summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/getcwd.3.po
blob: 989c29d1c58225139885dcc9fa7ee9b15643d83b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getcwd"
msgstr ""

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getcwd, getwd, get_current_dir_name - get current working directory"
msgstr ""
"getcwd, getwd, get_current_dir_name - возвращают текущий рабочий каталог"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
msgid ""
"B<char *getcwd(char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n"
"B<char *get_current_dir_name(void);>\n"
msgstr "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n"
msgid "B<[[deprecated]] char *getwd(char >I<buf>B<[PATH_MAX]);>\n"
msgstr "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. "
"B<feature_test_macros>(7)):"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<get_current_dir_name>():"
msgstr "B<get_current_dir_name>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "    _GNU_SOURCE\n"
msgstr "    _GNU_SOURCE\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getwd>():"
msgstr "B<getwd>():"

#.     || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "(_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L)\n"
#| "    || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
#| "    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
msgid ""
"    Since glibc 2.12:\n"
"        (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L)\n"
"            || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"            || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
"    Before glibc 2.12:\n"
"        _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
msgstr ""
"(_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L)\n"
"    || /* начиная с glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"    || /* версии glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions return a null-terminated string containing an absolute "
"pathname that is the current working directory of the calling process.  The "
"pathname is returned as the function result and via the argument I<buf>, if "
"present."
msgstr ""
"Данные функции возвращают строку (с null в конце), содержащую абсолютный "
"путь текущего рабочего каталога вызывающего процесса. Путь возвращается как "
"результат функции или в аргументе I<buf>, если он есть."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<getcwd>()  function copies an absolute pathname of the current working "
"directory to the array pointed to by I<buf>, which is of length I<size>."
msgstr ""
"Функция B<getcwd>() копирует абсолютный путь текущего рабочего каталога в "
"массив, на который указывает I<buf>, имеющий длину I<size>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the length of the absolute pathname of the current working directory, "
"including the terminating null byte, exceeds I<size> bytes, NULL is "
"returned, and I<errno> is set to B<ERANGE>; an application should check for "
"this error, and allocate a larger buffer if necessary."
msgstr ""
"Если длина абсолютного пути, включая конечный байт null, превышает I<size> "
"байт, то возвращается NULL, а I<errno> принимает значение B<ERANGE>; "
"приложение должно проверить, возникла эта ошибка или нет и, если необходимо, "
"выделить буфер большего размера."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"As an extension to the POSIX.1-2001 standard, glibc's B<getcwd>()  allocates "
"the buffer dynamically using B<malloc>(3)  if I<buf> is NULL.  In this case, "
"the allocated buffer has the length I<size> unless I<size> is zero, when "
"I<buf> is allocated as big as necessary.  The caller should B<free>(3)  the "
"returned buffer."
msgstr ""
"Согласно расширению стандарта POSIX.1-2001 в glibc предусмотрено следующее: "
"если I<buf> равно NULL, то при вызове B<getcwd>() буфер выделяется "
"динамически с помощью функции B<malloc>(3). В этом случае выделенный буфер "
"имеет размер I<size>; если I<size> равно нулю, то выделяется I<buf> "
"необходимого размера. Вызывающий после использования должен освободить "
"выделенный буфер с помощью B<free>(3)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<get_current_dir_name>()  will B<malloc>(3)  an array big enough to hold "
"the absolute pathname of the current working directory.  If the environment "
"variable B<PWD> is set, and its value is correct, then that value will be "
"returned.  The caller should B<free>(3)  the returned buffer."
msgstr ""
"Функция B<get_current_dir_name>() выделит с помощью B<malloc>(3) массив, "
"достаточно большой для помещения в него абсолютного пути имени текущего "
"каталога. Если существует и имеет правильное значение переменная окружения "
"B<PWD>, то будет возвращено её значение. Вызывающий после использования "
"должен освободить выделенный буфер с помощью B<free>(3)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getwd>()  does not B<malloc>(3)  any memory.  The I<buf> argument should "
"be a pointer to an array at least B<PATH_MAX> bytes long.  If the length of "
"the absolute pathname of the current working directory, including the "
"terminating null byte, exceeds B<PATH_MAX> bytes, NULL is returned, and "
"I<errno> is set to B<ENAMETOOLONG>.  (Note that on some systems, B<PATH_MAX> "
"may not be a compile-time constant; furthermore, its value may depend on the "
"filesystem, see B<pathconf>(3).)  For portability and security reasons, use "
"of B<getwd>()  is deprecated."
msgstr ""
"Функция B<getwd>() не выделяет память с помощью B<malloc>(3). Аргумент "
"I<buf> должен быть указателем на массив длиной не менее B<PATH_MAX> байтов. "
"Если длина абсолютного пути текущего рабочего каталога, включая конечный "
"байт null, превышает B<PATH_MAX> байт, то возвращается NULL и I<errno> "
"присваивается значение B<ENAMETOOLONG> (заметим, что в некоторых системах "
"B<PATH_MAX> может не являться константой времени компиляции; более того, её "
"значение может зависеть от файловой системы, смотрите B<pathconf>(3)). Для "
"переносимости и безопасности использование B<getwd>() не рекомендуется."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success, these functions return a pointer to a string containing the "
#| "pathname of the current working directory.  In the case B<getcwd>()  and "
#| "B<getwd>()  this is the same value as I<buf>."
msgid ""
"On success, these functions return a pointer to a string containing the "
"pathname of the current working directory.  In the case of B<getcwd>()  and "
"B<getwd>()  this is the same value as I<buf>."
msgstr ""
"При успешном выполнении эти функции возвращают указатель на строку, "
"содержащую пути текущего рабочего каталога. У B<getcwd>() и B<getwd>() это "
"значение совпадает с I<buf>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On failure, these functions return NULL, and I<errno> is set to indicate the "
"error.  The contents of the array pointed to by I<buf> are undefined on "
"error."
msgstr ""
"При ошибках эти функции возвращают NULL и в I<errno> помещают причину "
"ошибки. Содержимое массива I<buf> в этом случае не определено."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Permission to read or search a component of the filename was denied."
msgstr "Нет прав на чтение или поиск одного из компонентов пути файла."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<buf> points to a bad address."
msgstr "Значение I<buf> указывает на неправильный адрес."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<size> argument is zero and I<buf> is not a null pointer."
msgstr "Аргумент I<size> равен нулю, а I<buf> не является указателем null."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getwd>(): I<buf> is NULL."
msgstr "B<getwd>(): I<buf> равно NULL."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENAMETOOLONG>"
msgstr "B<ENAMETOOLONG>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getwd>(): The size of the null-terminated absolute pathname string exceeds "
"B<PATH_MAX> bytes."
msgstr ""
"B<getwd>(): Размер строки абсолютного пути, включая конечный null, превышает "
"B<PATH_MAX> байт."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
msgstr "B<ENOENT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The current working directory has been unlinked."
msgstr "Текущий рабочий каталог был удалён."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Out of memory."
msgstr "Не хватает памяти."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ERANGE>"
msgstr "B<ERANGE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<size> argument is less than the length of the absolute pathname of the "
"working directory, including the terminating null byte.  You need to "
"allocate a bigger array and try again."
msgstr ""
"Аргумент I<size> меньше длины абсолютного пути рабочего каталога, включая "
"конечный байт null. Вам нужно выделить массив большего размера попробовать "
"ещё раз."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "АТРИБУТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<getcwd>(),\n"
"B<getwd>()"
msgstr ""
"B<getcwd>(),\n"
"B<getwd>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Безвредность в нитях"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. #-#-#-#-#  archlinux: getcwd.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-#  debian-bookworm: getcwd.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: tbl table
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: getcwd.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-#  fedora-40: getcwd.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: getcwd.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: getcwd.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-6: getcwd.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: getcwd.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<get_current_dir_name>()"
msgstr "B<get_current_dir_name>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe env"
msgstr "MT-Safe env"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<getcwd>()  conforms to POSIX.1-2001.  Note however that POSIX.1-2001 "
#| "leaves the behavior of B<getcwd>()  unspecified if I<buf> is NULL."
msgid ""
"POSIX.1-2001 leaves the behavior of B<getcwd>()  unspecified if I<buf> is "
"NULL."
msgstr ""
"Функция B<getcwd>() соответствует POSIX.1-2001. Однако заметим, что в "
"POSIX.1-2001 не описано поведение B<getcwd>(), если I<buf> равно NULL."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001 does not define any errors for B<getwd>()."
msgstr ""

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "C library/kernel differences"
msgstr "Отличия между библиотекой C и ядром"

#.  commit 3272c544da48f8915a0e34189182aed029bd0f2b
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On Linux, the kernel provides a B<getcwd>()  system call, which the "
"functions described in this page will use if possible.  The system call "
"takes the same arguments as the library function of the same name, but is "
"limited to returning at most B<PATH_MAX> bytes.  (Before Linux 3.12, the "
"limit on the size of the returned pathname was the system page size.  On "
"many architectures, B<PATH_MAX> and the system page size are both 4096 "
"bytes, but a few architectures have a larger page size.)  If the length of "
"the pathname of the current working directory exceeds this limit, then the "
"system call fails with the error B<ENAMETOOLONG>.  In this case, the library "
"functions fall back to a (slower) alternative implementation that returns "
"the full pathname."
msgstr ""
"Ядро Linux предоставляет системный вызов B<getcwd>(), который, если "
"возможно, будут использовать описываемые на этой страницы функции. Системный "
"вызов имеет такие же параметры как и библиотечная функция с тем же именем, "
"но возвращает не более B<PATH_MAX> байт (до Linux 3.12 размер возвращаемого "
"пути ограничивался размером системной страницы. На многих архитектурах "
"B<PATH_MAX> и размер системной страницы равны 4096 байтам, но у некоторых "
"архитектур размер страницы больше этого значения). Если длина пути текущего "
"рабочего каталога превышает это ограничение, то системный вызов возвращает "
"ошибку B<ENAMETOOLONG>. В этом случае библиотечные функции переходят к "
"использованию альтернативной (медленной) реализации, которая возвращает "
"полный путь."

#.  commit 8df9d1a4142311c084ffeeacb67cd34d190eff74
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Following a change in Linux 2.6.36, the pathname returned by the "
"B<getcwd>()  system call will be prefixed with the string \"(unreachable)\" "
"if the current directory is not below the root directory of the current "
"process (e.g., because the process set a new filesystem root using "
"B<chroot>(2)  without changing its current directory into the new root).  "
"Such behavior can also be caused by an unprivileged user by changing the "
"current directory into another mount namespace.  When dealing with pathname "
"from untrusted sources, callers of the functions described in this page "
"should consider checking whether the returned pathname starts with '/' or "
"'(' to avoid misinterpreting an unreachable path as a relative pathname."
msgstr ""
"После внесения изменения в Linux 2.6.36, путь, возвращаемый системным "
"вызовом B<getcwd>(), будет начинаться со строки «(unreachable)», если "
"текущий каталог не ниже корневого каталога текущего процесса (например, из-"
"за того, что процесс установил новую корневую файловую систему с помощью "
"B<chroot>(2) без изменения своего текущего каталога в новый корень). Такое "
"поведение также проявляется у непривилегированного пользователя текущий "
"каталог переводится в другое пространство имён монтирования. При работе с "
"путём из недоверенных источников вызывающие описанные на этой странице "
"функции должны учитывать, что возвращаемый путь может начинаться с «/» или "
"«(», и не принимать недоступный путь за относительный."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<getwd>():"
msgid "B<getcwd>()"
msgstr "B<getwd>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "GNU."
msgstr "GNU."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<getwd>():"
msgid "B<getwd>()"
msgstr "B<getwd>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "None"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1-2001, but marked LEGACY.  Removed in POSIX.1-2008.  Use B<getcwd>()  "
"instead."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Under Linux, these functions make use of the B<getcwd>()  system call "
"(available since Linux 2.1.92).  On older systems they would query I</proc/"
"self/cwd>.  If both system call and proc filesystem are missing, a generic "
"implementation is called.  Only in that case can these calls fail under "
"Linux with B<EACCES>."
msgstr ""
"В Linux, эти функции используют системный вызов B<getcwd>() (доступен в "
"Linux, начиная с версии 2.1.92). В старых системах они опрашивают I</proc/"
"self/cwd>. Если в системе отсутствует системный вызов и файловая система "
"proc, то задействуется обобщённая реализация. Только в этом случает данные "
"вызовы в Linux могут завершиться с ошибкой B<EACCES>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions are often used to save the location of the current working "
"directory for the purpose of returning to it later.  Opening the current "
"directory (\".\") and calling B<fchdir>(2)  to return is usually a faster "
"and more reliable alternative when sufficiently many file descriptors are "
"available, especially on platforms other than Linux."
msgstr ""
"Данные функции часто используются для сохранения расположения текущего "
"рабочего каталога с целью возврата в него позднее. Открытие текущего "
"каталога («.») и вызов B<fchdir>(2) для возврата, обычно, более быстрая и "
"надёжная альтернатива при наличии достаточного количества файловых "
"дескрипторов, особенно на платформах, отличных от Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ДЕФЕКТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since the Linux 2.6.36 change that added \"(unreachable)\" in the "
"circumstances described above, the glibc implementation of B<getcwd>()  has "
"failed to conform to POSIX and returned a relative pathname when the API "
"contract requires an absolute pathname.  With glibc 2.27 onwards this is "
"corrected; calling B<getcwd>()  from such a pathname will now result in "
"failure with B<ENOENT>."
msgstr ""
"Так как изменения в Linux 2.6.36 добавляет при описанных выше определённых "
"обстоятельствах «(unreachable)», реализация B<getcwd>() в glibc нарушает "
"POSIX и возвращает относительный путь, в то время как по соглашению API "
"требуется абсолютный путь. В glibc 2.27 и новее это исправлено; вызов "
"B<getcwd>() из такого пути приводит к ошибке B<ENOENT>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМ. ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pwd>(1), B<chdir>(2), B<fchdir>(2), B<open>(2), B<unlink>(2), B<free>(3), "
"B<malloc>(3)"
msgstr ""
"B<pwd>(1), B<chdir>(2), B<fchdir>(2), B<open>(2), B<unlink>(2), B<free>(3), "
"B<malloc>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<getcwd>()  conforms to POSIX.1-2001.  Note however that POSIX.1-2001 "
"leaves the behavior of B<getcwd>()  unspecified if I<buf> is NULL."
msgstr ""
"Функция B<getcwd>() соответствует POSIX.1-2001. Однако заметим, что в "
"POSIX.1-2001 не описано поведение B<getcwd>(), если I<buf> равно NULL."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<getwd>()  is present in POSIX.1-2001, but marked LEGACY.  POSIX.1-2008 "
"removes the specification of B<getwd>().  Use B<getcwd>()  instead.  "
"POSIX.1-2001 does not define any errors for B<getwd>()."
msgstr ""
"Функция B<getwd>() описана в POSIX.1-2001, но помечена как УСТАРЕВШАЯ. В "
"POSIX.1-2008 B<getwd>() удалена. Вместо неё используйте B<getcwd>(). В "
"POSIX.1-2001 не определены ошибки, возвращаемые B<getwd>()."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<get_current_dir_name>()  is a GNU extension."
msgstr "Функция B<get_current_dir_name>() является расширением GNU."

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 июля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"