summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man1/locale.1.po
blob: 78284fc2e232c5342c78065652d4e983cf9ad684 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Artyom Kunyov <artkun@guitarplayer.ru>, 2012.
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2012, 2017.
# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018.
# Konstantin Shvaykovskiy <kot.shv@gmail.com>, 2012.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-21 08:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "locale"
msgstr "locale"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "locale - get locale-specific information"
msgstr "locale - выдаёт информацию о локали"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<locale> [I<option>]\n"
"B<locale> [I<option>] B<-a>\n"
"B<locale> [I<option>] B<-m>\n"
"B<locale> [I<option>] I<name>...\n"
msgstr ""
"B<locale> [I<параметр>]\n"
"B<locale> [I<параметр>] B<-a>\n"
"B<locale> [I<параметр>] B<-m>\n"
"B<locale> [I<параметр>] I<имя>…\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<locale> command displays information about the current locale, or all "
"locales, on standard output."
msgstr ""
"Команда B<locale> выдаёт в стандартный вывод информацию о текущей или всех "
"локалях."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When invoked without arguments, B<locale> displays the current locale "
"settings for each locale category (see B<locale>(5)), based on the settings "
"of the environment variables that control the locale (see B<locale>(7)).  "
"Values for variables set in the environment are printed without double "
"quotes, implied values are printed with double quotes."
msgstr ""
"При запуске без аргументов B<locale> выводит настройки текущей локали по "
"каждой категории локали (смотрите B<locale>(5)) в зависимости от настроек "
"переменных окружения, которые управляют локалью (смотрите B<locale>(7)). "
"Значения для переменных, установленных из окружения, печатаются без двойных "
"кавычек; предполагается, что кавычки содержатся в самих значениях."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If either the B<-a> or the B<-m> option (or one of their long-format "
"equivalents) is specified, the behavior is as follows:"
msgstr ""
"Если указан параметр B<-a> или B<-m> (или их длинные эквиваленты), то "
"выполняется следующее:"

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-a>, B<--all-locales>"
msgid "B<--all-locales>"
msgstr "B<-a>, B<--all-locales>"

#. type: TQ
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-a>"
msgstr "B<-a>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display a list of all available locales.  The B<-v> option causes the "
"B<LC_IDENTIFICATION> metadata about each locale to be included in the output."
msgstr ""
"Выдаётся список всех доступных локалей. С параметром B<-v> в вывод "
"добавляются метаданные B<LC_IDENTIFICATION> по каждой выводимой локали."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-m>, B<--charmaps>"
msgid "B<--charmaps>"
msgstr "B<-m>, B<--charmaps>"

#. type: TQ
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-m>"
msgstr "B<-m>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display the available charmaps (character set description files).  To "
"display the current character set for the locale, use B<locale -c charmap>."
msgstr ""
"Выдаются доступные кодировки (charmaps, файлы описаний наборов символов). "
"Чтобы посмотреть текущую кодировку локали, используйте B<locale -c charmap>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<locale> command can also be provided with one or more arguments, which "
"are the names of locale keywords (for example, I<date_fmt>, I<ctype-class-"
"names>, I<yesexpr>, or I<decimal_point>)  or locale categories (for example, "
"B<LC_CTYPE> or B<LC_TIME>).  For each argument, the following is displayed:"
msgstr ""
"Команде B<locale> также можно передать один или более аргументов: имена "
"ключевых слов локали (например, I<date_fmt>, I<ctype-class-names>, "
"I<yesexpr> или I<decimal_point>) или категории локали (например, B<LC_CTYPE> "
"или B<LC_TIME>). Для каждого аргумента отображается следующее:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "For a locale keyword, the value of that keyword to be displayed."
msgstr "Для ключевого слова локали — значение этого ключевого слова."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For a locale category, the values of all keywords in that category are "
"displayed."
msgstr "Для категории локали — значения всех ключевых слов в этой категории."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "When arguments are supplied, the following options are meaningful:"
msgstr "При указании аргументов доступны следующие параметры:"

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-c>, B<--category-name>"
msgid "B<--category-name>"
msgstr "B<-c>, B<--category-name>"

#. type: TQ
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-c>"
msgstr "B<-c>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For a category name argument, write the name of the locale category on a "
"separate line preceding the list of keyword values for that category."
msgstr ""
"Для аргумента имени категории, выводится имя категории локали в отдельной "
"строке перед списком значений ключевых слов этой категории."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For a keyword name argument, write the name of the locale category for this "
"keyword on a separate line preceding the keyword value."
msgstr ""
"Для аргумента имени ключевого слова, выводится имя категории локали для "
"этого ключевого слова в отдельной строке перед значением ключевого слова."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This option improves readability when multiple name arguments are "
"specified.  It can be combined with the B<-k> option."
msgstr ""
"Этот параметр повышает читаемость при указании нескольких аргументов. Его "
"можно указывать совместно с параметром B<-k>."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-k>, B<--keyword-name>"
msgid "B<--keyword-name>"
msgstr "B<-k>, B<--keyword-name>"

#. type: TQ
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-k>"
msgstr "B<-k>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For each keyword whose value is being displayed, include also the name of "
"that keyword, so that the output has the format:"
msgstr ""
"Для каждого ключевого слова при отображении значений также выводится имя "
"этого ключевого слова; формат вывода:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<keyword>=\\[dq]I<value>\\[dq]\n"
msgstr "I<ключевое слово>=\\[dq]I<значение>\\[dq]\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The B<locale> command also knows about the following options:"
msgstr "Команда B<locale> также имеет следующие параметры:"

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"

#. type: TQ
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display additional information for some command-line option and argument "
"combinations."
msgstr ""
"Отобразить дополнительную информацию при некоторых комбинациях параметров "
"командной строки и аргументов."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: TQ
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-?>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display a summary of command-line options and arguments and exit."
msgstr ""
"Показать справку по параметрам командной строки и аргументам и завершить "
"работу."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--usage>"
msgstr "B<--usage>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display a short usage message and exit."
msgstr "Показать короткое сообщение об использовании и завершить работу."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: TQ
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-V>"
msgstr "B<-V>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display the program version and exit."
msgstr "Вывести версию программы и выйти."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/locale/locale-archive>"
msgstr "I</usr/lib/locale/locale-archive>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Usual default locale archive location."
msgstr "Обычный путь по умолчанию для расположения архива локалей."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</usr/share/i18n/locales>"
msgstr "I</usr/share/i18n/locales>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Usual default path for locale definition files."
msgstr "Обычный путь по умолчанию для файлов определений локалей."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<locale>\n"
"LANG=en_US.UTF-8\n"
"LC_CTYPE=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_NUMERIC=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_TIME=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_COLLATE=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_MONETARY=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_MESSAGES=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_PAPER=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_NAME=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_ADDRESS=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_TELEPHONE=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_MEASUREMENT=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_IDENTIFICATION=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_ALL=\n"
msgstr ""
"$ B<locale>\n"
"LANG=en_US.UTF-8\n"
"LC_CTYPE=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_NUMERIC=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_TIME=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_COLLATE=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_MONETARY=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_MESSAGES=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_PAPER=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_NAME=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_ADDRESS=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_TELEPHONE=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_MEASUREMENT=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_IDENTIFICATION=\"en_US.UTF-8\"\n"
"LC_ALL=\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<locale date_fmt>\n"
"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\n"
msgstr ""
"$ B<locale date_fmt>\n"
"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<locale -k date_fmt>\n"
"date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"
msgstr ""
"$ B<locale -k date_fmt>\n"
"date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<locale -ck date_fmt>\n"
"LC_TIME\n"
"date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"
msgstr ""
"$ B<locale -ck date_fmt>\n"
"LC_TIME\n"
"date_fmt=\"%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y\"\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<locale LC_TELEPHONE>\n"
"+%c (%a) %l\n"
"(%a) %l\n"
"11\n"
"1\n"
"UTF-8\n"
msgstr ""
"$ B<locale LC_TELEPHONE>\n"
"+%c (%a) %l\n"
"(%a) %l\n"
"11\n"
"1\n"
"UTF-8\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<locale -k LC_TELEPHONE>\n"
"tel_int_fmt=\"+%c (%a) %l\"\n"
"tel_dom_fmt=\"(%a) %l\"\n"
"int_select=\"11\"\n"
"int_prefix=\"1\"\n"
"telephone-codeset=\"UTF-8\"\n"
msgstr ""
"$ B<locale -k LC_TELEPHONE>\n"
"tel_int_fmt=\"+%c (%a) %l\"\n"
"tel_dom_fmt=\"(%a) %l\"\n"
"int_select=\"11\"\n"
"int_prefix=\"1\"\n"
"telephone-codeset=\"UTF-8\"\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following example compiles a custom locale from the I<./wrk> directory "
"with the B<localedef>(1)  utility under the I<$HOME/.locale> directory, then "
"tests the result with the B<date>(1)  command, and then sets the environment "
"variables B<LOCPATH> and B<LANG> in the shell profile file so that the "
"custom locale will be used in the subsequent user sessions:"
msgstr ""
"В следующем примере компилируется специализированная локаль из каталога I<./"
"wrk> с помощью утилиты B<localedef>(1) в каталоге I<$HOME/.locale>, затем "
"тестируется результат командой B<date>(1), а потом устанавливается "
"переменные окружения B<LOCPATH> и B<LANG> в файле оболочки профиля для того, "
"чтобы специализированная локаль была задействована в последующих сеансах "
"пользователя:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<mkdir -p $HOME/.locale>\n"
"$ B<I18NPATH=./wrk/ localedef -f UTF-8 -i fi_SE $HOME/.locale/fi_SE.UTF-8>\n"
"$ B<LOCPATH=$HOME/.locale LC_ALL=fi_SE.UTF-8 date>\n"
"$ B<echo \"export LOCPATH=\\e$HOME/.locale\" E<gt>E<gt> $HOME/.bashrc>\n"
"$ B<echo \"export LANG=fi_SE.UTF-8\" E<gt>E<gt> $HOME/.bashrc>\n"
msgstr ""
"$ B<mkdir -p $HOME/.locale>\n"
"$ B<I18NPATH=./wrk/ localedef -f UTF-8 -i fi_SE $HOME/.locale/fi_SE.UTF-8>\n"
"$ B<LOCPATH=$HOME/.locale LC_ALL=fi_SE.UTF-8 date>\n"
"$ B<echo \"export LOCPATH=\\e$HOME/.locale\" E<gt>E<gt> $HOME/.bashrc>\n"
"$ B<echo \"export LANG=fi_SE.UTF-8\" E<gt>E<gt> $HOME/.bashrc>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМ. ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<localedef>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<locale>(7)"
msgstr "B<localedef>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<locale>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--all-locales>"
msgstr "B<-a>, B<--all-locales>"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-m>, B<--charmaps>"
msgstr "B<-m>, B<--charmaps>"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<--category-name>"
msgstr "B<-c>, B<--category-name>"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-k>, B<--keyword-name>"
msgstr "B<-k>, B<--keyword-name>"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-?>, B<--help>"
msgstr "B<-?>, B<--help>"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-05-03"
msgstr "3 мая 2023 г."

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"