1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 02:21+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "quotacheck"
msgstr "quotacheck"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Fri Jul 20 2001"
msgstr "vineri, 20 iulie 2001"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"quotacheck - scan a filesystem for disk usage, create, check and repair "
"quota files"
msgstr ""
"quotacheck - scanează un sistem de fișiere pentru utilizarea discului, "
"creează, verifică și repară fișierele de cote"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<quotacheck> [ B<-gubcfinvdMmR> ] [ B<-F> I<quota-format> ] B<-a> | "
"I<filesystem>"
msgstr ""
"B<quotacheck> [ B<-gubcfinvdMmR> ] [ B<-F> I<format-cotă> ] B<-a> | I<sistem-"
"de-fișiere>"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<quotacheck> examines each filesystem, builds a table of current disk "
"usage, and compares this table against that recorded in the disk quota file "
"for the filesystem (this step is omitted if option B<-c> is specified). If "
"any inconsistencies are detected, both the quota file and the current system "
"copy of the incorrect quotas are updated (the latter only occurs if an "
"active filesystem is checked which is not advised). By default, only user "
"quotas are checked. B<quotacheck> expects each filesystem to be checked to "
"have quota files named I<[a]quota.user> and I<[a]quota.group> located at the "
"root of the associated filesystem. If a file is not present, B<quotacheck> "
"will create it."
msgstr ""
"B<quotacheck> examinează fiecare sistem de fișiere, construiește un tabel de "
"utilizare curentă a discului și compară acest tabel cu cel înregistrat în "
"fișierul de cote de disc pentru sistemul de fișiere (acest pas este omis "
"dacă este specificată opțiunea B<-c>). În cazul în care se detectează "
"neconcordanțe, se actualizează atât fișierul de cote, cât și copia curentă "
"din sistem a cotelor incorecte (aceasta din urmă are loc numai dacă se "
"verifică un sistem de fișiere activ, ceea ce nu este recomandat). În mod "
"implicit, sunt verificate numai cotele de utilizator. B<quotacheck> se "
"așteaptă ca fiecare sistem de fișiere care urmează să fie verificat să aibă "
"fișiere de cote denumite I<[a]quota.user> și I<[a]quota.group> situate la "
"rădăcina sistemului de fișiere asociat. În cazul în care un fișier nu este "
"prezent, B<quotacheck> îl va crea."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the quota file is corrupted, B<quotacheck> tries to save as much data as "
"possible. Rescuing data may need user intervention. With no additional "
"options B<quotacheck> will simply exit in such a situation. When in "
"interactive mode (option B<-i>) , the user is asked for advice. Advice can "
"also be provided from command line (see option B<-n>) , which is useful "
"when B<quotacheck> is run automatically (ie. from script) and failure is "
"unacceptable."
msgstr ""
"În cazul în care fișierul de cote este corupt, B<quotacheck> încearcă să "
"salveze cât mai multe date posibil. Salvarea datelor poate necesita "
"intervenția utilizatorului. Fără opțiuni suplimentare, B<quotacheck> va ieși "
"pur și simplu într-o astfel de situație. Atunci când se află în modul "
"interactiv (opțiunea B<-i>) , utilizatorului i se cere un sfat. Sfatul poate "
"fi furnizat și din linia de comandă (a se vedea opțiunea B<-n>) , ceea ce "
"este util atunci când B<quotacheck> este rulat automat (adică din script) și "
"eșecul este inacceptabil."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<quotacheck> should be run each time the system boots and mounts non-valid "
"filesystems. This is most likely to happen after a system crash."
msgstr ""
"B<quotacheck> trebuie să fie rulat de fiecare dată când sistemul pornește și "
"montează sisteme de fișiere nevalide. Acest lucru se întâmplă cel mai "
"probabil după o eroare de sistem."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"It is strongly recommended to run B<quotacheck> with quotas turned off for "
"the filesystem. Otherwise, possible damage or loss to data in the quota "
"files can result. It is also unwise to run B<quotacheck> on a live "
"filesystem as actual usage may change during the scan. To prevent this, "
"B<quotacheck> tries to remount the filesystem read-only before starting the "
"scan. After the scan is done it remounts the filesystem read-write. You can "
"disable this with option B<-m>. You can also make B<quotacheck> ignore the "
"failure to remount the filesystem read-only with option B<-M>."
msgstr ""
"Se recomandă cu tărie să rulați B<quotacheck> cu cotele dezactivate pentru "
"sistemul de fișiere. În caz contrar, se pot produce posibile deteriorări sau "
"pierderi de date din fișierele de cote. De asemenea, nu este înțelept să "
"rulați B<quotacheck> pe un sistem de fișiere live, deoarece utilizarea reală "
"se poate modifica în timpul scanării. Pentru a preveni acest lucru, "
"B<quotacheck> încearcă să remonteze sistemul de fișiere în regim de numai-"
"citire înainte de a începe scanarea. După terminarea scanării, acesta "
"remontează sistemul de fișiere în regim de citire-scriere. Puteți dezactiva "
"acest lucru cu opțiunea B<-m>. De asemenea, puteți face ca B<quotacheck> să "
"ignore eșecul de remontare a sistemului de fișiere numai-citire cu opțiunea "
"B<-M>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-b, --backup>"
msgstr "B<-b, --backup>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Forces B<quotacheck> to make backups of the quota file before writing the "
"new data."
msgstr ""
"Forțează B<quotacheck> să facă copii de siguranță ale fișierului de cote "
"înainte de a scrie noile date."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v, --verbose>"
msgstr "B<-v, --verbose>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<quotacheck> reports its operation as it progresses. Normally it operates "
"silently. If the option is specified twice, also the current directory is "
"printed (note that printing can slow down the scan measurably)."
msgstr ""
"B<quotacheck> raportează operația sa pe măsură ce avansează. În mod normal, "
"funcționează în mod silențios. Dacă opțiunea este specificată de două ori, "
"se imprimă și directorul curent (rețineți că imprimarea poate încetini "
"considerabil scanarea)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d, --debug>"
msgstr "B<-d, --debug>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Enable debugging mode. It will result in a lot of information which can be "
"used in debugging the program. The output is very verbose and the scan will "
"be slow."
msgstr ""
"Activează modul de depanare. Acesta va avea ca rezultat o mulțime de "
"informații care pot fi utilizate în depanarea programului. Ieșirea este "
"foarte abundentă, iar scanarea va fi lentă."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-u, --user>"
msgstr "B<-u, --user>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Only user quotas listed in I</etc/mtab> or on the filesystems specified are "
"to be checked. This is the default action."
msgstr ""
"Se verifică numai cotele de utilizatori listate în I</etc/mtab> sau pe "
"sistemele de fișiere specificate. Aceasta este acțiunea implicită."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-g, --group>"
msgstr "B<-g, --group>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Only group quotas listed in I</etc/mtab> or on the filesystems specified are "
"to be checked."
msgstr ""
"Vor fi verificate numai cotele de grup listate în I</etc/mtab> sau pe "
"sistemele de fișiere specificate."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-c, --create-files>"
msgstr "B<-c, --create-files>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Don't read existing quota files. Just perform a new scan and save it to "
"disk. B<quotacheck> also skips scanning of old quota files when they are "
"not found."
msgstr ""
"Nu citește fișierele de cote existente. Efectuează doar o nouă scanare și o "
"salvează pe disc. De asemenea, B<quotacheck> sare peste scanarea fișierelor "
"de cote vechi atunci când acestea nu sunt găsite."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f, --force>"
msgstr "B<-f, --force>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Forces checking and writing of new quota files on filesystems with quotas "
"enabled. This is not recommended as the created quota files may be out of "
"sync."
msgstr ""
"Forțează verificarea și scrierea de noi fișiere de cote pe sistemele de "
"fișiere cu cote activate. Acest lucru nu este recomandat, deoarece fișierele "
"de cote create pot fi nesincronizate."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-M, --try-remount>"
msgstr "B<-M, --try-remount>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This flag forces checking of filesystem in read-write mode if a remount "
"fails. Do this only when you are sure no process will write to a filesystem "
"while scanning."
msgstr ""
"Această opțiune forțează verificarea sistemului de fișiere în modul de "
"citire-scriere în cazul în care o remontare eșuează. Efectuați acest lucru "
"numai dacă sunteți sigur că niciun proces nu va scrie pe un sistem de "
"fișiere în timpul scanării."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-m, --no-remount>"
msgstr "B<-m, --no-remount>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Don't try to remount filesystem read-only. See comment with option B<-M>."
msgstr ""
"Nu încearcă să remonteze sistemul de fișiere numai-pentru-citire. A se vedea "
"comentariul cu opțiunea B<-M>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-i, --interactive>"
msgstr "B<-i, --interactive>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Interactive mode. By default B<quotacheck> exits when it finds an error. In "
"interactive mode user is asked for input instead. See option B<-n>."
msgstr ""
"Modul interactiv. În mod implicit, B<quotacheck> iese atunci când găsește o "
"eroare. În modul interactiv, utilizatorului i se cere în schimb să introducă "
"date. A se vedea opțiunea B<-n>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-n, --use-first-dquot>"
msgstr "B<-n, --use-first-dquot>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the quota files become corrupted, it is possible for duplicate entries "
"for a single user or group ID to exist. Normally in this case, "
"B<quotacheck> exits or asks user for input. When this option is set, the "
"first entry found is always used (this option works in interactive mode too)."
msgstr ""
"În cazul în care fișierele de cote sunt corupte, este posibil să existe "
"intrări duplicate pentru un singur ID de utilizator sau de grup. În mod "
"normal, în acest caz, B<quotacheck> iese sau cere utilizatorului să "
"introducă date. Atunci când această opțiune este dată, se utilizează "
"întotdeauna prima intrare găsită (această opțiune funcționează și în modul "
"interactiv)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-F, --format=>I<format-name>"
msgstr "B<-F, --format=>I<nume-format>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Check and fix quota files of specified format (ie. don't perform format auto-"
"detection). This is recommended as detection might not work well on "
"corrupted quota files. Possible format names are: B<vfsold> Original quota "
"format with 16-bit UIDs / GIDs, B<vfsv0> Quota format with 32-bit UIDs / "
"GIDs, 64-bit space usage, 32-bit inode usage and limits, B<vfsv1> Quota "
"format with 64-bit quota limits and usage, B<rpc> (quota over NFS), B<xfs> "
"(quota on XFS filesystem)"
msgstr ""
"Verifică și repară fișierele de cotă cu formatul specificat (adică nu "
"efectuează detectarea automată a formatului). Acest lucru este recomandat "
"deoarece este posibil ca detecția să nu funcționeze bine în cazul fișierelor "
"de cote corupte. Numele formatelor posibile sunt: B<vfsold> Formatul de "
"cotă original cu UID-uri / GID-uri pe 16 biți, B<vfsv0> Format de cotă cu "
"UID-uri / GID-uri pe 32 de biți, utilizarea spațiului pe 64 de biți, "
"utilizarea și limitele nodurilor-i pe 32 de biți, B<vfsv1> Format de cotă cu "
"limite și utilizarea cotelor pe 64 de biți, B<rpc> (cotă pe NFS), B<xfs> "
"(cotă pe sistemul de fișiere XFS)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-a, --all>"
msgstr "B<-a, --all>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Check all mounted non-NFS filesystems in B</etc/mtab>"
msgstr "Verifică toate sistemele de fișiere non-NFS montate în B</etc/mtab>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-R, --exclude-root>"
msgstr "B<-R, --exclude-root>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When used together with the B<-a> option, all filesystems except for the "
"root filesystem are checked for quotas."
msgstr ""
"Atunci când este utilizată împreună cu opțiunea B<-a>, toate sistemele de "
"fișiere, cu excepția sistemului de fișiere rădăcină, sunt verificate pentru "
"cote."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTE"
msgstr "NOTĂ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<quotacheck> should only be run by super-user. Non-privileged users are "
"presumably not allowed to read all the directories on the given filesystem."
msgstr ""
"B<quotacheck> ar trebui să fie rulat numai de către super-utilizator. Se "
"presupune că utilizatorii fără privilegii nu au voie să citească toate "
"directoarele din sistemul de fișiere dat."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<quota>(1), B<quotactl>(2), B<fstab>(5), B<quotaon>(8), B<repquota>(8), "
"B<convertquota>(8), B<setquota>(8), B<edquota>(8), B<fsck>(8), B<efsck>(8), "
"B<e2fsck>(8), B<xfsck>(8)"
msgstr ""
"B<quota>(1), B<quotactl>(2), B<fstab>(5), B<quotaon>(8), B<repquota>(8), "
"B<convertquota>(8), B<setquota>(8), B<edquota>(8), B<fsck>(8), B<efsck>(8), "
"B<e2fsck>(8), B<xfsck>(8)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FIȘIERE"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<aquota.user or aquota.group>"
msgstr "B<aquota.user sau aquota.group>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"located at filesystem root with quotas (version 2 quota, non-XFS filesystems)"
msgstr ""
"localizat la rădăcina sistemului de fișiere cu cote (cote versiunea 2, "
"sisteme de fișiere non-XFS)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<quota.user or quota.group>"
msgstr "B<quota.user sau quota.group>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"located at filesystem root with quotas (version 1 quota, non-XFS filesystems)"
msgstr ""
"localizat la rădăcina sistemului de fișiere cu cote (cotă versiunea 1, "
"sisteme de fișiere non-XFS)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B</etc/mtab>"
msgstr "B</etc/mtab>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "names and locations of mounted filesystems"
msgstr "numele și locațiile sistemelor de fișiere montate"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Jan Kara \\E<lt>jack@suse.cz\\E<gt>"
msgstr "Jan Kara \\E<lt>jack@suse.cz\\E<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Based on old B<quotacheck> by:"
msgstr "Bazat pe vechiul B<quotacheck> de:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Edvard Tuinder \\E<lt>ed@elm.net\\E<gt>"
msgstr "Edvard Tuinder \\E<lt>ed@elm.net\\E<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Marco van Wieringen \\E<lt>mvw@planets.elm.net\\E<gt>"
msgstr "Marco van Wieringen \\E<lt>mvw@planets.elm.net\\E<gt>"
|