summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/ioctl_ns.2.po
blob: f36ccf87598b370c1fb083d4c8fe9c633a5024c7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ioctl_ns"
msgstr "ioctl_ns"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "ioctl_ns - ioctl() operations for Linux namespaces"
msgstr "ioctl_ns - операции ioctl() для пространств имён Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#.  ============================================================
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Discovering namespace relationships"
msgstr "Определение отношений между пространствами имён"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following B<ioctl>(2)  operations are provided to allow discovery of "
"namespace relationships (see B<user_namespaces>(7)  and "
"B<pid_namespaces>(7)).  The form of the calls is:"
msgstr ""
"Следующие операции B<ioctl>(2) позволяют определить порядок отношений между "
"пространствами имён (смотрите B<user_namespaces>(7) и B<pid_namespaces>(7)). "
"Форма вызовов:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "new_fd = ioctl(fd, request);\n"
msgid "new_fd = ioctl(fd, op);\n"
msgstr "new_fd = ioctl(fd, request);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In each case, I<fd> refers to a I</proc/>pidI</ns/*> file.  Both operations "
"return a new file descriptor on success."
msgstr ""
"Здесь в каждом случае I<fd> ссылается на файл I</proc/>pidI</ns/*>. При "
"успешном выполнении обе операции возвращают новый файловый дескриптор."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<NS_GET_USERNS> (since Linux 4.9)"
msgstr "B<NS_GET_USERNS> (начиная с Linux 4.9)"

#.  commit bcac25a58bfc6bd79191ac5d7afb49bea96da8c9
#.  commit 6786741dbf99e44fb0c0ed85a37582b8a26f1c3b
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Returns a file descriptor that refers to the owning user namespace for the "
"namespace referred to by I<fd>."
msgstr ""
"Возвращает файловый дескриптор, ссылающийся на пространство имён "
"пользователя, которое владеет пространством имён, на которое ссылается I<fd>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<NS_GET_PARENT> (since Linux 4.9)"
msgstr "B<NS_GET_PARENT> (начиная с Linux 4.9)"

#.  commit a7306ed8d94af729ecef8b6e37506a1c6fc14788
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Returns a file descriptor that refers to the parent namespace of the "
"namespace referred to by I<fd>.  This operation is valid only for "
"hierarchical namespaces (i.e., PID and user namespaces).  For user "
"namespaces, B<NS_GET_PARENT> is synonymous with B<NS_GET_USERNS>."
msgstr ""
"Возвращает файловый дескриптор, который ссылается на родительское "
"пространство имён для пространства имён, на которое ссылается I<fd>. Эта "
"операция допускается только, для иерархических пространств имён (т. е., PID "
"и пространства имён пользователя). Для пространств имён пользователя "
"B<NS_GET_PARENT> является синонимом B<NS_GET_USERNS>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The new file descriptor returned by these operations is opened with the "
"B<O_RDONLY> and B<O_CLOEXEC> (close-on-exec; see B<fcntl>(2))  flags."
msgstr ""
"Новый файловый дескриптор, возвращаемый этими операциями, открывается с "
"флагами B<O_RDONLY> и B<O_CLOEXEC> (close-on-exec; смотрите B<fcntl>(2))."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By applying B<fstat>(2)  to the returned file descriptor, one obtains a "
"I<stat> structure whose I<st_dev> (resident device) and I<st_ino> (inode "
"number) fields together identify the owning/parent namespace.  This inode "
"number can be matched with the inode number of another I</proc/>pidI</ns/"
">{I<pid>,I<user>} file to determine whether that is the owning/parent "
"namespace."
msgstr ""
"Применив B<fstat>(2) к возвращаемому файловому дескриптору, можно получить "
"структуру I<stat>, в которой поля I<st_dev> (подлежащее устройство) и "
"I<st_ino> (номер иноды) вместе отождествляют владельческое/родительское "
"пространство имён. Этот номер иноды можно сравнить с номером иноды другого "
"файла I</proc/>pidI</ns>/{I<pid>,I<user>}, чтобы определить то же ли это "
"владельческое/родительское пространство имён. "

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Either of these B<ioctl>(2)  operations can fail with the following errors:"
msgstr "Эти операции B<ioctl>(2) могут завершаться со следующими ошибками:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The requested namespace is outside of the caller's namespace scope.  This "
"error can occur if, for example, the owning user namespace is an ancestor of "
"the caller's current user namespace.  It can also occur on attempts to "
"obtain the parent of the initial user or PID namespace."
msgstr ""
"Запрошенное пространство имён лежит вне области пространств имён "
"вызывающего. Эта ошибка может случиться, если, например, владельческое "
"пространство имён является предком текущего пространства имён пользователя "
"вызывающего. Также она может возникнуть при попытке получить родителя "
"первоначального пространства имён пользователя или PID."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOTTY>"
msgstr "B<ENOTTY>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The operation is not supported by this kernel version."
msgstr "Операция не поддерживается в этой версии ядра."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Additionally, the B<NS_GET_PARENT> operation can fail with the following "
"error:"
msgstr ""
"Также, операция B<NS_GET_PARENT> может завершиться со следующей ошибкой:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<fd> refers to a nonhierarchical namespace."
msgstr "Значение I<fd> ссылается на не иерархическое пространство имён."

#.  ============================================================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "See the EXAMPLES section for an example of the use of these operations."
msgstr "Использование этих операций смотрите в разделе ПРИМЕРЫ."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Discovering the namespace type"
msgstr "Определение типа пространства имён"

#.  commit e5ff5ce6e20ee22511398bb31fb912466cf82a36
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<NS_GET_NSTYPE> operation (available since Linux 4.11) can be used to "
"discover the type of namespace referred to by the file descriptor I<fd>:"
msgstr ""
"Операция B<NS_GET_NSTYPE> (доступна, начиная с Linux 4.11) позволяет "
"определять тип пространства имён, на которое ссылается файловый дескриптор "
"I<fd>:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "nstype = ioctl(fd, NS_GET_NSTYPE);\n"
msgstr "nstype = ioctl(fd, NS_GET_NSTYPE);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<fd> refers to a I</proc/>pidI</ns/*> file."
msgstr "Значение I<fd> ссылается на файл I</proc/>pidI</ns/*>."

#.  ============================================================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The return value is one of the B<CLONE_NEW*> values that can be specified to "
"B<clone>(2)  or B<unshare>(2)  in order to create a namespace."
msgstr ""
"Возвращаемым значением является одно из B<CLONE_NEW*>, которое может "
"указываться B<clone>(2) или B<unshare>(2) для создания пространства имён."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Discovering the owner of a user namespace"
msgstr "Определение владельца пространства имён пользователя"

#.  commit 015bb305b8ebe8d601a238ab70ebdc394c7a19ba
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<NS_GET_OWNER_UID> operation (available since Linux 4.11) can be used "
"to discover the owner user ID of a user namespace (i.e., the effective user "
"ID of the process that created the user namespace).  The form of the call is:"
msgstr ""
"Операция B<NS_GET_OWNER_UID> (доступна, начиная с Linux 4.11) позволяет "
"определять пользовательский ID владельца пространства имён пользователя (т. "
"е., эффективный пользовательский ID процесса, который создал пространство "
"имён пользователя). Формат вызова:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"uid_t uid;\n"
"ioctl(fd, NS_GET_OWNER_UID, &uid);\n"
msgstr ""
"uid_t uid;\n"
"ioctl(fd, NS_GET_OWNER_UID, &uid);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<fd> refers to a I</proc/>pidI</ns/user> file."
msgstr "Значение I<fd> ссылается на файл I</proc/>pidI</ns/user>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The owner user ID is returned in the I<uid_t> pointed to by the third "
"argument."
msgstr ""
"Возвращаемый пользовательский ID владельца находится в третьем аргументе с "
"типом I<uid_t>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "This operation can fail with the following error:"
msgstr "Данная операция может завершиться со следующей ошибкой:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<fd> does not refer to a user namespace."
msgstr "Значение I<fd> не ссылается на пространство имён пользователя."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Any of the above B<ioctl>()  operations can return the following errors:"
msgstr ""
"Любая из этих операций B<ioctl>() может завершаться со следующими ошибками:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "I<fd> does not refer to a I</proc/[pid]/ns/*> file."
msgid "I<fd> does not refer to a I</proc/>pidI</ns/>* file."
msgstr "Значение I<fd> не ссылается на файл I</proc/[pid]/ns/*>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux."
msgstr "Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The example shown below uses the B<ioctl>(2)  operations described above to "
"perform simple discovery of namespace relationships.  The following shell "
"sessions show various examples of the use of this program."
msgstr ""
"В примере, показанном ниже, используются описанные выше операции "
"B<ioctl>(2), с помощью которых определяются отношения между пространствами "
"имён. Далее показаны сценарии запуска этой программы."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Trying to get the parent of the initial user namespace fails, since it has "
"no parent:"
msgstr ""
"Попытка определить родителя изначального пространства имён пользователя "
"завершается ошибкой, так как родителя нет:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./ns_show /proc/self/ns/user p>\n"
"The parent namespace is outside your namespace scope\n"
msgstr ""
"$ B<./ns_show /proc/self/ns/user p>\n"
"Родительское пространство имён находится вне области вашего пространства имён\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Create a process running B<sleep>(1)  that resides in new user and UTS "
"namespaces, and show that the new UTS namespace is associated with the new "
"user namespace:"
msgstr ""
"Создаётся процесс, выполняющий B<sleep>(1), который располагается в новом "
"пространстве имён пользователя и UTS, и показывается, что новое пространство "
"имён UTS связано с новым пространством имён пользователя:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<unshare -Uu sleep 1000 &>\n"
"[1] 23235\n"
"$ B<./ns_show /proc/23235/ns/uts u>\n"
"Device/Inode of owning user namespace is: [0,3] / 4026532448\n"
"$ B<readlink /proc/23235/ns/user>\n"
"user:[4026532448]\n"
msgstr ""
"$ B<unshare -Uu sleep 1000 &>\n"
"[1] 23235\n"
"$ B<./ns_show /proc/23235/ns/uts u>\n"
"Устройство/инода, владеющая пространством имён пользователя: [0,3] / 4026532448\n"
"$ B<readlink /proc/23235/ns/user>\n"
"user:[4026532448]\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Then show that the parent of the new user namespace in the preceding example "
"is the initial user namespace:"
msgstr ""
"Теперь покажем, что родителем нового пространства имён пользователя из "
"предыдущего примера является начальное пространство имён пользователя:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<readlink /proc/self/ns/user>\n"
"user:[4026531837]\n"
"$ B<./ns_show /proc/23235/ns/user p>\n"
"Device/Inode of parent namespace is: [0,3] / 4026531837\n"
msgstr ""
"$ B<readlink /proc/self/ns/user>\n"
"user:[4026531837]\n"
"$ B<./ns_show /proc/23235/ns/user p>\n"
"Устройство/инода родительского пространства имён: [0,3] / 4026531837\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Start a shell in a new user namespace, and show that from within this shell, "
"the parent user namespace can't be discovered.  Similarly, the UTS namespace "
"(which is associated with the initial user namespace)  can't be discovered."
msgstr ""
"Запустим оболочку в новом пространстве имён пользователя и покажем, что "
"внутри оболочки родительское пространство имён пользователя невозможно "
"определить. Также невозможно определить пространство имён UTS (которое "
"связано с изначальным пространством имён пользователя)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<PS1=\"sh2$ \" unshare -U bash>\n"
"sh2$ B<./ns_show /proc/self/ns/user p>\n"
"The parent namespace is outside your namespace scope\n"
"sh2$ B<./ns_show /proc/self/ns/uts u>\n"
"The owning user namespace is outside your namespace scope\n"
msgstr ""
"$ B<PS1=\"sh2$ \" unshare -U bash>\n"
"sh2$ B<./ns_show /proc/self/ns/user p>\n"
"Родительское пространство имён находится вне области вашего пространства имён\n"
"sh2$ B<./ns_show /proc/self/ns/uts u>\n"
"Владеющее пространство имён пользователя находится вне области вашего пространства имён\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Исходный код программы"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"/* ns_show.c\n"
"\\&\n"
"   Licensed under the GNU General Public License v2 or later.\n"
"*/\n"
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>linux/nsfs.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/sysmacros.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int          fd, userns_fd, parent_fd;\n"
"    struct stat  sb;\n"
"\\&\n"
"    if (argc E<lt> 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s /proc/[pid]/ns/[file] [p|u]\\en\",\n"
"                argv[0]);\n"
"        fprintf(stderr, \"\\enDisplay the result of one or both \"\n"
"                \"of NS_GET_USERNS (u) or NS_GET_PARENT (p)\\en\"\n"
"                \"for the specified /proc/[pid]/ns/[file]. If neither \"\n"
"                \"\\[aq]p\\[aq] nor \\[aq]u\\[aq] is specified,\\en\"\n"
"                \"NS_GET_USERNS is the default.\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Obtain a file descriptor for the \\[aq]ns\\[aq] file specified\n"
"       in argv[1]. */\n"
"\\&\n"
"    fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
"    if (fd == -1) {\n"
"        perror(\"open\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Obtain a file descriptor for the owning user namespace and\n"
"       then obtain and display the inode number of that namespace. */\n"
"\\&\n"
"    if (argc E<lt> 3 || strchr(argv[2], \\[aq]u\\[aq])) {\n"
"        userns_fd = ioctl(fd, NS_GET_USERNS);\n"
"\\&\n"
"        if (userns_fd == -1) {\n"
"            if (errno == EPERM)\n"
"                printf(\"The owning user namespace is outside \"\n"
"                       \"your namespace scope\\en\");\n"
"            else\n"
"               perror(\"ioctl-NS_GET_USERNS\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"         }\n"
"\\&\n"
"        if (fstat(userns_fd, &sb) == -1) {\n"
"            perror(\"fstat-userns\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"        printf(\"Device/Inode of owning user namespace is: \"\n"
"               \"[%x,%x] / %ju\\en\",\n"
"               major(sb.st_dev),\n"
"               minor(sb.st_dev),\n"
"               (uintmax_t) sb.st_ino);\n"
"\\&\n"
"        close(userns_fd);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Obtain a file descriptor for the parent namespace and\n"
"       then obtain and display the inode number of that namespace. */\n"
"\\&\n"
"    if (argc E<gt> 2 && strchr(argv[2], \\[aq]p\\[aq])) {\n"
"        parent_fd = ioctl(fd, NS_GET_PARENT);\n"
"\\&\n"
"        if (parent_fd == -1) {\n"
"            if (errno == EINVAL)\n"
"                printf(\"Can\\[aq] get parent namespace of a \"\n"
"                       \"nonhierarchical namespace\\en\");\n"
"            else if (errno == EPERM)\n"
"                printf(\"The parent namespace is outside \"\n"
"                       \"your namespace scope\\en\");\n"
"            else\n"
"                perror(\"ioctl-NS_GET_PARENT\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"\\&\n"
"        if (fstat(parent_fd, &sb) == -1) {\n"
"            perror(\"fstat-parentns\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"        printf(\"Device/Inode of parent namespace is: [%x,%x] / %ju\\en\",\n"
"               major(sb.st_dev),\n"
"               minor(sb.st_dev),\n"
"               (uintmax_t) sb.st_ino);\n"
"\\&\n"
"        close(parent_fd);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<fstat>(2), B<ioctl>(2), B<proc>(5), B<namespaces>(7)"
msgstr "B<fstat>(2), B<ioctl>(2), B<proc>(5), B<namespaces>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "new_fd = ioctl(fd, request);\n"
msgstr "new_fd = ioctl(fd, request);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I<fd> does not refer to a I</proc/[pid]/ns/*> file."
msgstr "Значение I<fd> не ссылается на файл I</proc/[pid]/ns/*>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Namespaces and the operations described on this page are a Linux-specific."
msgstr "Пространства имён и операции, описанные здесь, есть только в Linux."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "/* ns_show.c\n"
msgstr "/* ns_show.c\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"   Licensed under the GNU General Public License v2 or later.\n"
"*/\n"
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>linux/nsfs.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/sysmacros.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"   Лицензируется под GNU General Public License v2 или новее.\n"
"*/\n"
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>linux/nsfs.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/sysmacros.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int          fd, userns_fd, parent_fd;\n"
"    struct stat  sb;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int          fd, userns_fd, parent_fd;\n"
"    struct stat  sb;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    if (argc E<lt> 2) {\n"
#| "        fprintf(stderr, \"Usage: %s /proc/[pid]/ns/[file] [p|u]\\en\",\n"
#| "                argv[0]);\n"
#| "        fprintf(stderr, \"\\enDisplay the result of one or both \"\n"
#| "                \"of NS_GET_USERNS (u) or NS_GET_PARENT (p)\\en\"\n"
#| "                \"for the specified /proc/[pid]/ns/[file]. If neither \"\n"
#| "                \"\\(aqp\\(aq nor \\(aqu\\(aq is specified,\\en\"\n"
#| "                \"NS_GET_USERNS is the default.\\en\");\n"
#| "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
#| "    }\n"
msgid ""
"    if (argc E<lt> 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s /proc/[pid]/ns/[file] [p|u]\\en\",\n"
"                argv[0]);\n"
"        fprintf(stderr, \"\\enDisplay the result of one or both \"\n"
"                \"of NS_GET_USERNS (u) or NS_GET_PARENT (p)\\en\"\n"
"                \"for the specified /proc/[pid]/ns/[file]. If neither \"\n"
"                \"\\[aq]p\\[aq] nor \\[aq]u\\[aq] is specified,\\en\"\n"
"                \"NS_GET_USERNS is the default.\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (argc E<lt> 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Использование: %s /proc/[pid]/ns/[файл] [p|u]\\en\",\n"
"                argv[0]);\n"
"        fprintf(stderr, \"\\enПоказывает результат одной или обеих\"\n"
"                \"операций NS_GET_USERNS (u) и NS_GET_PARENT (p)\\en\"\n"
"                \"для заданного /proc/[pid]/ns/[файла]. Если не указано\"\n"
"                \"\\(aqp\\(aq или \\(aqu\\(aq, то\\en\"\n"
"                \"используется NS_GET_USERNS.\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    /* Obtain a file descriptor for the \\(aqns\\(aq file specified\n"
#| "       in argv[1]. */\n"
msgid ""
"    /* Obtain a file descriptor for the \\[aq]ns\\[aq] file specified\n"
"       in argv[1]. */\n"
msgstr ""
"    /* получаем файловый дескриптор для файла \\(aqns\\(aq, указанного\n"
"       в argv[1]. */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
"    if (fd == -1) {\n"
"        perror(\"open\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
"    if (fd == -1) {\n"
"        perror(\"open\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Obtain a file descriptor for the owning user namespace and\n"
"       then obtain and display the inode number of that namespace. */\n"
msgstr ""
"    /* получаем файловый дескриптор владельческого пространства\n"
"       имён пользователя и затем показываем номер иноды\n"
"       этого пространства имён */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    if (argc E<lt> 3 || strchr(argv[2], \\(aqu\\(aq)) {\n"
#| "        userns_fd = ioctl(fd, NS_GET_USERNS);\n"
msgid ""
"    if (argc E<lt> 3 || strchr(argv[2], \\[aq]u\\[aq])) {\n"
"        userns_fd = ioctl(fd, NS_GET_USERNS);\n"
msgstr ""
"    if (argc E<lt> 3 || strchr(argv[2], \\(aqu\\(aq)) {\n"
"        userns_fd = ioctl(fd, NS_GET_USERNS);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        if (userns_fd == -1) {\n"
"            if (errno == EPERM)\n"
"                printf(\"The owning user namespace is outside \"\n"
"                       \"your namespace scope\\en\");\n"
"            else\n"
"               perror(\"ioctl-NS_GET_USERNS\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"         }\n"
msgstr ""
"        if (userns_fd == -1) {\n"
"            if (errno == EPERM)\n"
"                printf(\"Родительское пространство имён находится \"\n"
"                       \"вне области вашего пространства имён\\en\");\n"
"            else\n"
"               perror(\"ioctl-NS_GET_USERNS\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"         }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        if (fstat(userns_fd, &sb) == -1) {\n"
"            perror(\"fstat-userns\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"        printf(\"Device/Inode of owning user namespace is: \"\n"
"               \"[%x,%x] / %ju\\en\",\n"
"               major(sb.st_dev),\n"
"               minor(sb.st_dev),\n"
"               (uintmax_t) sb.st_ino);\n"
msgstr ""
"        if (fstat(userns_fd, &sb) == -1) {\n"
"            perror(\"fstat-userns\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"        printf(\"Устройство/инода, владеющая пространством имён пользователя: \"\n"
"                \"[%x,%x] / %ju\\en\",\n"
"                major(sb.st_dev),\n"
"                minor(sb.st_dev),\n"
"                (uintmax_t) sb.st_ino);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        close(userns_fd);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"        close(userns_fd);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Obtain a file descriptor for the parent namespace and\n"
"       then obtain and display the inode number of that namespace. */\n"
msgstr ""
"    /* получаем файловый дескриптор родительского пространства\n"
"       имён пользователя и затем показываем номер иноды\n"
"       этого пространства имён */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    if (argc E<gt> 2 && strchr(argv[2], \\(aqp\\(aq)) {\n"
#| "        parent_fd = ioctl(fd, NS_GET_PARENT);\n"
msgid ""
"    if (argc E<gt> 2 && strchr(argv[2], \\[aq]p\\[aq])) {\n"
"        parent_fd = ioctl(fd, NS_GET_PARENT);\n"
msgstr ""
"    if (argc E<gt> 2 && strchr(argv[2], \\(aqp\\(aq)) {\n"
"        parent_fd = ioctl(fd, NS_GET_PARENT);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "        if (parent_fd == -1) {\n"
#| "            if (errno == EINVAL)\n"
#| "                printf(\"Can\\(aq get parent namespace of a \"\n"
#| "                       \"nonhierarchical namespace\\en\");\n"
#| "            else if (errno == EPERM)\n"
#| "                printf(\"The parent namespace is outside \"\n"
#| "                       \"your namespace scope\\en\");\n"
#| "            else\n"
#| "                perror(\"ioctl-NS_GET_PARENT\");\n"
#| "            exit(EXIT_FAILURE);\n"
#| "        }\n"
msgid ""
"        if (parent_fd == -1) {\n"
"            if (errno == EINVAL)\n"
"                printf(\"Can\\[aq] get parent namespace of a \"\n"
"                       \"nonhierarchical namespace\\en\");\n"
"            else if (errno == EPERM)\n"
"                printf(\"The parent namespace is outside \"\n"
"                       \"your namespace scope\\en\");\n"
"            else\n"
"                perror(\"ioctl-NS_GET_PARENT\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
msgstr ""
"        if (parent_fd == -1) {\n"
"            if (errno == EINVAL)\n"
"                printf(\"Невозможно получить родительское пространство имён\"\n"
"                        \"не иерархического пространства имён\\en\");\n"
"            else if (errno == EPERM)\n"
"                printf(\"Родительское пространство имён находится\"\n"
"                        \"вне области вашего пространства имён\\en\");\n"
"            else\n"
"                perror(\"ioctl-NS_GET_PARENT\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        if (fstat(parent_fd, &sb) == -1) {\n"
"            perror(\"fstat-parentns\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"        printf(\"Device/Inode of parent namespace is: [%x,%x] / %ju\\en\",\n"
"               major(sb.st_dev),\n"
"               minor(sb.st_dev),\n"
"               (uintmax_t) sb.st_ino);\n"
msgstr ""
"        if (fstat(parent_fd, &sb) == -1) {\n"
"            perror(\"fstat-parentns\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"        printf(\"Устройство/инода родительского пространства имён: [%x,%x] / %ju\\en\",\n"
"                major(sb.st_dev),\n"
"                minor(sb.st_dev),\n"
"                (uintmax_t) sb.st_ino);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        close(parent_fd);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"        close(parent_fd);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "2024-03-03"
msgstr "3 марта 2024 г."

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-04-03"
msgstr "3 апреля 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"