1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ftpusers"
msgstr "ftpusers"
#. type: TH
#: archlinux opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Sh
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Sh
#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "ftpusers - list of users that may not log in via the FTP daemon"
msgstr ""
"ftpusers - lista de utilizatori care nu se pot autentifica prin intermediul "
"demonului FTP"
#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Sh
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Sh
#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The text file B<ftpusers> contains a list of users that may not log in using "
"the File Transfer Protocol (FTP) server daemon. This file is used not "
"merely for system administration purposes but also for improving security "
"within a TCP/IP networked environment."
msgstr ""
"Fișierul text B<ftpusers> conține o listă de utilizatori care nu se pot "
"autentifica folosind demonul serverului FTP („File Transfer Protocol”, "
"protocol de transfer de fișiere). Acest fișier este utilizat nu numai în "
"scopuri de administrare a sistemului, ci și pentru îmbunătățirea securității "
"într-un mediu de rețea TCP/IP."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<ftpusers> file will typically contain a list of the users that either "
"have no business using ftp or have too many privileges to be allowed to log "
"in through the FTP server daemon. Such users usually include root, daemon, "
"bin, uucp, and news."
msgstr ""
"Fișierul B<ftpusers> va conține, de obicei, o listă a utilizatorilor care "
"fie nu au ce căuta în ftp, fie au prea multe privilegii pentru a fi "
"autorizați să se conecteze prin intermediul demonului serverului FTP. "
"Astfel de utilizatori includ de obicei root, daemon, bin, uucp și news."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If your FTP server daemon doesn't use B<ftpusers>, then it is suggested that "
"you read its documentation to find out how to block access for certain "
"users. Washington University FTP server Daemon (wuftpd) and Professional "
"FTP Daemon (proftpd) are known to make use of B<ftpusers>."
msgstr ""
"În cazul în care demonul dvs. de server FTP nu utilizează B<ftpusers>, vă "
"sugerăm să citiți documentația acestuia pentru a afla cum să blocați accesul "
"pentru anumiți utilizatori. Se știe că Washington University FTP server "
"Daemon (wuftpd) și Professional FTP Daemon (proftpd) utilizează B<ftpusers>."
#. type: SS
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The format of B<ftpusers> is very simple. There is one account name (or "
"username) per line. Lines starting with a # are ignored."
msgstr ""
"Formatul lui B<ftpusers> este foarte simplu. Există un nume de cont (sau "
"nume de utilizator) pe linie. Liniile care încep cu un # sunt ignorate."
#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Sh
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Sh
#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FIȘIERE"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "I</etc/ftpusers>"
msgstr "I</etc/ftpusers>"
#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Sh
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Sh
#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<passwd>(5), B<proftpd>(8), B<wuftpd>(8)"
msgstr "B<passwd>(5), B<proftpd>(8), B<wuftpd>(8)"
#. type: Dd
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "April 22, 1994"
msgstr "22 aprilie 1994"
#. type: Dt
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "FTPUSERS 5"
msgstr "FTPUSERS 5"
#. type: Os
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux NetKit (0.17)"
msgstr "Linux NetKit (0.17)"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Nm ftpusers>"
msgstr "E<.Nm ftpusers>"
#. type: Nd
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "file which lists users who are not allowed to use ftp"
msgstr "fișier care listează utilizatorii care nu au voie să folosească ftp"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"E<.Pa /etc/ftpusers> is used by E<.Xr ftpd 8>; the file contains a list of "
"users who are not allowed to use the ftp command. For security reasons at "
"least users like ``root'', ``bin'', ``uucp'' and ``news'' should be listed "
"in this file. Blank lines and lines beginning with `#' are ignored."
msgstr ""
"E<.Pa /etc/ftpusers> este utilizat de E<.Xr ftpd 8>; fișierul conține o "
"listă de utilizatori care nu au voie să utilizeze comanda ftp. Din motive de "
"securitate, cel puțin utilizatori precum „root”, „bin”, „uucp” și „news” ar "
"trebui să fie listați în acest fișier. Liniile goale și liniile care încep "
"cu „#” sunt ignorate."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Note: a lines with `#' in the E<.Em middle> is E<.Em not> a comment. Don't "
"put `#' after a name to comment it; use another line, or things will "
"silently fail on you."
msgstr ""
"Notă: o linie cu „#” în E<.Em mijloc> E<.Em nu> este un comentariu. Nu "
"puneți „#” după un nume pentru a-l comenta; folosiți o altă linie, altfel "
"lucrurile vor eșua în tăcere."
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Pa /etc/ftpusers> might contain the following entries:"
msgstr "E<.Pa /etc/ftpusers> poate să conțină următoarele intrări:"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"#\n"
"# /etc/ftpusers\n"
"#\n"
"root\n"
"uucp\n"
"news\n"
msgstr ""
"#\n"
"# /etc/ftpusers\n"
"#\n"
"root\n"
"uucp\n"
"news\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Pa /etc/ftpusers>"
msgstr "E<.Pa /etc/ftpusers>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Xr ftp 1>, E<.Xr ftpd 8>"
msgstr "E<.Xr ftp 1>, E<.Xr ftpd 8>"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30 octombrie 2022"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
|