summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/mremap.2.po
blob: 5dd8c3a88108675dbe7973a0e152f31ee610ed6b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014.
# Alexey <a.chepugov@gmail.com>, 2015.
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2017.
# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
# ITriskTI <ITriskTI@gmail.com>, 2013.
# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
# Малянов Евгений Викторович <maljanow@outlook.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "mremap"
msgstr "mremap"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "mremap - remap a virtual memory address"
msgstr "mremap - изменяет отображение адреса виртуальной памяти"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE>         /* Смотрите feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "B<void *mremap(void *>I<old_address>B<, size_t >I<old_size>B<,>\n"
#| "B<             size_t >I<new_size>B<, int >I<flags>B<, ... /* void *>I<new_address>B< */);>\n"
msgid ""
"B<void *mremap(void >I<old_address>B<[.>I<old_size>B<], size_t >I<old_size>B<,>\n"
"B<             size_t >I<new_size>B<, int >I<flags>B<, ... /* void *>I<new_address>B< */);>\n"
msgstr ""
"B<void *mremap(void *>I<old_address>B<, size_t >I<old_size>B<,>\n"
"B<             size_t >I<new_size>B<, int >I<flags>B<, ... /* void *>I<new_address>B< */);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<mremap>()  expands (or shrinks) an existing memory mapping, potentially "
"moving it at the same time (controlled by the I<flags> argument and the "
"available virtual address space)."
msgstr ""
"Вызов B<mremap>() увеличивает (или уменьшает) размер существующего "
"отображения памяти, при необходимости, перемещая его (это контролируется "
"аргументом I<flags> и доступным виртуальным адресным пространством)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<old_address> is the old address of the virtual memory block that you want "
"to expand (or shrink).  Note that I<old_address> has to be page aligned.  "
"I<old_size> is the old size of the virtual memory block.  I<new_size> is the "
"requested size of the virtual memory block after the resize.  An optional "
"fifth argument, I<new_address>, may be provided; see the description of "
"B<MREMAP_FIXED> below."
msgstr ""
"В I<old_address> указывается старый адрес блока виртуальной памяти, который "
"вы хотите изменить. Заметим, что I<old_address> должен быть выровнен по "
"границе страницы. В I<old_size> задаётся старый размер блока виртуальной "
"памяти. В I<new_size> задаётся запрашиваемый размер блока виртуальной памяти "
"после изменения. Описание необязательного пятого аргумента I<new_address> "
"смотрите далее в параграфе о B<MREMAP_FIXED>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the value of I<old_size> is zero, and I<old_address> refers to a "
#| "shareable mapping (see B<mmap>(2)  B<MAP_SHARED>), then B<mremap>()  will "
#| "create a new mapping of the same pages.  I<new_size> will be the size of "
#| "the new mapping and the location of the new mapping may be specified with "
#| "I<new_address>; see the description of B<MREMAP_FIXED> below.  If a new "
#| "mapping is requested via this method, then the B<MREMAP_MAYMOVE> flag "
#| "must also be specified."
msgid ""
"If the value of I<old_size> is zero, and I<old_address> refers to a "
"shareable mapping (see the description of B<MAP_SHARED> in B<mmap>(2)), then "
"B<mremap>()  will create a new mapping of the same pages.  I<new_size> will "
"be the size of the new mapping and the location of the new mapping may be "
"specified with I<new_address>; see the description of B<MREMAP_FIXED> "
"below.  If a new mapping is requested via this method, then the "
"B<MREMAP_MAYMOVE> flag must also be specified."
msgstr ""
"Если значение I<old_size> равно нулю и I<old_address> указывает на общее "
"отображение (смотрите B<mmap>(2)  B<MAP_SHARED>), то B<mremap>() создаст "
"новое отображение тех же страниц.Размер нового отображения будет равен "
"значению I<new_size>, а расположение можно указать в I<new_address>; "
"смотрите описание B<MREMAP_FIXED> далее. Если новое отображение "
"запрашивается через этот метод, то также должен быть указан флаг "
"B<MREMAP_MAYMOVE>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<flags> bit-mask argument may be 0, or include the following flags:"
msgstr ""
"Аргумент битовой маски I<flags> может быть равен 0 или содержать следующие "
"флаги:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MREMAP_MAYMOVE>"
msgstr "B<MREMAP_MAYMOVE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By default, if there is not sufficient space to expand a mapping at its "
"current location, then B<mremap>()  fails.  If this flag is specified, then "
"the kernel is permitted to relocate the mapping to a new virtual address, if "
"necessary.  If the mapping is relocated, then absolute pointers into the old "
"mapping location become invalid (offsets relative to the starting address of "
"the mapping should be employed)."
msgstr ""
"По умолчанию, если для расширения отображения недостаточно пространства в "
"текущем расположении, то вызов B<mremap>() завершается с ошибкой. Если "
"указан флаг, то, если нужно, ядру разрешается переместить отображение на "
"новый виртуальный адрес. Если отображение перемещено, то абсолютные "
"указатели в старом расположении отображения становятся недействительными "
"(должно быть выполнено смещение относительно начального адреса отображения)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MREMAP_FIXED> (since Linux 2.3.31)"
msgstr "B<MREMAP_FIXED> (начиная с Linux 2.3.31)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This flag serves a similar purpose to the B<MAP_FIXED> flag of B<mmap>(2).  "
"If this flag is specified, then B<mremap>()  accepts a fifth argument, I<void"
"\\ *new_address>, which specifies a page-aligned address to which the "
"mapping must be moved.  Any previous mapping at the address range specified "
"by I<new_address> and I<new_size> is unmapped."
msgstr ""
"Этот флаг играет ту же роль, что и B<MAP_FIXED> для B<mmap>(2). Если указан "
"этот флаг, то B<mremap>() учитывает пятый аргумент I<void\\ *new_address>, в "
"котором задан выровненный на страницу адрес, куда должно быть перемещено "
"отображение. Все предыдущие отображения в адресном диапазоне, задаваемом "
"I<new_address> и I<new_size>, удаляются."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<MREMAP_FIXED> was specified without also specifying B<MREMAP_MAYMOVE>;"
msgid ""
"If B<MREMAP_FIXED> is specified, then B<MREMAP_MAYMOVE> must also be "
"specified."
msgstr "задан B<MREMAP_FIXED> без B<MREMAP_MAYMOVE>;"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MREMAP_DONTUNMAP> (since Linux 5.7)"
msgstr "B<MREMAP_DONTUNMAP> (начиная с Linux 5.7)"

#.  commit e346b3813067d4b17383f975f197a9aa28a3b077
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This flag, which must be used in conjunction with B<MREMAP_MAYMOVE>, remaps "
"a mapping to a new address but does not unmap the mapping at I<old_address>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<MREMAP_DONTUNMAP> flag can be used only with private anonymous "
"mappings (see the description of B<MAP_PRIVATE> and B<MAP_ANONYMOUS> in "
"B<mmap>(2))."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"After completion, any access to the range specified by I<old_address> and "
"I<old_size> will result in a page fault.  The page fault will be handled by "
"a B<userfaultfd>(2)  handler if the address is in a range previously "
"registered with B<userfaultfd>(2).  Otherwise, the kernel allocates a zero-"
"filled page to handle the fault."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<MREMAP_DONTUNMAP> flag may be used to atomically move a mapping while "
"leaving the source mapped.  See NOTES for some possible applications of "
"B<MREMAP_DONTUNMAP>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the memory segment specified by I<old_address> and I<old_size> is locked "
"(using B<mlock>(2)  or similar), then this lock is maintained when the "
"segment is resized and/or relocated.  As a consequence, the amount of memory "
"locked by the process may change."
msgstr ""
"Если сегмент памяти, указанный I<old_address> и I<old_size>, заблокирован (с "
"помощью B<mlock>(2) или подобного вызова), то эта блокировка останется при "
"изменении/перемещении сегмента. Следовательно, количество заблокированной "
"процессом памяти может измениться."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success B<mremap>()  returns a pointer to the new virtual memory "
#| "area.  On error, the value B<MAP_FAILED> (that is, I<(void\\ *)\\ -1>) is "
#| "returned, and I<errno> is set appropriately."
msgid ""
"On success B<mremap>()  returns a pointer to the new virtual memory area.  "
"On error, the value B<MAP_FAILED> (that is, I<(void\\ *)\\ -1>) is returned, "
"and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"При успешном выполнении B<mremap>() возвращается указатель на новую "
"виртуальную область памяти. При ошибке, возвращается значение B<MAP_FAILED> "
"(то есть I<(void\\ *)\\ -1>), а I<errno> устанавливается в соответствующее "
"значение."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EAGAIN>"
msgstr "B<EAGAIN>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The caller tried to expand a memory segment that is locked, but this was not "
"possible without exceeding the B<RLIMIT_MEMLOCK> resource limit."
msgstr ""
"Вызывающий пытается расширить заблокированный сегмент памяти, но это "
"невозможно без превышения предела ресурса B<RLIMIT_MEMLOCK>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Some address in the range I<old_address> to I<old_address>+I<old_size> is an "
"invalid virtual memory address for this process.  You can also get B<EFAULT> "
"even if there exist mappings that cover the whole address space requested, "
"but those mappings are of different types."
msgstr ""
"Один из адресов в диапазоне от I<old_address> до I<old_address>+I<old_size> "
"является некорректным адресом виртуальной памяти для этого процесса. Также "
"вы можете получить B<EFAULT> даже если существующие отображения покрывают "
"всё запрошенное адресное пространство, но имеют различные типы."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "An invalid argument was given.  Possible causes are:"
msgstr "Указан недопустимый аргумент. Возможные причины:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<old_address> was not page aligned;"
msgstr "не выровнено значение адреса I<old_address>;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "a value other than B<MREMAP_MAYMOVE> or B<MREMAP_FIXED> was specified in "
#| "I<flags>;"
msgid ""
"a value other than B<MREMAP_MAYMOVE> or B<MREMAP_FIXED> or "
"B<MREMAP_DONTUNMAP> was specified in I<flags>;"
msgstr ""
"помимо B<MREMAP_MAYMOVE> или B<MREMAP_FIXED> в I<flags> указано что-то ещё;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<new_size> was zero;"
msgstr "значение I<new_size> равно нулю;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<new_size> or I<new_address> was invalid;"
msgstr "некорректное значение I<new_size> или I<new_address>;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"the new address range specified by I<new_address> and I<new_size> overlapped "
"the old address range specified by I<old_address> and I<old_size>;"
msgstr ""
"новый диапазон адресов, указанный I<new_address> и I<new_size>, перекрывает "
"старый диапазон адресов, указанный I<old_address> и I<old_size>;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<MREMAP_FIXED> was specified without also specifying B<MREMAP_MAYMOVE>;"
msgid ""
"B<MREMAP_FIXED> or B<MREMAP_DONTUNMAP> was specified without also specifying "
"B<MREMAP_MAYMOVE>;"
msgstr "задан B<MREMAP_FIXED> без B<MREMAP_MAYMOVE>;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<MREMAP_DONTUNMAP> was specified, but one or more pages in the range "
"specified by I<old_address> and I<old_size> were not private anonymous;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<MREMAP_DONTUNMAP> was specified and I<old_size> was not equal to "
"I<new_size>;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<old_size> was zero and I<old_address> does not refer to a shareable "
"mapping (but see BUGS);"
msgstr ""
"значение I<old_size> равно нулю и I<old_address> не указывает на общее "
"отображение (но смотрите ДЕФЕКТЫ);"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<old_size> was zero and the B<MREMAP_MAYMOVE> flag was not specified."
msgstr "значение I<old_size> равно нулю и не указан флаг B<MREMAP_MAYMOVE>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Not enough memory was available to complete the operation.  Possible causes "
"are:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The memory area cannot be expanded at the current virtual address, and the "
"B<MREMAP_MAYMOVE> flag is not set in I<flags>.  Or, there is not enough "
"(virtual) memory available."
msgstr ""
"Область памяти не может быть расширена от текущего виртуального адреса и в "
"I<flags> не указано значение B<MREMAP_MAYMOVE>. Или недостаточно свободной "
"(виртуальной) памяти."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<MREMAP_DONTUNMAP> was used causing a new mapping to be created that would "
"exceed the (virtual) memory available.  Or, it would exceed the maximum "
"number of allowed mappings."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux."
msgstr "Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#. #-#-#-#-#  archlinux: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-bookworm: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-40: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-6: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .PP
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .P
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Prior to version 2.4, glibc did not expose the definition of "
#| "B<MREMAP_FIXED>, and the prototype for B<mremap>()  did not allow for the "
#| "I<new_address> argument."
msgid ""
"Prior to glibc 2.4, glibc did not expose the definition of B<MREMAP_FIXED>, "
"and the prototype for B<mremap>()  did not allow for the I<new_address> "
"argument."
msgstr ""
"До версии 2.4, в glibc не был определён флаг B<MREMAP_FIXED>, а прототип "
"B<mremap>() не позволял указывать аргумент I<new_address>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<mremap>()  changes the mapping between virtual addresses and memory "
"pages.  This can be used to implement a very efficient B<realloc>(3)."
msgstr ""
"B<mremap>() изменяет отображение между виртуальными адресами и страницами "
"памяти. Это можно использовать при реализации очень эффективной функции "
"B<realloc>(3)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In Linux the memory is divided into pages.  A user process has (one or)  "
#| "several linear virtual memory segments.  Each virtual memory segment has "
#| "one or more mappings to real memory pages (in the page table).  Each "
#| "virtual memory segment has its own protection (access rights), which may "
#| "cause a segmentation violation if the memory is accessed incorrectly (e."
#| "g., writing to a read-only segment).  Accessing virtual memory outside of "
#| "the segments will also cause a segmentation violation."
msgid ""
"In Linux, memory is divided into pages.  A process has (one or)  several "
"linear virtual memory segments.  Each virtual memory segment has one or more "
"mappings to real memory pages (in the page table).  Each virtual memory "
"segment has its own protection (access rights), which may cause a "
"segmentation violation (B<SIGSEGV>)  if the memory is accessed incorrectly "
"(e.g., writing to a read-only segment).  Accessing virtual memory outside of "
"the segments will also cause a segmentation violation."
msgstr ""
"В Linux память делится на страницы. Пользовательскому процессу выделяется "
"один или несколько непрерывных сегментов виртуальной памяти. Каждый из этих "
"сегментов имеет одно или несколько отображений в реальных страницах памяти "
"(в таблице страниц). У каждого виртуального сегмента памяти есть своя защита "
"(права доступа), которые можно нарушить, если произвести попытку "
"некорректного доступа (например, записать информацию в сегмент, который "
"доступен только для чтения). Доступ к виртуальной памяти за пределами "
"сегментов также приводит к ошибке сегментации."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If B<mremap>()  is used to move or expand an area locked with B<mlock>(2)  "
"or equivalent, the B<mremap>()  call will make a best effort to populate the "
"new area but will not fail with B<ENOMEM> if the area cannot be populated."
msgstr ""
"Если B<mremap>() используется для перемещения или расширения области, "
"заблокированной B<mlock>(2) или эквивалентом, то вызов B<mremap>() "
"постарается заполнить новую область, но не завершится с ошибкой B<ENOMEM>, "
"если область невозможно заполнить."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MREMAP_DONTUNMAP use cases"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Possible applications for B<MREMAP_DONTUNMAP> include:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Non-cooperative B<userfaultfd>(2): an application can yank out a virtual "
"address range using B<MREMAP_DONTUNMAP> and then employ a B<userfaultfd>(2)  "
"handler to handle the page faults that subsequently occur as other threads "
"in the process touch pages in the yanked range."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Garbage collection: B<MREMAP_DONTUNMAP> can be used in conjunction with "
"B<userfaultfd>(2)  to implement garbage collection algorithms (e.g., in a "
"Java virtual machine).  Such an implementation can be cheaper (and simpler)  "
"than conventional garbage collection techniques that involve marking pages "
"with protection B<PROT_NONE> in conjunction with the use of a B<SIGSEGV> "
"handler to catch accesses to those pages."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ОШИБКИ"

#.  commit dba58d3b8c5045ad89c1c95d33d01451e3964db7
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Before Linux 4.14, if I<old_size> was zero and the mapping referred to by "
#| "I<old_address> was a private mapping (B<mmap>(2) B<MAP_PRIVATE>), "
#| "B<mremap>()  created a new private mapping unrelated to the original "
#| "mapping.  This behavior was unintended and probably unexpected in user-"
#| "space applications (since the intention of B<mremap>()  is to create a "
#| "new mapping based on the original mapping).  Since Linux 4.14, "
#| "B<mremap>()  fails with the error B<EINVAL> in this scenario."
msgid ""
"Before Linux 4.14, if I<old_size> was zero and the mapping referred to by "
"I<old_address> was a private mapping (see the description of B<MAP_PRIVATE> "
"in B<mmap>(2)), B<mremap>()  created a new private mapping unrelated to the "
"original mapping.  This behavior was unintended and probably unexpected in "
"user-space applications (since the intention of B<mremap>()  is to create a "
"new mapping based on the original mapping).  Since Linux 4.14, B<mremap>()  "
"fails with the error B<EINVAL> in this scenario."
msgstr ""
"До Linux 4.14, если I<old_size> равно нулю и отображение, на которое "
"указывает I<old_address> — частное отображение (B<mmap>(2) B<MAP_PRIVATE>), "
"то вызов B<mremap>() создавал новое частное отображение, не относящееся к "
"первоначальному отображению. Такое поведение не предусматривалось и, "
"вероятно, не ожидается в приложениях пользовательского пространства (так "
"предназначение B<mremap>() — создание нового отображения на основе "
"первоначального). Начиная с Linux 4.14, в этом случае B<mremap>() "
"завершается ошибкой B<EINVAL>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<getrlimit>(2), B<mlock>(2), B<mmap>(2), "
"B<sbrk>(2), B<malloc>(3), B<realloc>(3)"
msgstr ""
"B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<getrlimit>(2), B<mlock>(2), B<mmap>(2), "
"B<sbrk>(2), B<malloc>(3), B<realloc>(3)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Your favorite text book on operating systems for more information on paged "
"memory (e.g., I<Modern Operating Systems> by Andrew S.\\& Tanenbaum, "
"I<Inside Linux> by Randolph Bentson, I<The Design of the UNIX Operating "
"System> by Maurice J.\\& Bach)"
msgstr ""
"Описание страничной памяти в вашей любимой книге по операционным системам "
"(например, I<Современные операционные системы> Эндрю С.\\& Таненбаума, "
"I<Внутри Linux> Рэндольфа Бентсона, I<Архитектура операционной системы UNIX "
"> Мориса Дж.\\& Баха)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"If the value of I<old_size> is zero, and I<old_address> refers to a "
"shareable mapping (see B<mmap>(2)  B<MAP_SHARED>), then B<mremap>()  will "
"create a new mapping of the same pages.  I<new_size> will be the size of the "
"new mapping and the location of the new mapping may be specified with "
"I<new_address>; see the description of B<MREMAP_FIXED> below.  If a new "
"mapping is requested via this method, then the B<MREMAP_MAYMOVE> flag must "
"also be specified."
msgstr ""
"Если значение I<old_size> равно нулю и I<old_address> указывает на общее "
"отображение (смотрите B<mmap>(2)  B<MAP_SHARED>), то B<mremap>() создаст "
"новое отображение тех же страниц.Размер нового отображения будет равен "
"значению I<new_size>, а расположение можно указать в I<new_address>; "
"смотрите описание B<MREMAP_FIXED> далее. Если новое отображение "
"запрашивается через этот метод, то также должен быть указан флаг "
"B<MREMAP_MAYMOVE>."

#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This call is Linux-specific, and should not be used in programs intended to "
"be portable."
msgstr ""
"Данный вызов существует только в Linux и не должен использоваться в "
"программах, которые должны быть переносимыми."

#.  commit dba58d3b8c5045ad89c1c95d33d01451e3964db7
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Before Linux 4.14, if I<old_size> was zero and the mapping referred to by "
"I<old_address> was a private mapping (B<mmap>(2) B<MAP_PRIVATE>), "
"B<mremap>()  created a new private mapping unrelated to the original "
"mapping.  This behavior was unintended and probably unexpected in user-space "
"applications (since the intention of B<mremap>()  is to create a new mapping "
"based on the original mapping).  Since Linux 4.14, B<mremap>()  fails with "
"the error B<EINVAL> in this scenario."
msgstr ""
"До Linux 4.14, если I<old_size> равно нулю и отображение, на которое "
"указывает I<old_address> — частное отображение (B<mmap>(2) B<MAP_PRIVATE>), "
"то вызов B<mremap>() создавал новое частное отображение, не относящееся к "
"первоначальному отображению. Такое поведение не предусматривалось и, "
"вероятно, не ожидается в приложениях пользовательского пространства (так "
"предназначение B<mremap>() — создание нового отображения на основе "
"первоначального). Начиная с Linux 4.14, в этом случае B<mremap>() "
"завершается ошибкой B<EINVAL>."

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2024-01-16"
msgstr "16 января 2024 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"