1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
|
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014, 2016-2017.
# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-16 18:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "tmpfs"
msgstr "tmpfs"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "tmpfs - a virtual memory filesystem"
msgstr "tmpfs - файловая система в виртуальной памяти"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<tmpfs> facility allows the creation of filesystems whose contents "
"reside in virtual memory. Since the files on such filesystems typically "
"reside in RAM, file access is extremely fast."
msgstr ""
"Свойство B<tmpfs> позволяет создавать файловые системы, чьё содержимое "
"находится в виртуальной памяти. Так как файлы в таких файловых системах, "
"обычно, располагаются в оперативной памяти, то доступ к файлах очень быстр."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The filesystem is automatically created when mounting a filesystem with the "
"type B<tmpfs> via a command such as the following:"
msgstr ""
"Файловая система создаётся автоматически при монтировании с типом B<tmpfs> с "
"помощью команды следующего вида:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "$ sudo mount -t tmpfs -o size=10M tmpfs /mnt/mytmpfs\n"
msgstr "$ sudo mount -t tmpfs -o size=10M tmpfs /mnt/mytmpfs\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A B<tmpfs> filesystem has the following properties:"
msgstr "Файловая система B<tmpfs> имеет следующие свойства:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The filesystem can employ swap space when physical memory pressure demands "
"it."
msgstr ""
"Файловая система может задействовать пространство подкачки, если это "
"требуется из-за нагрузки на физическую память."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The filesystem consumes only as much physical memory and swap space as is "
"required to store the current contents of the filesystem."
msgstr ""
"Файловая система потребляет физическую память и пространство подкачки только "
"для хранения текущего содержимого файловой системы."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"During a remount operation (I<mount\\ -o\\ remount>), the filesystem size "
"can be changed (without losing the existing contents of the filesystem)."
msgstr ""
"При операции перемонтирования (I<mount\\ -o\\ remount>), размер файловой "
"системы можно изменить (без потери имеющегося содержимого файловой системы)."
#. See mm/shmem.c:shmem_parse_options for options it supports.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If a B<tmpfs> filesystem is unmounted, its contents are discarded (lost)."
msgstr ""
"При размонтировании файловой системы B<tmpfs> её содержимое уничтожается "
"(теряется)."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Mount options"
msgstr "Параметры монтирования"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The B<tmpfs> filesystem supports the following mount options:"
msgstr ""
"Файловая система B<tmpfs> поддерживает следующие параметры монтирования:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<size>=I<bytes>"
msgstr "B<size>=I<байт>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify an upper limit on the size of the filesystem. The size is given "
#| "in bytes, and rounded up to entire pages."
msgid ""
"Specify an upper limit on the size of the filesystem. The size is given in "
"bytes, and rounded up to entire pages. The limit is removed if the size is "
"B<0>."
msgstr ""
"Задать максимальный размер файловой системы. Указывается в байтах и "
"округляется до полного размера страницы."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The size may have a B<k>, B<m>, or B<g> suffix for Ki, Mi, Gi (binary kilo "
"(kibi), binary mega (mebi), and binary giga (gibi))."
msgstr ""
"У размера может быть указан суффикс B<k>, B<m> или B<g> единиц измерения Ki, "
"Mi, Gi (двоичный кило (kibi), двоичный мега (mebi) и двоичный гига (gibi) -"
"байт)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The size may also have a % suffix to limit this instance to a percentage of "
"physical RAM."
msgstr ""
"Также у размер может быть указан суффикс %, задающий размер экземпляра в "
"процентах от физической оперативной памяти."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The default, when neither B<size> nor B<nr_blocks> is specified, is "
"I<size=50%>."
msgstr ""
"Если B<size> или B<nr_blocks> не заданы, то по умолчанию используется "
"I<size=50%>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<nr_blocks>=I<blocks>"
msgstr "B<nr_blocks>=I<блоков>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The same as B<size>, but in blocks of B<PAGE_CACHE_SIZE>."
msgstr "То же, что и B<size>, но считается в блоках B<PAGE_CACHE_SIZE>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Blocks may be specified with B<k>, B<m>, or B<g> suffixes like B<size>, but "
"not a % suffix."
msgstr ""
"У блоков может быть задан суффикс B<k>, B<m> или B<g>, как у B<size>, но "
"нельзя задать суффикс %."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<nr_inodes>=I<inodes>"
msgstr "B<nr_inodes>=I<инод>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The maximum number of inodes for this instance. The default is half of "
#| "the number of your physical RAM pages, or (on a machine with highmem) the "
#| "number of lowmem RAM pages, whichever is smaller."
msgid ""
"The maximum number of inodes for this instance. The default is half of the "
"number of your physical RAM pages, or (on a machine with highmem) the number "
"of lowmem RAM pages, whichever is smaller. The limit is removed if the "
"number is B<0>."
msgstr ""
"Максимальное количество инод в экземпляре. Значением по умолчанию является "
"или половина количества страниц оперативной памяти, или (для машины с "
"highmem) количество страниц памяти lowmem, выбирается меньшее."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Inodes may be specified with B<k>, B<m>, or B<g> suffixes like B<size>, but "
"not a % suffix."
msgstr ""
"У инод может быть задан суффикс B<k>, B<m> или B<g>, как у B<size>, но "
"нельзя задать суффикс %."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<EPERM> (since Linux 3.9)"
msgid "B<noswap>(since Linux 6.4)"
msgstr "B<EPERM> (начиная с Linux 3.9)"
#. commit 2c6efe9cf2d7841b75fe38ed1adbd41a90f51ba0
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Disables swap. Remounts must respect the original settings. By default "
"swap is enabled."
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<mode>=I<mode>"
msgstr "B<mode>=I<права>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set initial permissions of the root directory."
msgstr "Назначить начальные права на корневой каталог."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<gid>=I<gid> (since Linux 2.5.7)"
msgstr "B<gid>=I<gid> (начиная с Linux 2.5.7)"
#. Technically this is also in some version of Linux 2.4.
#. commit 099445b489625b80b1d6687c9b6072dbeaca4096
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set the initial group ID of the root directory."
msgstr "Назначить начальный идентификатор группы на корневой каталог."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<uid>=I<uid> (since Linux 2.5.7)"
msgstr "B<uid>=I<uid> (начиная с Linux 2.5.7)"
#. Technically this is also in some version of Linux 2.4.
#. commit 099445b489625b80b1d6687c9b6072dbeaca4096
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set the initial user ID of the root directory."
msgstr "Назначить начальный идентификатор пользователя на корневой каталог."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<huge>=I<huge_option> (since Linux 4.7.0)"
msgstr "B<huge>=I<huge_option> (начиная с Linux 4.7.0)"
#. commit 5a6e75f8110c97e2a5488894d4e922187e6cb343
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the huge table memory allocation policy for all files in this "
#| "instance (if B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGE_PAGECACHE> is enabled)."
msgid ""
"Set the huge table memory allocation policy for all files in this instance "
"(if B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE> is enabled)."
msgstr ""
"Задать алгоритм выделения огромной табличной памяти для всех файлов в этом "
"экземпляре (если включён B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGE_PAGECACHE>)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<huge_option> value is one of the following:"
msgstr "Значением I<huge_option> может быть одно из:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<never>"
msgstr "B<never>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Do not allocate huge pages. This is the default."
msgstr "Не выделять огромные страницы. По умолчанию."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<always>"
msgstr "B<always>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attempt to allocate huge pages every time a new page is needed."
msgstr ""
"Каждый раз пытаться выделить огромные страницы при необходимости в новой "
"странице."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<within_size>"
msgstr "B<within_size>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only allocate huge page if it will be fully within I<i_size>. Also "
#| "respect B<fadvise>(2)/B<madvise>(2) hints"
msgid ""
"Only allocate huge page if it will be fully within I<i_size>. Also respect "
"B<fadvise>(2) and B<madvise>(2) hints"
msgstr ""
"Выделять огромную страницу только, если в ней займётся I<i_size>. Также "
"учитываются подсказки B<fadvise>(2)/B<madvise>(2)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<advise>"
msgstr "B<advise>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only allocate huge pages if requested with B<fadvise>(2)/B<madvise>(2)."
msgid ""
"Only allocate huge pages if requested with B<fadvise>(2) or B<madvise>(2)."
msgstr ""
"Выделять огромные страницы только, если они запрашиваются с помощью "
"B<fadvise>(2)/B<madvise>(2)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<deny>"
msgstr "B<deny>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "For use in emergencies, to force the huge option off from all mounts."
msgstr ""
"Запретить включение огромных страниц у всех монтирований, используется в "
"экстренных случаях."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<force>"
msgstr "B<force>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Force the huge option on for all mounts; useful for testing."
msgstr ""
"Принудительно включить огромные страницы у всех монтирований; полезно при "
"отладке."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<mpol>=I<mpol_option> (since Linux 2.6.15)"
msgstr "B<mpol>=I<mpol_option> (начиная с Linux 2.6.15)"
#. commit 7339ff8302fd70aabf5f1ae26e0c4905fa74a495
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Set the NUMA memory allocation policy for all files in this instance (if "
"B<CONFIG_NUMA> is enabled)."
msgstr ""
"Задать алгоритм выделения памяти NUMA для всех файлов в этом экземпляре "
"(если включён B<CONFIG_NUMA>)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<mpol_option> value is one of the following:"
msgstr "Значением I<mpol_option> может быть одно из:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<default>"
msgstr "B<default>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Use the process allocation policy (see B<set_mempolicy>(2))."
msgstr ""
"Использовать алгоритм выделения из процесса (смотрите B<set_mempolicy>(2))."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<prefer>:I<node>"
msgstr "B<prefer>:I<узел>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Preferably allocate memory from the given I<node>."
msgstr "Отдавать предпочтение выделению памяти из указанного I<узла>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<bind>:I<nodelist>"
msgstr "B<bind>:I<список_узлов>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Allocate memory only from nodes in I<nodelist>."
msgstr "Выделять память только на узлах из I<списка_узлов>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<interleave>"
msgstr "B<interleave>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Allocate from each node in turn."
msgstr "Выделять на каждом узле по очереди."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<interleave>:I<nodelist>"
msgstr "B<interleave>:I<список_узлов>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Allocate from each node of I<in> turn."
msgstr "Выделять на каждом узле по очереди из I<списка_узлов>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<local>"
msgstr "B<local>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Preferably allocate memory from the local node."
msgstr "Отдавать предпочтение выделению памяти из локального узла."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the above, I<nodelist> is a comma-separated list of decimal numbers and "
"ranges that specify NUMA nodes. A range is a pair of hyphen-separated "
"decimal numbers, the smallest and largest node numbers in the range. For "
"example, I<mpol=bind:0-3,5,7,9-15>."
msgstr ""
"Здесь I<список_узлов> — это список перечисленных через запятую десятичных "
"чисел идиапазонов, указывающие узлы NUMA. Диапазон задаётся парой десятичных "
"чисел через тире, наименьший и наибольший номера узлов диапазона. Пример: "
"I<mpol=bind:0-3,5,7,9-15>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<tmpfs> facility was added in Linux 2.4, as a successor to the older "
"B<ramfs> facility, which did not provide limit checking or allow for the use "
"of swap space."
msgstr ""
"Свойство B<tmpfs> было добавлено в Linux 2.4 как последователь старого "
"свойства B<ramfs>, в котором отсутствует возможность проверки ограничения и "
"использования пространства подкачки."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In order for user-space tools and applications to create B<tmpfs> "
"filesystems, the kernel must be configured with the B<CONFIG_TMPFS> option."
msgstr ""
"Чтобы пользовательские инструменты и приложения могли создавать файловые "
"системы B<tmpfs> ядро должно быть собрано с параметром B<CONFIG_TMPFS>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<tmpfs> filesystem supports extended attributes (see B<xattr>(7)), but "
"I<user> extended attributes are not permitted."
msgstr ""
"Файловая система B<tmpfs> поддерживает расширенные атрибуты (смотрите "
"B<xattr>(7)), но расширенные атрибуты I<user> не допускаются."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An internal shared memory filesystem is used for System V shared memory "
"(B<shmget>(2)) and shared anonymous mappings (B<mmap>(2) with the "
"B<MAP_SHARED> and B<MAP_ANONYMOUS> flags). This filesystem is available "
"regardless of whether the kernel was configured with the B<CONFIG_TMPFS> "
"option."
msgstr ""
"Для общей памяти System V B<shmget>(2)) и общих анонимных отображений "
"(B<mmap>(2) с флагами B<MAP_SHARED> и B<MAP_ANONYMOUS>) используется "
"внутренняя файловая система общей памяти. Эта файловая система доступна "
"независимо от того, собрано ли ядро с параметром B<CONFIG_TMPFS>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A B<tmpfs> filesystem mounted at I</dev/shm> is used for the implementation "
"of POSIX shared memory (B<shm_overview>(7)) and POSIX semaphores "
"(B<sem_overview>(7))."
msgstr ""
"Файловая система B<tmpfs>, смонтированная в I</dev/shm>, используется для "
"реализации общей памяти POSIX (B<shm_overview>(7)) и семафоров POSIX "
"(B<sem_overview>(7))."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The amount of memory consumed by all B<tmpfs> filesystems is shown in the "
"I<Shmem> field of I</proc/meminfo> and in the I<shared> field displayed by "
"B<free>(1)."
msgstr ""
"Объём памяти, использованной во всех файловых системах B<tmpfs> показывается "
"в поле I<Shmem> файла I</proc/meminfo> и в поле I<shared>, показываемом "
"B<free>(1)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The B<tmpfs> facility was formerly called B<shmfs>."
msgstr "Свойство B<tmpfs> раньше называлось B<shmfs>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<df>(1), B<du>(1), B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), "
"B<shm_open>(3), B<mount>(8)"
msgstr ""
"B<df>(1), B<du>(1), B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), "
"B<shm_open>(3), B<mount>(8)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The kernel source files I<Documentation/filesystems/tmpfs.txt> and "
"I<Documentation/admin-guide/mm/transhuge.rst>."
msgstr ""
"Файлы исходного кода ядра I<Documentation/filesystems/tmpfs.txt> и "
"I<Documentation/admin-guide/mm/transhuge.rst>."
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Specify an upper limit on the size of the filesystem. The size is given in "
"bytes, and rounded up to entire pages."
msgstr ""
"Задать максимальный размер файловой системы. Указывается в байтах и "
"округляется до полного размера страницы."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The maximum number of inodes for this instance. The default is half of the "
"number of your physical RAM pages, or (on a machine with highmem) the number "
"of lowmem RAM pages, whichever is smaller."
msgstr ""
"Максимальное количество инод в экземпляре. Значением по умолчанию является "
"или половина количества страниц оперативной памяти, или (для машины с "
"highmem) количество страниц памяти lowmem, выбирается меньшее."
#. commit 5a6e75f8110c97e2a5488894d4e922187e6cb343
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Set the huge table memory allocation policy for all files in this instance "
"(if B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGE_PAGECACHE> is enabled)."
msgstr ""
"Задать алгоритм выделения огромной табличной памяти для всех файлов в этом "
"экземпляре (если включён B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGE_PAGECACHE>)."
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
|