1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
|
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Alexey, 2016.
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014-2017.
# kogamatranslator49 <r.podarov@yandex.ru>, 2015.
# Darima Kogan <silverdk99@gmail.com>, 2014.
# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "proc_filesystems"
msgstr ""
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "/proc/filesystems - supported filesystems"
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</proc/filesystems>"
msgstr "I</proc/filesystems>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A text listing of the filesystems which are supported by the kernel, namely "
"filesystems which were compiled into the kernel or whose kernel modules are "
"currently loaded. (See also B<filesystems>(5).) If a filesystem is marked "
"with \"nodev\", this means that it does not require a block device to be "
"mounted (e.g., virtual filesystem, network filesystem)."
msgstr ""
"Текстовый список файловых систем, которые поддерживаются ядром, а именно "
"файловые системы, вкомпилированные в ядро или загруженные в данный момент "
"модулями (смотрите также B<filesystems>(5)). Если файловая система помечена "
"как «nodev», то это означает, что для неё не требуется монтировать блочное "
"устройство (например, виртуальная и сетевая файловые системы)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Incidentally, this file may be used by B<mount>(8) when no filesystem is "
"specified and it didn't manage to determine the filesystem type. Then "
"filesystems contained in this file are tried (excepted those that are marked "
"with \"nodev\")."
msgstr ""
"В частности, этот файл может использоваться программой B<mount>(8) для "
"поиска нужной файловой системы, если она не указана при монтировании и её "
"тип невозможно определить. При этом пробуются все файловые системы из этого "
"файла (за исключением помеченных как «nodev»)."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<proc>(5)"
msgstr "B<proc>(5)"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-08-15"
msgstr "15 августа 2023 г."
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
|