summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/sane-pieusb.5.po
blob: e2ffd697ed44e971c29fc4f53abb52664b9eab0b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "sane-pieusb"
msgstr "sane-pieusb"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "10 Aug 2015"
msgstr "10 august 2015"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"sane-pieusb - SANE backend for USB-connected PIE PowerSlide and Reflecta "
"DigitDia/CrystalScan/ProScan slide scanners"
msgstr ""
"sane-pieusb - controlor SANE pentru scanerele de diapozitive PIE PowerSlide "
"și Reflecta DigitDia/CrystalScan/ProScan conectate prin USB"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<sane-pieusb> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) "
"backend that provides access to USB-connected PIE and Reflecta slide "
"scanners."
msgstr ""
"Biblioteca B<sane-pieusb> implementează un controlor SANE (Scanner Access "
"Now Easy) care oferă acces la scanerele de diapozitive PIE și Reflecta "
"conectate prin USB."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "At present, the following scanners should work with this backend:"
msgstr ""
"În prezent, următoarele scanere ar trebui să funcționeze cu acest controlor:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"\\f(CRModel:                    Status\n"
"------------------------- ------\n"
"PIE PowerSlide 3600       Untested\n"
"PIE PowerSlide 3650       Untested\n"
"PIE PowerSlide 4000       Untested\n"
"PIE PowerSlide 5000       Untested\n"
"Reflecta CrystalScan 7200 Untested\n"
"Reflecta ProScan 4000     Untested\n"
"Reflecta ProScan 7200     Untested\n"
"Reflecta DigitDia 3600    Untested\n"
"Reflecta DigitDia 4000    Untested\n"
"Reflecta DigitDia 5000    Untested\n"
"Reflecta DigitDia 6000    Ok\\fR\n"
msgstr ""
"\\f(CRModel:                    Starea\n"
"------------------------- ------\n"
"PIE PowerSlide 3600       Netestat\n"
"PIE PowerSlide 3650       Netestat\n"
"PIE PowerSlide 4000       Netestat\n"
"PIE PowerSlide 5000       Netestat\n"
"Reflecta CrystalScan 7200 Netestat\n"
"Reflecta ProScan 4000     Netestat\n"
"Reflecta ProScan 7200     Netestat\n"
"Reflecta DigitDia 3600    Netestat\n"
"Reflecta DigitDia 4000    Netestat\n"
"Reflecta DigitDia 5000    Netestat\n"
"Reflecta DigitDia 6000    Ok\\fR\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MULTIPLE SLIDES"
msgstr "DIAPOZITIVE MULTIPLE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Support for multiple slide scanners (like the PowerSlide or DigitDia series) "
"is done by auto-advancing ('Advance slide' setting) the slide after each "
"scan."
msgstr ""
"Suportul pentru scanere de diapozitive multiple (cum ar fi seriile "
"PowerSlide sau DigitDia) se realizează prin avansarea automată ( opțiunea "
"„Advance slide” (avansare diapozitiv)) a diapozitivelor după fiecare scanare."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"However, for best results, it is recommended to do a preview for every slide "
"since this sets gamma, brightness, and contrast to optimal values."
msgstr ""
"Cu toate acestea, pentru cele mai bune rezultate, se recomandă să faceți o "
"previzualizare pentru fiecare diapozitiv, deoarece astfel reglați gama, "
"luminozitatea și contrastul la valorile optime."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attention: SANE does not have an automatic landscape/portrait detection and "
"re-orientation when scanning multiple slides. You have to put all slides "
"into one orientation first !"
msgstr ""
"Atenție: SANE nu dispune de o detectare și reorientare automată a peisajului/"
"portretului atunci când scanați mai multe diapozitive. Trebuie să puneți mai "
"întâi toate diapozitivele într-o singură orientare !"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DIRT REMOVAL"
msgstr "ÎNDEPĂRTAREA MURDĂRIEI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If available, B<sane-pieusb> supports infrared scans for dirt detection and "
"removal. This must be enabled via the 'Clean image' setting."
msgstr ""
"Dacă este disponibilă, B<sane-pieusb> acceptă scanări în infraroșu pentru "
"detectarea și îndepărtarea murdăriei. Aceasta trebuie activată prin "
"intermediul opțiunii „Clean image” (Imagine curată)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "KNOWN PROBLEMS"
msgstr "PROBLEME CUNOSCUTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<sane-pieusb> backend supports dirt removal based on infrared scan "
"information. Since SANE does not provide post-processing in the backend, "
"B<sane-pieusb> does the scanning and dirt removal during the setup phase. "
"The 'scan' phase is only used to transfer the completed image.  Therefore "
"B<sane-pieusb> does not multi-thread making a typical frontend appear as "
"'blocked'. Also cancel requests are only honored between scans."
msgstr ""
"Controlorul B<sane-pieusb> oferă suport pentru îndepărtarea murdăriei pe "
"baza informațiilor de scanare în infraroșu. Deoarece SANE nu oferă "
"postprocesare în controlor, B<sane-pieusb> efectuează scanarea și "
"îndepărtarea murdăriei în timpul fazei de configurare. Faza de „scanare” "
"este utilizată doar pentru a transfera imaginea finalizată. Prin urmare, "
"B<sane-pieusb> nu face Controlorul B<sane-pieusb> oferă suport pentru "
"îndepărtarea murdăriei pe baza informațiilor de scanare în infraroșu. "
"Deoarece SANE nu oferă postprocesare în controlor, B<sane-pieusb> efectuează "
"scanarea și îndepărtarea murdăriei în timpul fazei de configurare. Faza de "
"\"scanare\" este utilizată doar pentru a transfera imaginea finalizată. Prin "
"urmare, B<sane-pieusb> nu face multi-procesare (curățare și scanare "
"simultană), ceea ce face ca o interfață tipică să apară ca fiind "
"\"blocată\". De asemenea, cererile de anulare sunt onorate doar între "
"scanări., ceea ce face ca o interfață tipică să apară ca fiind „blocată”. De "
"asemenea, cererile de anulare sunt onorate doar între scanări."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MEDIU"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SANE_DEBUG_PIEUSB>"
msgstr "B<SANE_DEBUG_PIEUSB>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend.  E.g., a value of 128 "
"requests all debug output to be printed.  Smaller levels reduce verbosity."
msgstr ""
"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această "
"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. "
"De exemplu, o valoare de 128 solicită imprimarea tuturor datelor de "
"depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"\\f(CRlevel   debug output\n"
"------- ------------------------------\n"
" 0       nothing\n"
" 1       errors\n"
" 2       warnings & minor errors\n"
" 5       additional information\n"
" 7       SANE api calls\n"
" 9       backend functions\n"
"11       scanner functions\n"
"13       usb functions\n"
"15       image buffer functions\\fR\n"
msgstr ""
"\\f(CRnivel   ieșire depanare\n"
"------- ------------------------------\n"
" 0       nimic\n"
" 1       erori\n"
" 2       avertismente și erori minore\n"
" 5       informații suplimentare\n"
" 7       apelurile api (interfeței) SANE\n"
" 9       funcționarea controlorului\n"
"11       funcționarea scanerului\n"
"13       funcționarea usb-ului\n"
"15       funcționarea memoriei tampon a imaginii\\fR\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FIȘIERE"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</etc/sane.d/pieusb.conf>"
msgstr "I</etc/sane.d/pieusb.conf>"

# R-GC, scrie:
# pentru motivul traducerii:
# backend = controlor, a se vedea
# pagina:
# <https://en.wikipedia.org/wiki/
# Scanner_Access_Now_Easy>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The backend configuration file"
msgstr "Fișierul de configurare al controlorului"

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-pieusb.a>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-pieusb.a>"

# R-GC, scrie:
# pentru motivul traducerii:
# backend = controlor, a se vedea
# pagina:
# <https://en.wikipedia.org/wiki/
# Scanner_Access_Now_Easy>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The static library implementing this backend."
msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor."

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-pieusb.so>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-pieusb.so>"

# R-GC, scrie:
# pentru motivul traducerii:
# backend = controlor, a se vedea
# pagina:
# <https://en.wikipedia.org/wiki/
# Scanner_Access_Now_Easy>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The shared library implementing this backend (present on systems that "
"support dynamic loading)."
msgstr ""
"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe "
"sistemele care acceptă încărcare dinamică)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<sane>(7)"
msgstr "B<sane>(7)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CONTACT AND BUG-REPORTS"
msgstr "CONTACT ȘI RAPOARTE DE EROARE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Please send any information and bug-reports to:"
msgstr "Trimiteți orice informații și rapoarte de erori la:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Klaus Kämpf E<lt>I<kkaempf@suse.com>E<gt>"
msgstr "Klaus Kämpf E<lt>I<kkaempf@suse.com>E<gt>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The pieusb backend is based on work by Jan Vleeshouwers, Michael Rickmann, "
"and Klaus Kämpf"
msgstr ""
"Controlorul pieusb se bazează pe munca lui Jan Vleeshouwers, Michael "
"Rickmann și Klaus Kämpf."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pieusb.a>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pieusb.a>"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pieusb.so>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-pieusb.so>"

#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-pieusb.a>"
msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-pieusb.a>"

#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-pieusb.so>"
msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-pieusb.so>"