summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/pipe.2.po
blob: 837aa926142a0ba5fc80900cdcb49e5acda18e19 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Alexey, 2016.
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014-2017.
# kogamatranslator49 <r.podarov@yandex.ru>, 2015.
# Darima Kogan <silverdk99@gmail.com>, 2014.
# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-12 08:58+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pipe"
msgstr "pipe"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "pipe, pipe2 - create pipe"
msgstr "pipe, pipe2 - создаёт канал"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int pipe(int >I<pipefd>B<[2]);>\n"
msgstr "B<int pipe(int >I<pipefd>B<[2]);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "B<#define _GNU_SOURCE>             /* See feature_test_macros(7) */\n"
#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>              /* Obtain O_* constant definitions */\n"
#| "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE>             /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>              /* Definition of B<O_*> constants */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE>             /* Смотрите feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>              /* Определение констант O_* */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int pipe2(int >I<pipefd>B<[2], int >I<flags>B<);>\n"
msgstr "B<int pipe2(int >I<pipefd>B<[2], int >I<flags>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"/* On Alpha, IA-64, MIPS, SuperH, and SPARC/SPARC64, pipe() has the\n"
"   following prototype; see VERSIONS */\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<struct fd_pair {>\n"
"B<long fd[2];>\n"
"B<};>\n"
"B<struct fd_pair pipe(void);>\n"
msgstr ""
"B<struct fd_pair {>\n"
"B<long fd[2];>\n"
"B<};>\n"
"B<struct fd_pair pipe(void);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pipe>()  creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used "
"for interprocess communication.  The array I<pipefd> is used to return two "
"file descriptors referring to the ends of the pipe.  I<pipefd[0]> refers to "
"the read end of the pipe.  I<pipefd[1]> refers to the write end of the "
"pipe.  Data written to the write end of the pipe is buffered by the kernel "
"until it is read from the read end of the pipe.  For further details, see "
"B<pipe>(7)."
msgstr ""
"B<pipe>() создаёт однонаправленный канал данных, который можно использовать "
"для взаимодействия между процессами. Массив I<pipefd> используется для "
"возврата двух файловых описателей, указывающих на концы канала. I<pipefd[0]> "
"указывает на конец канала для чтения. I<pipefd[1]> указывает на конец канала "
"для записи. Данные, записанные в конец канала, буферизируются ядром до тех "
"пор, пока не будут прочитаны из конца канала для чтения. Подробней см. "
"B<pipe>(7)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<flags> is 0, then B<pipe2>()  is the same as B<pipe>().  The following "
"values can be bitwise ORed in I<flags> to obtain different behavior:"
msgstr ""
"Если I<flags> равно 0, то B<pipe2>() выполняет то же что и B<pipe>(). "
"Следующие значения могут быть побитово сложены в I<flags> для получения "
"различного поведения:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<O_CLOEXEC>"
msgstr "B<O_CLOEXEC>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Set the close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>)  flag on the two new file "
"descriptors.  See the description of the same flag in B<open>(2)  for "
"reasons why this may be useful."
msgstr ""
"Устанавливает флаг close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>) для двух новых открытых "
"файловых дескрипторов. Смотрите описание того же флага в B<open>(2) для "
"того, чтобы узнать как это может пригодиться."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<O_DIRECT> (since Linux 3.4)"
msgstr "B<O_DIRECT> (начиная с Linux 3.4)"

#.  commit 9883035ae7edef3ec62ad215611cb8e17d6a1a5d
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Create a pipe that performs I/O in \"packet\" mode.  Each B<write>(2)  to "
"the pipe is dealt with as a separate packet, and B<read>(2)s from the pipe "
"will read one packet at a time.  Note the following points:"
msgstr ""
"Создаёт канал, в котором ввод-вывод выполняется в «пакетном» режиме. Каждый "
"B<write>(2) в канал рассматривается как отдельный пакет, а B<read>(2) из "
"канала читает один пакет за раз. Заметим следующее:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Writes of greater than B<PIPE_BUF> bytes (see B<pipe>(7))  will be split "
"into multiple packets.  The constant B<PIPE_BUF> is defined in I<E<lt>limits."
"hE<gt>>."
msgstr ""
"Запись более B<PIPE_BUF> байт (смотрите B<pipe>(7)) будет разделена на "
"несколько пакетов. Константа B<PIPE_BUF> определена в I<E<lt>limits.hE<gt>>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If a B<read>(2)  specifies a buffer size that is smaller than the next "
"packet, then the requested number of bytes are read, and the excess bytes in "
"the packet are discarded.  Specifying a buffer size of B<PIPE_BUF> will be "
"sufficient to read the largest possible packets (see the previous point)."
msgstr ""
"Если в B<read>(2) указан размер буфера меньше чем следующий пакет, то "
"читается запрашиваемое количество байт, а лишние байты пакета отбрасываются. "
"Указание B<PIPE_BUF> в качестве размера буфера будет достаточно для чтения "
"самых больших пакетов (смотрите предыдущее примечание)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Zero-length packets are not supported.  (A B<read>(2)  that specifies a "
"buffer size of zero is a no-op, and returns 0.)"
msgstr ""
"Пакеты нулевой длины не поддерживаются (вызов B<read>(2) с нулевым размером "
"буфера ничего не делает и возвращает 0)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Older kernels that do not support this flag will indicate this via an "
"B<EINVAL> error."
msgstr ""
"Старые ядра, которые не поддерживают этот флаг, возвращают ошибку B<EINVAL>."

#.  commit 0dbf5f20652108106cb822ad7662c786baaa03ff
#.  FIXME . But, it is not possible to specify O_DIRECT when opening a FIFO
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since Linux 4.5, it is possible to change the B<O_DIRECT> setting of a pipe "
"file descriptor using B<fcntl>(2)."
msgstr ""
"Начиная с Linux 4.5, у файлового дескриптора канала возможно менять "
"установку B<O_DIRECT> с помощью B<fcntl>(2)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<O_NONBLOCK>"
msgstr "B<O_NONBLOCK>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Set the B<O_NONBLOCK> file status flag on the open file descriptions "
"referred to by the new file descriptors.  Using this flag saves extra calls "
"to B<fcntl>(2)  to achieve the same result."
msgstr ""
"Устанавливает флаг состояния файла B<O_NONBLOCK> для открытого файлового "
"описания, на которое ссылаются новые файловые дескрипторы. Использование "
"данного флага делает ненужными дополнительные вызовы B<fcntl>(2) для "
"достижения того же результата."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<O_NOTIFICATION_PIPE>"
msgstr "B<O_NOTIFICATION_PIPE>"

#.  commit c73be61cede5882f9605a852414db559c0ebedfd
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since Linux 5.8, general notification mechanism is built on the top of the "
"pipe where kernel splices notification messages into pipes opened by user "
"space.  The owner of the pipe has to tell the kernel which sources of events "
"to watch and filters can also be applied to select which subevents should be "
"placed into the pipe."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, I<errno> is set "
#| "appropriately, and I<pipefd> is left unchanged."
msgid ""
"On success, zero is returned.  On error, -1 is returned, I<errno> is set to "
"indicate the error, and I<pipefd> is left unchanged."
msgstr ""
"При успешном выполнении возвращается 0. В случае ошибки возвращается -1, "
"I<errno> устанавливается в соответствующее значение, а I<pipefd> не "
"изменяется."

#.  http://austingroupbugs.net/view.php?id=467
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On Linux (and other systems), B<pipe>()  does not modify I<pipefd> on "
"failure.  A requirement standardizing this behavior was added in "
"POSIX.1-2008 TC2.  The Linux-specific B<pipe2>()  system call likewise does "
"not modify I<pipefd> on failure."
msgstr ""
"В Linux (и других системах) B<pipe>() не изменяет I<pipefd> при ошибке. "
"Требование стандартизации этого поведения было добавлено в POSIX.1-2008 TC2. "
"Системный вызов Linux B<pipe2>() также не изменяет I<pipefd> при ошибке."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<pipefd> is not valid."
msgstr "I<pipefd> задан некорректно."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "(B<pipe2>())  Invalid value in I<flags>."
msgstr "(B<pipe2>())  Некорректное значение I<flags>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EMFILE>"
msgstr "B<EMFILE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The per-process limit on the number of open file descriptors has been "
"reached."
msgstr ""
"Было достигнуто ограничение по количеству открытых файловых дескрипторов на "
"процесс."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENFILE>"
msgstr "B<ENFILE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The system-wide limit on the total number of open files has been reached."
msgstr "Достигнуто максимальное количество открытых файлов в системе."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The user hard limit on memory that can be allocated for pipes has been "
"reached and the caller is not privileged; see B<pipe>(7)."
msgstr ""
"Достигнуто жёсткое пользовательское ограничение на выделение памяти для "
"каналов и вызывающий не имеет дополнительных прав; смотрите B<pipe>(7)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOPKG>"
msgstr "B<ENOPKG>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(B<pipe2>())  B<O_NOTIFICATION_PIPE> was passed in I<flags> and support for "
"notifications (B<CONFIG_WATCH_QUEUE>)  is not compiled into the kernel."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"

#.  See http://math-atlas.sourceforge.net/devel/assembly/64.psabi.1.33.ps.Z
#.  for example, section 3.2.1 "Registers and the Stack Frame".
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The System V ABI on some architectures allows the use of more than one "
"register for returning multiple values; several architectures (namely, "
"Alpha, IA-64, MIPS, SuperH, and SPARC/SPARC64)  (ab)use this feature in "
"order to implement the B<pipe>()  system call in a functional manner: the "
"call doesn't take any arguments and returns a pair of file descriptors as "
"the return value on success.  The glibc B<pipe>()  wrapper function "
"transparently deals with this.  See B<syscall>(2)  for information regarding "
"registers used for storing second file descriptor."
msgstr ""
"System V ABI на некоторых архитектурах позволяет использовать более одного "
"регистра для возврата нескольких значений; в нескольких архитектурах (Alpha, "
"IA-64, MIPS, SuperH и SPARC/SPARC64) использована эта возможность для "
"реализации системного вызова B<pipe>() подобно функциям: вызов не использует "
"параметры и при успешном выполнении возвращает пару файловых дескрипторов "
"как результат. Обёрточная функция glibc B<pipe>() учитывает это. Описание "
"регистров хранения второго файлового дескриптора смотрите в  B<syscall>(2)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<pipe>(2)"
msgid "B<pipe>()"
msgstr "B<pipe>(2)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<pipe>(2)"
msgid "B<pipe2>()"
msgstr "B<pipe>(2)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux."
msgstr "Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux 2.6.27, glibc 2.9."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"

#.  fork.2 refers to this example program.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following program creates a pipe, and then B<fork>(2)s to create a child "
"process; the child inherits a duplicate set of file descriptors that refer "
"to the same pipe.  After the B<fork>(2), each process closes the file "
"descriptors that it doesn't need for the pipe (see B<pipe>(7)).  The parent "
"then writes the string contained in the program's command-line argument to "
"the pipe, and the child reads this string a byte at a time from the pipe and "
"echoes it on standard output."
msgstr ""
"Следующая программа создаёт канал, и затем выполняет B<fork>(2) для создания "
"потомка; потомок наследует скопированный набор файловых дескрипторов, "
"которые указывают на тот же канал. После B<fork>(2) каждый процесс закрывает "
"файловые дескрипторы, которые ненужны каналу (см. B<pipe>(7)). Затем "
"родитель записывает строку, переданную в качестве аргумента командной "
"строки, в канал, а потомок читает эту строку из канала по байту за раз, и "
"выводит её на стандартный вывод."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Исходный код программы"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int    pipefd[2];\n"
"    char   buf;\n"
"    pid_t  cpid;\n"
"\\&\n"
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>stringE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    if (pipe(pipefd) == -1) {\n"
"        perror(\"pipe\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    cpid = fork();\n"
"    if (cpid == -1) {\n"
"        perror(\"fork\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    if (cpid == 0) {    /* Child reads from pipe */\n"
"        close(pipefd[1]);          /* Close unused write end */\n"
"\\&\n"
"        while (read(pipefd[0], &buf, 1) E<gt> 0)\n"
"            write(STDOUT_FILENO, &buf, 1);\n"
"\\&\n"
"        write(STDOUT_FILENO, \"\\en\", 1);\n"
"        close(pipefd[0]);\n"
"        _exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"\\&\n"
"    } else {            /* Parent writes argv[1] to pipe */\n"
"        close(pipefd[0]);          /* Close unused read end */\n"
"        write(pipefd[1], argv[1], strlen(argv[1]));\n"
"        close(pipefd[1]);          /* Reader will see EOF */\n"
"        wait(NULL);                /* Wait for child */\n"
"        exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"    }\n"
"}\n"
msgstr ""

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<fork>(2), B<read>(2), B<socketpair>(2), B<splice>(2), B<tee>(2), "
"B<vmsplice>(2), B<write>(2), B<popen>(3), B<pipe>(7)"
msgstr ""
"B<fork>(2), B<read>(2), B<socketpair>(2), B<splice>(2), B<tee>(2), "
"B<vmsplice>(2), B<write>(2), B<popen>(3), B<pipe>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"/* On Alpha, IA-64, MIPS, SuperH, and SPARC/SPARC64, pipe() has the\n"
"   following prototype; see NOTES */\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<pipe2>()  was added to Linux in version 2.6.27; glibc support is "
#| "available starting with version 2.9."
msgid ""
"B<pipe2>()  was added in Linux 2.6.27; glibc support is available starting "
"with glibc 2.9."
msgstr ""
"Вызов B<pipe2>() был добавлен в Linux начиная с версии 2.6.27; поддержка в "
"glibc появилась начиная с версии 2.9."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<pipe>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "B<pipe>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<pipe2>()  is Linux-specific."
msgstr "Вызов B<pipe2>() есть только в Linux."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int    pipefd[2];\n"
"    char   buf;\n"
"    pid_t  cpid;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int    pipefd[2];\n"
"    char   buf;\n"
"    pid_t  cpid;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>stringE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Использование: %s E<lt>stringE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (pipe(pipefd) == -1) {\n"
"        perror(\"pipe\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (pipe(pipefd) == -1) {\n"
"        perror(\"pipe\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    cpid = fork();\n"
"    if (cpid == -1) {\n"
"        perror(\"fork\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    cpid = fork();\n"
"    if (cpid == -1) {\n"
"        perror(\"fork\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (cpid == 0) {    /* Child reads from pipe */\n"
"        close(pipefd[1]);          /* Close unused write end */\n"
msgstr ""
"    if (cpid == 0) {    /* Потомок читает из канала */\n"
"        close(pipefd[1]);          /* Закрывает неиспользуемый конец для записи */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        while (read(pipefd[0], &buf, 1) E<gt> 0)\n"
"            write(STDOUT_FILENO, &buf, 1);\n"
msgstr ""
"        while (read(pipefd[0], &buf, 1) E<gt> 0)\n"
"            write(STDOUT_FILENO, &buf, 1);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        write(STDOUT_FILENO, \"\\en\", 1);\n"
"        close(pipefd[0]);\n"
"        _exit(EXIT_SUCCESS);\n"
msgstr ""
"        write(STDOUT_FILENO, \"\\en\", 1);\n"
"        close(pipefd[0]);\n"
"        _exit(EXIT_SUCCESS);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    } else {            /* Parent writes argv[1] to pipe */\n"
"        close(pipefd[0]);          /* Close unused read end */\n"
"        write(pipefd[1], argv[1], strlen(argv[1]));\n"
"        close(pipefd[1]);          /* Reader will see EOF */\n"
"        wait(NULL);                /* Wait for child */\n"
"        exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"    }\n"
"}\n"
msgstr ""
"    } else {            /* Родитель пишет значение argv[1] в канал */\n"
"        close(pipefd[0]);          /* Закрывает неиспользуемый конец для чтения */\n"
"        write(pipefd[1], argv[1], strlen(argv[1]));\n"
"        close(pipefd[1]);          /* Читатель видит EOF */\n"
"        wait(NULL);                /* Ожидание потомка */\n"
"        exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"    }\n"
"}\n"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int    pipefd[2];\n"
"    char   buf;\n"
"    pid_t  cpid;\n"
"\\&\n"
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>stringE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    if (pipe(pipefd) == -1) {\n"
"        perror(\"pipe\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    cpid = fork();\n"
"    if (cpid == -1) {\n"
"        perror(\"fork\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    if (cpid == 0) {    /* Child reads from pipe */\n"
"        close(pipefd[1]);          /* Close unused write end */\n"
"\\&\n"
"        while (read(pipefd[0], &buf, 1) E<gt> 0)\n"
"            write(STDOUT_FILENO, &buf, 1);\n"
"\\&\n"
"        write(STDOUT_FILENO, \"\\en\", 1);\n"
"        close(pipefd[0]);\n"
"        _exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"\\&\n"
"    } else {            /* Parent writes argv[1] to pipe */\n"
"        close(pipefd[0]);          /* Close unused read end */\n"
"        write(pipefd[1], argv[1], strlen(argv[1]));\n"
"        close(pipefd[1]);          /* Reader will see EOF */\n"
"        wait(NULL);                /* Wait for child */\n"
"        exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"    }\n"
"}\n"
msgstr ""

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"