1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GRUB-SET-PASSWORD"
msgstr "GRUB-SET-PASSWORD"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "February 2024"
msgstr "februarie 2024"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "The grub bootloader password may only be set by root."
msgstr "Parola de încărcătorului de pornire grub poate fi stabilită numai de către root."
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "System Administration Utilities"
msgstr "Utilitare de administrare a sistemului"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"grub-set-password - generate the user.cfg file containing the hashed grub "
"bootloader password"
msgstr ""
"grub-set-password - generează fișierul user.cfg care conține parola cifrată "
"a încărcătorului de boot grub"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "REZUMAT"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<grub-set-password> [I<\\,OPTION\\/>]"
msgstr "B<grub-set-password> [I<\\,OPȚIUNE\\/>]"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"\\&./grub-set-password prompts the user to set a password on the grub "
"bootloader. The password is written to a file named user.cfg which lives in "
"the GRUB directory located by default at I<\\,/boot/grub2\\/>."
msgstr ""
"\\&./grub-set-password solicită utilizatorului să stabilească o parolă "
"pentru încărcătorul de pornire grub. Parola este scrisă într-un fișier numit "
"„user.cfg,” care se află în directorul GRUB localizat în mod implicit în "
"I<\\,/boot/grub2\\/>."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "print this message and exit"
msgstr "afișează acest mesaj și iese"
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--version>"
msgstr "B<-v>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "print the version information and exit"
msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese"
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--output_path> E<lt>DIRECTORYE<gt>"
msgstr "B<-o>, B<--output_path> E<lt>DIRECTORE<gt>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "put user.cfg in a user-selected directory"
msgstr "plasează fișierul „user.cfg” într-un director selectat de utilizator"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RAPORTAREA ERORILOR"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "Report bugs at https://bugzilla.redhat.com."
msgstr "Raportați erorile la: https://bugzilla.redhat.com."
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Usage: ./grub-set-password [OPTION] \\&./grub-set-password prompts the user "
"to set a password on the grub bootloader. The password is written to a file "
"named user.cfg which lives in the GRUB directory located by default at I<\\,/"
"boot/grub2\\/>."
msgstr ""
"Utilizare: ./grub-set-password [OPȚIUNE] \\&./grub-set-password solicită "
"utilizatorului să stabilească o parolă pentru încărcătorul de pornire grub. "
"Parola este scrisă într-un fișier numit „user.cfg” care se află în "
"directorul GRUB localizat în mod implicit în I<\\,/boot/grub2\\/>."
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The full documentation for B<grub-set-password> is maintained as a Texinfo "
"manual. If the B<info> and B<grub-set-password> programs are properly "
"installed at your site, the command"
msgstr ""
"Documentația completă pentru B<grub-set-password> este menținută ca un "
"manual Texinfo. Dacă programele B<info> și B<grub-set-password> sunt "
"instalate corect în sistemul dvs., comanda"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<info grub-set-password>"
msgstr "B<info grub-set-password>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet."
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "September 2023"
msgstr "septembrie 2023"
|