summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man7/cpuset.7.po
blob: e54d41f1af22ee0e319246ba7fd536667500a0f9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014.
# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I<cpuset.cpus>"
msgid "cpuset"
msgstr "I<cpuset.cpus>"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "cpuset - confine processes to processor and memory node subsets"
msgstr "cpuset - наборы для ограничения процессов по процессору и памяти"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The cpuset filesystem is a pseudo-filesystem interface to the kernel cpuset "
"mechanism, which is used to control the processor placement and memory "
"placement of processes.  It is commonly mounted at I</dev/cpuset>."
msgstr ""
"Файловая система процессорного набора (cpuset) — это псевдо-файловый "
"интерфейс для механизма ядра процессорного набора, который используется для "
"управления распределением процессов по процессорам и памяти. Обычно, он "
"монтируется в I</dev/cpuset>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On systems with kernels compiled with built in support for cpusets, all "
#| "processes are attached to a cpuset, and cpusets are always present.  If a "
#| "system supports cpusets, then it will have the entry B<nodev cpuset> in "
#| "the file I</proc/filesystems>.  By mounting the cpuset filesystem (see "
#| "the B<EXAMPLE> section below), the administrator can configure the "
#| "cpusets on a system to control the processor and memory placement of "
#| "processes on that system.  By default, if the cpuset configuration on a "
#| "system is not modified or if the cpuset filesystem is not even mounted, "
#| "then the cpuset mechanism, though present, has no effect on the system's "
#| "behavior."
msgid ""
"On systems with kernels compiled with built in support for cpusets, all "
"processes are attached to a cpuset, and cpusets are always present.  If a "
"system supports cpusets, then it will have the entry B<nodev cpuset> in the "
"file I</proc/filesystems>.  By mounting the cpuset filesystem (see the "
"B<EXAMPLES> section below), the administrator can configure the cpusets on a "
"system to control the processor and memory placement of processes on that "
"system.  By default, if the cpuset configuration on a system is not modified "
"or if the cpuset filesystem is not even mounted, then the cpuset mechanism, "
"though present, has no effect on the system's behavior."
msgstr ""
"В системах, у которых ядра скомпилированы с поддержкой процессорного набора, "
"все процессы прикрепляются к процессорному набору, и процессорные наборы "
"всегда существуют. Если система поддерживает процессорные наборы, то в файле "
"I</proc/filesystems> будет запись B<nodev cpuset>. Смонтировав файловую "
"систему процессорного набора (смотрите раздел B<ПРИМЕР> далее), "
"администратор может настроить процессорный набор в системе для управления "
"размещением процессов по процессорам и памяти. По умолчанию, если настройки "
"процессорного набора в системе не изменялись, и если файловая система "
"процессорного набора даже не смонтирована, то механизм процессорного набора, "
"хотя и имеется, но никак не влияет на работу системы."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A cpuset defines a list of CPUs and memory nodes."
msgstr "В процессорном наборе задаёт список ЦП и узлов памяти."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The CPUs of a system include all the logical processing units on which a "
"process can execute, including, if present, multiple processor cores within "
"a package and Hyper-Threads within a processor core.  Memory nodes include "
"all distinct banks of main memory; small and SMP systems typically have just "
"one memory node that contains all the system's main memory, while NUMA (non-"
"uniform memory access) systems have multiple memory nodes."
msgstr ""
"К ЦП системы относятся все единицы обработки логики, на которых может "
"выполняться процесс, включая, если есть, несколько ядер процессора в одном "
"чипе и Hyper-Threads внутри ядра процессора. К узлам памяти относятся все "
"отдельные банки основной памяти; в маленьких и SMP-системах, обычно, есть "
"только один узел памяти, который содержит всю основную память системы, в то "
"время как системы с NUMA (non-uniform memory access) имеют несколько узлов "
"памяти."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Cpusets are represented as directories in a hierarchical pseudo-filesystem, "
"where the top directory in the hierarchy (I</dev/cpuset>)  represents the "
"entire system (all online CPUs and memory nodes)  and any cpuset that is the "
"child (descendant) of another parent cpuset contains a subset of that "
"parent's CPUs and memory nodes.  The directories and files representing "
"cpusets have normal filesystem permissions."
msgstr ""
"Процессорные наборы представляются в иерархической псевдо-файловой системе в "
"виде каталогов, где верхний каталог иерархии (I</dev/cpuset>) представляет "
"систему полностью (все работающие ЦП и узлы памяти) и любой процессорный "
"набор — это потомок другого родительского процессорного набора, содержащий "
"поднабор родительских ЦП и узлов памяти. Каталоги и файлы представляют "
"процессорные наборы с обычными правами доступа в файловой системе."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Every process in the system belongs to exactly one cpuset.  A process is "
"confined to run only on the CPUs in the cpuset it belongs to, and to "
"allocate memory only on the memory nodes in that cpuset.  When a process "
"B<fork>(2)s, the child process is placed in the same cpuset as its parent.  "
"With sufficient privilege, a process may be moved from one cpuset to another "
"and the allowed CPUs and memory nodes of an existing cpuset may be changed."
msgstr ""
"Каждый процесс в системе принадлежит только одному процессорному набору. "
"Процесс ограничен в работе только на ЦП из процессорного набора, которому он "
"принадлежит и для него выделяется память только из узлов памяти этого "
"процессорного набора. Когда процесс запускает B<fork>(2), дочерний процесс "
"помещается в тот же процессорный набор что и родитель. Имея достаточно прав, "
"процесс может переместиться из одного процессорного набора в другой и "
"допустимые ЦП и узлы памяти существующего процессорного набора могут быть "
"изменены."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When the system begins booting, a single cpuset is defined that includes all "
"CPUs and memory nodes on the system, and all processes are in that cpuset.  "
"During the boot process, or later during normal system operation, other "
"cpusets may be created, as subdirectories of this top cpuset, under the "
"control of the system administrator, and processes may be placed in these "
"other cpusets."
msgstr ""
"Когда система начинает загружаться, определён один процессорный набор, "
"который содержит все ЦП и узлы памяти системы, и все процессы находятся в "
"этом процессорном наборе. При загрузке или позднее, при выполнении обычных "
"действий, администратор может создать другие процессорные наборы как "
"подкаталоги этого верхнего процессорного набора, и процессы могут помещаться "
"в эти новые процессорные наборы."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Cpusets are integrated with the B<sched_setaffinity>(2)  scheduling affinity "
"mechanism and the B<mbind>(2)  and B<set_mempolicy>(2)  memory-placement "
"mechanisms in the kernel.  Neither of these mechanisms let a process make "
"use of a CPU or memory node that is not allowed by that process's cpuset.  "
"If changes to a process's cpuset placement conflict with these other "
"mechanisms, then cpuset placement is enforced even if it means overriding "
"these other mechanisms.  The kernel accomplishes this overriding by silently "
"restricting the CPUs and memory nodes requested by these other mechanisms to "
"those allowed by the invoking process's cpuset.  This can result in these "
"other calls returning an error, if for example, such a call ends up "
"requesting an empty set of CPUs or memory nodes, after that request is "
"restricted to the invoking process's cpuset."
msgstr ""
"Процессорные наборы объединены с механизмом увязывания в планировании "
"(scheduling affinity) B<sched_setaffinity>(2) и механизмами размещения "
"памяти B<mbind>(2) и B<set_mempolicy>(2) в ядре. Ни один из этих механизмов "
"не позволяет процессу использовать ЦП или узел памяти не разрешённый в "
"процессорном наборе процесса. Если изменение размещения процессорного набора "
"процесса конфликтует с этими механизмами, то учитывается размещение "
"процессорного набора, даже если это означает замену значений других "
"механизмов. Ядро замещает запрашиваемые ЦП и узлы памяти без уведомления "
"других механизмов на разрешённые из процессорного набора вызвавшего "
"процесса. Это может привести к ошибке при других вызовах, если, например, "
"такой вызов заканчивается запросом пустого набора ЦП или узлов памяти, после "
"чего запрос ограничивается процессорным набором вызывавшего процесса."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Typically, a cpuset is used to manage the CPU and memory-node confinement "
"for a set of cooperating processes such as a batch scheduler job, and these "
"other mechanisms are used to manage the placement of individual processes or "
"memory regions within that set or job."
msgstr ""
"Обычно, процессорный набор используется для управления размещением ЦП и "
"узлов памяти для набора взаимодействующих процессов, а также планировщика "
"фоновых заданий, а другие механизмы используются для управления размещением "
"отдельных процессов или областей памяти внутри этого набора или задания."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each directory below I</dev/cpuset> represents a cpuset and contains a fixed "
"set of pseudo-files describing the state of that cpuset."
msgstr ""
"Каждый каталог в I</dev/cpuset> представляет процессорный набор и содержит "
"одинаковый набор псевдо-файлов, описывающий состояние этого процессорного "
"набора."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"New cpusets are created using the B<mkdir>(2)  system call or the "
"B<mkdir>(1)  command.  The properties of a cpuset, such as its flags, "
"allowed CPUs and memory nodes, and attached processes, are queried and "
"modified by reading or writing to the appropriate file in that cpuset's "
"directory, as listed below."
msgstr ""
"Новые процессорные наборы создаются с помощью системного вызова B<mkdir>(2) "
"или команды B<mkdir>(1). Свойства процессорного набора, такие как: флаги, "
"разрешённые ЦП и узлы памяти, прикреплённые процессы, возвращаются и "
"изменяются посредством чтения или записи соответствующего файла в каталоге "
"этого процессорного набора как описано далее."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The pseudo-files in each cpuset directory are automatically created when the "
"cpuset is created, as a result of the B<mkdir>(2)  invocation.  It is not "
"possible to directly add or remove these pseudo-files."
msgstr ""
"Псевдо-файлы каждого каталога процессорного набора автоматически создаются "
"при создании процессорного набора, то есть в результате вызова B<mkdir>(2). "
"Нельзя напрямую добавлять или удалять эти псевдо-файлы."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A cpuset directory that contains no child cpuset directories, and has no "
"attached processes, can be removed using B<rmdir>(2)  or B<rmdir>(1).  It is "
"not necessary, or possible, to remove the pseudo-files inside the directory "
"before removing it."
msgstr ""
"Каталог процессорного набора, в котором нет каталогов дочерних процессорных "
"наборов, и нет прикреплённых процессов, может быть удалён с помощью "
"B<rmdir>(2) или B<rmdir>(1). Необязательно и невозможно удалять псевдо-файлы "
"внутри каталога перед удалением."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The pseudo-files in each cpuset directory are small text files that may be "
"read and written using traditional shell utilities such as B<cat>(1), and "
"B<echo>(1), or from a program by using file I/O library functions or system "
"calls, such as B<open>(2), B<read>(2), B<write>(2), and B<close>(2)."
msgstr ""
"Псевдо-файлы в каждом каталоге процессорного набора представляют собой "
"маленькие текстовые файлы, которые можно читать и писать с помощью обычных "
"утилит оболочки, таких как B<cat>(1) и B<echo>(1), или из программы с "
"помощью файловых библиотечных функций ввода-вывода или системных вызовов, "
"таких как B<open>(2), B<read>(2), B<write>(2) и B<close>(2)."

#.  ====================== tasks ======================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The pseudo-files in a cpuset directory represent internal kernel state and "
"do not have any persistent image on disk.  Each of these per-cpuset files is "
"listed and described below."
msgstr ""
"Псевдо-файлы в каталоге процессорного набора описывают внутреннее состояние "
"ядра и не хранятся на диске. Все файлы описаны ниже."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<tasks>"
msgstr "I<tasks>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"List of the process IDs (PIDs) of the processes in that cpuset.  The list is "
"formatted as a series of ASCII decimal numbers, each followed by a newline.  "
"A process may be added to a cpuset (automatically removing it from the "
"cpuset that previously contained it) by writing its PID to that cpuset's "
"I<tasks> file (with or without a trailing newline)."
msgstr ""
"Список ID (PID) процессов в этом процессорном наборе Список представляет "
"собой серию десятичных цифр ASCII, разделённых символом новой строки. "
"Процесс может быть добавлен в процессорный набор (автоматически удаляясь из "
"предыдущего процессорного набора, в котором он находился) посредством записи "
"его PID в файл I<tasks> этого процессорного набора (с или без завершающего "
"символа новой строки)."

#.  =================== notify_on_release ===================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<Warning:> only one PID may be written to the I<tasks> file at a time.  If "
"a string is written that contains more than one PID, only the first one will "
"be used."
msgstr ""
"B<Предупреждение:> за один раз в файл I<tasks> может быть записан только "
"один PID. Если записывается строка с несколькими PID, то будет использован "
"только первый."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<notify_on_release>"
msgstr "I<notify_on_release>"

#.  ====================== cpus ======================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Flag (0 or 1).  If set (1), that cpuset will receive special handling after "
"it is released, that is, after all processes cease using it (i.e., terminate "
"or are moved to a different cpuset)  and all child cpuset directories have "
"been removed.  See the B<Notify On Release> section, below."
msgstr ""
"Флаг (0 или 1). Если установлен (1), то для процессорного набора будут "
"выполняться дополнительные действия после его освобождения, то есть после "
"того, как все процессы перестанут его использовать (завершатся или перейдут "
"в другой процессорный набор), и все каталоги дочерних процессорных наборов "
"будут удалены. Смотрите раздел B<Уведомление об освобождении> далее."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.cpus>"
msgstr "I<cpuset.cpus>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"List of the physical numbers of the CPUs on which processes in that cpuset "
"are allowed to execute.  See B<List Format> below for a description of the "
"format of I<cpus>."
msgstr ""
"Список номеров физических ЦП, на которых процессам разрешено выполняться в "
"этом процессорном наборе. О формате I<cpus> смотрите описание в B<Формат "
"списка> далее."

#.  ==================== cpu_exclusive ====================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The CPUs allowed to a cpuset may be changed by writing a new list to its "
"I<cpus> file."
msgstr ""
"Разрешённые ЦП в процессорном наборе можно изменить записав новый список в "
"его файл I<cpus>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.cpu_exclusive>"
msgstr "I<cpuset.cpu_exclusive>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Flag (0 or 1).  If set (1), the cpuset has exclusive use of its CPUs (no "
"sibling or cousin cpuset may overlap CPUs).  By default, this is off (0).  "
"Newly created cpusets also initially default this to off (0)."
msgstr ""
"Флаг (0 или 1). Если установлен (1), то процессорный набор монопольно "
"использует свои ЦП (одноуровневые (sibling) или родственные (cousin) "
"процессорные наборы не могут иметь одинаковые ЦП). По умолчанию сброшен (0). "
"У создаваемых процессорных наборов этот флаг также по умолчанию сброшен (0)."

#.  ====================== mems ======================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Two cpusets are I<sibling> cpusets if they share the same parent cpuset in "
"the I</dev/cpuset> hierarchy.  Two cpusets are I<cousin> cpusets if neither "
"is the ancestor of the other.  Regardless of the I<cpu_exclusive> setting, "
"if one cpuset is the ancestor of another, and if both of these cpusets have "
"nonempty I<cpus>, then their I<cpus> must overlap, because the I<cpus> of "
"any cpuset are always a subset of the I<cpus> of its parent cpuset."
msgstr ""
"Два процессорных набора являются I<одноуровневыми>, если они имеют общий "
"родительский процессорный набор в иерархии I</dev/cpuset>. Два процессорных "
"набора являются I<родственными>, если не один не является предком другого. "
"Независимо от значения I<cpu_exclusive>, если один процессорный набор — "
"предок другого, и если оба этих процессорных набора имеют непустые I<cpus>, "
"то их I<cpus> должны перекрываться, так как I<cpus> любого процессорного "
"набора всегда являются поднабором I<cpus> своего родительского процессорного "
"набора."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.mems>"
msgstr "I<cpuset.mems>"

#.  ==================== mem_exclusive ====================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"List of memory nodes on which processes in this cpuset are allowed to "
"allocate memory.  See B<List Format> below for a description of the format "
"of I<mems>."
msgstr ""
"Список узлов памяти, на которых процессам разрешено выделять память в этом "
"процессорном наборе. О формате I<mems> смотрите описание в B<Формат списка> "
"далее."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.mem_exclusive>"
msgstr "I<cpuset.mem_exclusive>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Flag (0 or 1).  If set (1), the cpuset has exclusive use of its memory nodes "
"(no sibling or cousin may overlap).  Also if set (1), the cpuset is a "
"B<Hardwall> cpuset (see below).  By default, this is off (0).  Newly created "
"cpusets also initially default this to off (0)."
msgstr ""
"Флаг (0 или 1) Если установлен (1), то процессорный набор монопольно "
"использует свои узлы памяти (одноуровневые или родственные процессорные "
"наборы не могут иметь одинаковые узлы). Также, если флаг установлен (1), то "
"процессорный набор — B<Hardwall> (смотрите далее). По умолчанию флаг сброшен "
"(0). У создаваемых процессорных наборов флаг также по умолчанию сброшен (0)."

#.  ==================== mem_hardwall ====================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Regardless of the I<mem_exclusive> setting, if one cpuset is the ancestor of "
"another, then their memory nodes must overlap, because the memory nodes of "
"any cpuset are always a subset of the memory nodes of that cpuset's parent "
"cpuset."
msgstr ""
"Независимо от значения I<mem_exclusive>, если один процессорный набор — "
"предок другого, то их узлы памяти перекрываются, так как узлы памяти любого "
"процессорного набора всегда входят в поднабор узлов памяти своего "
"родительского процессорного набора."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.mem_hardwall> (since Linux 2.6.26)"
msgstr "I<cpuset.mem_hardwall> (начиная с Linux 2.6.26)"

#.  ==================== memory_migrate ====================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Flag (0 or 1).  If set (1), the cpuset is a B<Hardwall> cpuset (see below).  "
"Unlike B<mem_exclusive>, there is no constraint on whether cpusets marked "
"B<mem_hardwall> may have overlapping memory nodes with sibling or cousin "
"cpusets.  By default, this is off (0).  Newly created cpusets also initially "
"default this to off (0)."
msgstr ""
"Флаг (0 или 1) Если установлен (1), то процессорный набор — B<Hardwall> "
"(смотрите далее). В отличии от B<mem_exclusive>, процессорные наборы с "
"установленным B<mem_hardwall> (одноуровневые или родственные) не имеют "
"ограничения по перекрытию по узлам памяти. По умолчанию флаг сброшен (0). У "
"создаваемых процессорных наборов флаг также по умолчанию сброшен (0)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.memory_migrate> (since Linux 2.6.16)"
msgstr "I<cpuset.memory_migrate> (начиная с Linux 2.6.16)"

#.  ==================== memory_pressure ====================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Flag (0 or 1).  If set (1), then memory migration is enabled.  By default, "
"this is off (0).  See the B<Memory Migration> section, below."
msgstr ""
"Флаг (0 или 1). Если установлен (1), то разрешён перенос (migration) памяти. "
"По умолчанию сброшен (0). Смотрите раздел B<Перенос памяти> далее."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.memory_pressure> (since Linux 2.6.16)"
msgstr "I<cpuset.memory_pressure> (начиная с Linux 2.6.16)"

#.  ================= memory_pressure_enabled =================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A measure of how much memory pressure the processes in this cpuset are "
"causing.  See the B<Memory Pressure> section, below.  Unless "
"I<memory_pressure_enabled> is enabled, always has value zero (0).  This file "
"is read-only.  See the B<WARNINGS> section, below."
msgstr ""
"Величина нагрузки памяти, которую вызывают процессы в этом процессорном "
"наборе. Смотрите раздел B<Нагрузка памяти> далее. Если флаг "
"I<memory_pressure_enabled> не установлен, то значение всегда равно нулю (0). "
"Этот файл доступен только для чтения. Смотрите раздел B<ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ> "
"далее."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.memory_pressure_enabled> (since Linux 2.6.16)"
msgstr "I<cpuset.memory_pressure_enabled> (начиная с Linux 2.6.16)"

#.  ================== memory_spread_page ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Flag (0 or 1).  This file is present only in the root cpuset, normally I</"
"dev/cpuset>.  If set (1), the I<memory_pressure> calculations are enabled "
"for all cpusets in the system.  By default, this is off (0).  See the "
"B<Memory Pressure> section, below."
msgstr ""
"Флаг (0 или 1). Данный файл есть только в корневом процессорном наборе, "
"обычно I</dev/cpuset>. Если установлен (1), то включается вычисление "
"I<memory_pressure> для всех процессорных наборов в системе. По умолчанию "
"выключен (0). Смотрите раздел B<Нагрузка памяти> далее."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.memory_spread_page> (since Linux 2.6.17)"
msgstr "I<cpuset.memory_spread_page> (начиная с Linux 2.6.17)"

#.  ================== memory_spread_slab ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Flag (0 or 1).  If set (1), pages in the kernel page cache (filesystem "
"buffers) are uniformly spread across the cpuset.  By default, this is off "
"(0) in the top cpuset, and inherited from the parent cpuset in newly created "
"cpusets.  See the B<Memory Spread> section, below."
msgstr ""
"Флаг (0 или 1). Если установлен (1), то страницы в страничном кэше ядра "
"(буферы файловой системы) будут равномерно распределены по всему "
"процессорному набору. По умолчанию сброшен (0) в корневом процессорном "
"наборе, и наследуется от родительского процессорного набора для новых "
"процессорных наборов. Смотрите раздел B<Распространение в памяти> далее."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.memory_spread_slab> (since Linux 2.6.17)"
msgstr "I<cpuset.memory_spread_slab> (начиная с Linux 2.6.17)"

#.  ================== sched_load_balance ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Flag (0 or 1).  If set (1), the kernel slab caches for file I/O "
#| "(directory and inode structures) are uniformly spread across the cpuset.  "
#| "By defaultBy default, is off (0) in the top cpuset, and inherited from "
#| "the parent cpuset in newly created cpusets.  See the B<Memory Spread> "
#| "section, below."
msgid ""
"Flag (0 or 1).  If set (1), the kernel slab caches for file I/O (directory "
"and inode structures) are uniformly spread across the cpuset.  By default, "
"is off (0) in the top cpuset, and inherited from the parent cpuset in newly "
"created cpusets.  See the B<Memory Spread> section, below."
msgstr ""
"Флаг (0 или 1). Если установлен (1), то кэши slab ядра для файлового ввода-"
"вывода (структуры каталогов и inode) будут равномерно распределены по всему "
"процессорному набору. По умолчанию сброшен (0) в корневом процессорном "
"наборе, и наследуется от родительского процессорного набора для новых "
"процессорных наборов. Смотрите раздел B<Распространение в памяти> далее."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.sched_load_balance> (since Linux 2.6.24)"
msgstr "I<cpuset.sched_load_balance> (начиная с Linux 2.6.24)"

#.  ================== sched_relax_domain_level ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Flag (0 or 1).  If set (1, the default) the kernel will automatically load "
"balance processes in that cpuset over the allowed CPUs in that cpuset.  If "
"cleared (0) the kernel will avoid load balancing processes in this cpuset, "
"I<unless> some other cpuset with overlapping CPUs has its "
"I<sched_load_balance> flag set.  See B<Scheduler Load Balancing>, below, for "
"further details."
msgstr ""
"Флаг (0 или 1). Если установлен (1), то ядро будет автоматически "
"балансировать нагрузку процессов процессорного набора по всем разрешённым в "
"процессорном наборе ЦП. Если сброшен (0), то ядро не будет выполнять "
"балансировку в этом процессорном наборе, I<если нет> какого-то другого "
"процессорного набора с перекрывающимися ЦП и установленным флагом "
"I<sched_load_balance>. Подробней смотрите B<Балансировка нагрузки "
"планировщиком> далее."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<cpuset.sched_relax_domain_level> (since Linux 2.6.26)"
msgstr "I<cpuset.sched_relax_domain_level> (начиная с Linux 2.6.26)"

#.  ================== proc cpuset ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Integer, between -1 and a small positive value.  The "
"I<sched_relax_domain_level> controls the width of the range of CPUs over "
"which the kernel scheduler performs immediate rebalancing of runnable tasks "
"across CPUs.  If I<sched_load_balance> is disabled, then the setting of "
"I<sched_relax_domain_level> does not matter, as no such load balancing is "
"done.  If I<sched_load_balance> is enabled, then the higher the value of the "
"I<sched_relax_domain_level>, the wider the range of CPUs over which "
"immediate load balancing is attempted.  See B<Scheduler Relax Domain Level>, "
"below, for further details."
msgstr ""
"Целое число от -1 до небольшого положительного значения (small positive "
"value). Величина I<sched_relax_domain_level> управляет шириной диапазона ЦП "
"в котором планировщик ядра непосредственно выполняет балансировку работающих "
"задач на ЦП. Если I<sched_load_balance> выключен, то значение "
"I<sched_relax_domain_level> не учитывается, так как балансировка не "
"выполняется. Если I<sched_load_balance> включён, то чем больше величина "
"I<sched_relax_domain_level>, тем шире диапазон ЦП, на которых пытается "
"выполняться балансировка. Подробней смотрите в B<Степень ослабления домена "
"планировщиком> далее."

#.  ================== proc status ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In addition to the above pseudo-files in each directory below I</dev/"
#| "cpuset>, each process has a pseudo-file, I</proc/E<lt>pidE<gt>/cpuset>, "
#| "that displays the path of the process's cpuset directory relative to the "
#| "root of the cpuset filesystem."
msgid ""
"In addition to the above pseudo-files in each directory below I</dev/"
"cpuset>, each process has a pseudo-file, I</proc/>pidI</cpuset>, that "
"displays the path of the process's cpuset directory relative to the root of "
"the cpuset filesystem."
msgstr ""
"Кроме показанных выше псевдо-файлов, в каждом каталоге в I</dev/cpuset> для "
"каждого процесса есть псевдо-файл I</proc/E<lt>pidE<gt>/cpuset>, в котором "
"содержится путь к каталогу процессорного набора процесса относительно корня "
"файловой системы процессорного набора."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Also the I</proc/E<lt>pidE<gt>/status> file for each process has four "
#| "added lines, displaying the process's I<Cpus_allowed> (on which CPUs it "
#| "may be scheduled) and I<Mems_allowed> (on which memory nodes it may "
#| "obtain memory), in the two formats B<Mask Format> and B<List Format> (see "
#| "below)  as shown in the following example:"
msgid ""
"Also the I</proc/>pidI</status> file for each process has four added lines, "
"displaying the process's I<Cpus_allowed> (on which CPUs it may be scheduled) "
"and I<Mems_allowed> (on which memory nodes it may obtain memory), in the two "
"formats B<Mask Format> and B<List Format> (see below)  as shown in the "
"following example:"
msgstr ""
"Также в файл I</proc/E<lt>pidE<gt>/status> для каждого процесса добавлены "
"четыре строки, отражающие I<Cpus_allowed> (на каких ЦП может планироваться "
"выполнение) и I<Mems_allowed> (на каких узлах памяти может получать память) "
"процесса в двух форматах: B<в виде маски> и B<в виде списка> (смотрите "
"далее). Пример:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Cpus_allowed:   ffffffff,ffffffff,ffffffff,ffffffff\n"
"Cpus_allowed_list:     0-127\n"
"Mems_allowed:   ffffffff,ffffffff\n"
"Mems_allowed_list:     0-63\n"
msgstr ""
"Cpus_allowed:   ffffffff,ffffffff,ffffffff,ffffffff\n"
"Cpus_allowed_list:     0-127\n"
"Mems_allowed:   ffffffff,ffffffff\n"
"Mems_allowed_list:     0-63\n"

#.  ================== EXTENDED CAPABILITIES ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The \"allowed\" fields were added in Linux 2.6.24; the \"allowed_list\" "
"fields were added in Linux 2.6.26."
msgstr ""
"Поля «allowed» были добавлены в Linux 2.6.24; поля «allowed_list» были "
"добавлены в Linux 2.6.26."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXTENDED CAPABILITIES"
msgstr "ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ"

#.  ================== Exclusive Cpusets ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In addition to controlling which I<cpus> and I<mems> a process is allowed to "
"use, cpusets provide the following extended capabilities."
msgstr ""
"Кроме контроля I<cpus> и I<mems> для процесса, процессорные наборы "
"предоставляют следующие дополнительные возможности."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Exclusive cpusets"
msgstr "Монополизирующие процессорные наборы"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If a cpuset is marked I<cpu_exclusive> or I<mem_exclusive>, no other cpuset, "
"other than a direct ancestor or descendant, may share any of the same CPUs "
"or memory nodes."
msgstr ""
"Если процессорный набор помечен как I<cpu_exclusive> или I<mem_exclusive>, "
"то ни один другой процессорный набор, отличный от прямого предка или "
"потомка, не может совместно использовать те же ЦП или узлы памяти."

#.  ================== Hardwall ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A cpuset that is I<mem_exclusive> restricts kernel allocations for buffer "
"cache pages and other internal kernel data pages commonly shared by the "
"kernel across multiple users.  All cpusets, whether I<mem_exclusive> or not, "
"restrict allocations of memory for user space.  This enables configuring a "
"system so that several independent jobs can share common kernel data, while "
"isolating each job's user allocation in its own cpuset.  To do this, "
"construct a large I<mem_exclusive> cpuset to hold all the jobs, and "
"construct child, non-I<mem_exclusive> cpusets for each individual job.  Only "
"a small amount of kernel memory, such as requests from interrupt handlers, "
"is allowed to be placed on memory nodes outside even a I<mem_exclusive> "
"cpuset."
msgstr ""
"Процессорный набор с установленным I<mem_exclusive> ограничивает ядро при "
"выделении страниц буферного кэша и других внутренних структур данных ядра, "
"обычно совместно используемые ядром среди нескольких пользователей. Все "
"процессорные наборы, с I<mem_exclusive> или без, ограничивают выделение "
"памяти для пользовательского адресного пространства. Это позволяет настроить "
"систему так, что несколько независимых заданий могут совместно использовать "
"общие данные ядра, изолируя каждое пользовательское выделение задания в его "
"процессорном наборе. Для этого создаётся большой процессорный набор "
"I<mem_exclusive> для хранения всех заданий и его потомок без "
"I<mem_exclusive>, отдельный для каждого задания. Только маленькое количество "
"памяти ядра, например для запросов от обработчиков прерываний, разрешено "
"размещать вне узлов памяти даже в процессорном наборе с I<mem_exclusive>."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Hardwall"
msgstr "Hardwall"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A cpuset that has I<mem_exclusive> or I<mem_hardwall> set is a I<hardwall> "
"cpuset.  A I<hardwall> cpuset restricts kernel allocations for page, buffer, "
"and other data commonly shared by the kernel across multiple users.  All "
"cpusets, whether I<hardwall> or not, restrict allocations of memory for user "
"space."
msgstr ""
"Процессорный набор, у которого установлен флаг I<mem_exclusive> или "
"I<mem_hardwall> считается I<hardwall>. Процессорный набор I<hardwall> "
"ограничивает выделение памяти ядром под страницы, буфер и другие данные, "
"часто используемые ядром для нескольких пользователей. Все процессорные "
"наборы, I<hardwall> или нет, ограничивают выделение памяти для пространства "
"пользователя."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This enables configuring a system so that several independent jobs can share "
"common kernel data, such as filesystem pages, while isolating each job's "
"user allocation in its own cpuset.  To do this, construct a large "
"I<hardwall> cpuset to hold all the jobs, and construct child cpusets for "
"each individual job which are not I<hardwall> cpusets."
msgstr ""
"Это позволяет настроить систему так, что несколько независимых заданий могут "
"совместно использовать общие данные ядра, например для страниц файловой "
"системы, изолируя каждое пользовательское выделение задания в его "
"процессорном наборе. Для этого создаётся большой процессорный набор "
"I<hardwall> для хранения всех заданий и его потомок не I<hardwall>, "
"отдельный для каждого задания."

#.  ================== Notify On Release ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Only a small amount of kernel memory, such as requests from interrupt "
"handlers, is allowed to be taken outside even a I<hardwall> cpuset."
msgstr ""
"Только маленькое количество памяти ядра, например для запросов от "
"обработчиков прерываний, разрешено размещать вне узлов памяти даже в "
"процессорном наборе I<hardwall>."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Notify on release"
msgstr "Уведомление об освобождении"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the I<notify_on_release> flag is enabled (1) in a cpuset, then whenever "
"the last process in the cpuset leaves (exits or attaches to some other "
"cpuset)  and the last child cpuset of that cpuset is removed, the kernel "
"will run the command I</sbin/cpuset_release_agent>, supplying the pathname "
"(relative to the mount point of the cpuset filesystem) of the abandoned "
"cpuset.  This enables automatic removal of abandoned cpusets."
msgstr ""
"Если в процессорном наборе установлен флаг I<notify_on_release> (1), то "
"когда последний процесс в процессорном наборе выходит (завершается или "
"прикрепляется к другому процессорному набору) и последний потомок этого "
"процессорного набора удаляется, то ядро выполняет команду I</sbin/"
"cpuset_release_agent>, передавая ей путь (относительно точки монтирования "
"файловой системы процессорного набора) ликвидируемого процессорного набора. "
"Это включает автоматическое удаление ликвидируемых процессорных наборов."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The default value of I<notify_on_release> in the root cpuset at system boot "
"is disabled (0).  The default value of other cpusets at creation is the "
"current value of their parent's I<notify_on_release> setting."
msgstr ""
"Значение по умолчанию I<notify_on_release> в корневом процессорном наборе "
"при запуске системы сброшено (0). Значение по умолчанию в других "
"процессорных наборах при создании равно текущему значению "
"I<notify_on_release> их предка."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The command I</sbin/cpuset_release_agent> is invoked, with the name (I</dev/"
"cpuset> relative path)  of the to-be-released cpuset in I<argv[1]>."
msgstr ""
"Вызываемой команде I</sbin/cpuset_release_agent> в I<argv[1]> передаётся имя "
"(относительно пути I</dev/cpuset>) освобождаемого процессорного набора."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The usual contents of the command I</sbin/cpuset_release_agent> is simply "
"the shell script:"
msgstr ""
"Обычно, команда I</sbin/cpuset_release_agent> — простой сценарий оболочки:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
"rmdir /dev/cpuset/$1\n"
msgstr ""
"#!/bin/sh\n"
"rmdir /dev/cpuset/$1\n"

#.  ================== Memory Pressure ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"As with other flag values below, this flag can be changed by writing an "
"ASCII number 0 or 1 (with optional trailing newline)  into the file, to "
"clear or set the flag, respectively."
msgstr ""
"Для сброса и установки, как и других флагов, этот флаг можно изменить, "
"записав в файл ASCII-номер 0 или 1 (с необязательным символом новой строки в "
"конце), соответственно."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Memory pressure"
msgstr "Нагрузка памяти"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<memory_pressure> of a cpuset provides a simple per-cpuset running "
"average of the rate that the processes in a cpuset are attempting to free up "
"in-use memory on the nodes of the cpuset to satisfy additional memory "
"requests."
msgstr ""
"Значение I<memory_pressure> в процессорном наборе предоставляет "
"индивидуальный простой средний уровень, с которым процессы в процессорном "
"наборе пытаются освободить используемую память на узлах процессорного "
"набора, чтобы удовлетворить дополнительные запросы памяти."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This enables batch managers that are monitoring jobs running in dedicated "
"cpusets to efficiently detect what level of memory pressure that job is "
"causing."
msgstr ""
"Это позволяет менеджерам заданий, отслеживающим задания, выполняемые на "
"отдельных процессорных наборах, эффективно определять уровень нагрузки на "
"память, которую вызывает задание."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is useful both on tightly managed systems running a wide mix of "
"submitted jobs, which may choose to terminate or reprioritize jobs that are "
"trying to use more memory than allowed on the nodes assigned them, and with "
"tightly coupled, long-running, massively parallel scientific computing jobs "
"that will dramatically fail to meet required performance goals if they start "
"to use more memory than allowed to them."
msgstr ""
"Это полезно как в жёстко контролируемых системах, выполняющих совершенно "
"разные поставленные задания, которые при попытке использовать больше памяти, "
"чем разрешено на назначенных им узлам, могут выбирать — завершить задание "
"или изменить его приоритет, так и для тесно связанных, непрерывных, "
"распараллеленных научных вычислительных заданий, которые катастрофически "
"теряют в производительности, если начинают использовать больше памяти, чем "
"им позволено."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This mechanism provides a very economical way for the batch manager to "
"monitor a cpuset for signs of memory pressure.  It's up to the batch manager "
"or other user code to decide what action to take if it detects signs of "
"memory pressure."
msgstr ""
"Данный механизм предоставляет менеджерам заданий очень экономичный способ "
"для обнаружения признаков нагрузки на память. Задача менеджера заданий или "
"другого пользовательского кода решить, какие меры принять в случае "
"обнаружения нагрузки на память."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Unless memory pressure calculation is enabled by setting the pseudo-file I</"
"dev/cpuset/cpuset.memory_pressure_enabled>, it is not computed for any "
"cpuset, and reads from any I<memory_pressure> always return zero, as "
"represented by the ASCII string \"0\\en\".  See the B<WARNINGS> section, "
"below."
msgstr ""
"Если вычисление нагрузки памяти не включено в псевдо-файле I</dev/cpuset/"
"cpuset.memory_pressure_enabled>, то она не вычисляется для всех процессорных "
"наборов, и чтение из любого файла I<memory_pressure> всегда возвращает ноль "
"в виде строки ASCII «0\\en». Смотрите раздел B<ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ> далее."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A per-cpuset, running average is employed for the following reasons:"
msgstr ""
"Для каждого процессорного набора скользящее среднее (running average) "
"используется по следующим причинам:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Because this meter is per-cpuset rather than per-process or per virtual "
"memory region, the system load imposed by a batch scheduler monitoring this "
"metric is sharply reduced on large systems, because a scan of the tasklist "
"can be avoided on each set of queries."
msgstr ""
"Поскольку измерение проводится по каждому процессорному набору, а не по "
"каждому процессу или виртуальной области памяти, системная нагрузка, "
"вызванная проводящим замеры пакетным планировщиком, резко сокращается в "
"больших системах, так как можно не выполнять сканирование списка задач на "
"каждый набор запросов."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Because this meter is a running average rather than an accumulating counter, "
"a batch scheduler can detect memory pressure with a single read, instead of "
"having to read and accumulate results for a period of time."
msgstr ""
"Поскольку измеряется скользящее среднее, а не накопительный счётчик, "
"пакетный планировщик может обнаружить нагрузку памяти за одно чтение, а не "
"читать и накапливать результаты за период времени."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Because this meter is per-cpuset rather than per-process, the batch "
#| "scheduler can obtain the key information\\(emmemory pressure in a cpuset"
#| "\\(emwith a single read, rather than having to query and accumulate "
#| "results over all the (dynamically changing)  set of processes in the "
#| "cpuset."
msgid ""
"Because this meter is per-cpuset rather than per-process, the batch "
"scheduler can obtain the key information\\[em]memory pressure in a cpuset"
"\\[em]with a single read, rather than having to query and accumulate results "
"over all the (dynamically changing)  set of processes in the cpuset."
msgstr ""
"Поскольку измерение проводится по каждому процессорному набору, а не по "
"каждому процессу, пакетный планировщик может получить ключевую информацию — "
"нагрузку памяти в процессорном наборе — за одну операцию чтения, а не "
"выполняя запрос и не накапливая результаты по всему (динамически "
"изменяющемуся) набору процессов в процессорном наборе."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<memory_pressure> of a cpuset is calculated using a per-cpuset simple "
"digital filter that is kept within the kernel.  For each cpuset, this filter "
"tracks the recent rate at which processes attached to that cpuset enter the "
"kernel direct reclaim code."
msgstr ""
"Значение I<memory_pressure> для процессорного набора вычисляется с помощью "
"индивидуального простого цифрового фильтра, который хранится в ядре. Для "
"каждого процессорного набора этот фильтр отслеживает недавний уровень, с "
"которым процессы, прикреплённые к этому процессорному набору, использовали "
"код непосредственного освобождения ядром (kernel direct reclaim code)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The kernel direct reclaim code is entered whenever a process has to satisfy "
"a memory page request by first finding some other page to repurpose, due to "
"lack of any readily available already free pages.  Dirty filesystem pages "
"are repurposed by first writing them to disk.  Unmodified filesystem buffer "
"pages are repurposed by simply dropping them, though if that page is needed "
"again, it will have to be reread from disk."
msgstr ""
"Код непосредственного освобождения ядром выполняется, когда процессы из-за "
"нехватки готовых свободных страниц удовлетворяют запрос выделение страницы "
"памяти приспособлением (repurpose) страницы, занятой под другие цели. "
"Грязные страницы файловой системы приспосабливаются после первой записи "
"обратно на диск. Неизменённые страницы буфера файловой системы "
"приспосабливаются простым сбросом, и если такая страница потребуется снова, "
"то она будет повторно прочитана с диска."

#.  ================== Memory Spread ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<cpuset.memory_pressure> file provides an integer number representing "
"the recent (half-life of 10 seconds) rate of entries to the direct reclaim "
"code caused by any process in the cpuset, in units of reclaims attempted per "
"second, times 1000."
msgstr ""
"Файл I<cpuset.memory_pressure> содержит целое число, представляющее недавний "
"(период спада (half-life) за 10 секунд) уровень записей в код "
"непосредственного освобождения, вызванный любым процессом в процессорном "
"наборе, выражаемый в количестве освобождений в секунду, умноженном на 1000."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Memory spread"
msgstr "Распространение в памяти"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"There are two Boolean flag files per cpuset that control where the kernel "
"allocates pages for the filesystem buffers and related in-kernel data "
"structures.  They are called I<cpuset.memory_spread_page> and I<cpuset."
"memory_spread_slab>."
msgstr ""
"Для каждого процессорного набора есть два файла — логических флага, которые "
"управляют местом, где ядро выделяет страницы для буферов файловой системы и "
"других структур данных ядра. Они называются I<cpuset.memory_spread_page> и "
"I<cpuset.memory_spread_slab>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the per-cpuset Boolean flag file I<cpuset.memory_spread_page> is set, "
"then the kernel will spread the filesystem buffers (page cache) evenly over "
"all the nodes that the faulting process is allowed to use, instead of "
"preferring to put those pages on the node where the process is running."
msgstr ""
"Если установлен индивидуальный логический флаг-файл I<cpuset."
"memory_spread_page>, то ядро будет распространять буферы файловой системы "
"(страничный кэш) последовательно по всем узлам, которые разрешено "
"использовать процессу, а не располагать эти страницы на узле, на котором "
"выполняется процесс."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the per-cpuset Boolean flag file I<cpuset.memory_spread_slab> is set, "
"then the kernel will spread some filesystem-related slab caches, such as "
"those for inodes and directory entries, evenly over all the nodes that the "
"faulting process is allowed to use, instead of preferring to put those pages "
"on the node where the process is running."
msgstr ""
"Если установлен индивидуальный логический флаг-файл I<cpuset."
"memory_spread_slab>, то ядро будет распространять slab-кэши файловой "
"системы, например, для записей inode и каталогов, последовательно по всем "
"узлам, которые разрешено использовать процессу, а не располагать эти "
"страницы на узле, на котором выполняется процесс."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The setting of these flags does not affect the data segment (see B<brk>(2))  "
"or stack segment pages of a process."
msgstr ""
"Установка этих флагов не влияет на страницы сегмента данных (смотрите "
"B<brk>(2)) или стека процесса."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By default, both kinds of memory spreading are off and the kernel prefers to "
"allocate memory pages on the node local to where the requesting process is "
"running.  If that node is not allowed by the process's NUMA memory policy or "
"cpuset configuration or if there are insufficient free memory pages on that "
"node, then the kernel looks for the nearest node that is allowed and has "
"sufficient free memory."
msgstr ""
"По умолчанию, оба вида распространения в памяти выключены, и ядро "
"предпочитает выделять страницы памяти на узле, на котором работает "
"запросивший процесс. Если этот узел не разрешён политикой памяти NUMA "
"процесса или настройкой процессорного набора или если на этом узле "
"недостаточно свободных страниц памяти, то ядро ищет ближайший разрешённый "
"узел с достаточным количеством свободной памяти."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When new cpusets are created, they inherit the memory spread settings of "
"their parent."
msgstr ""
"При создании нового процессорного набора он наследует параметры "
"распространения в памяти своего родителя."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Setting memory spreading causes allocations for the affected page or slab "
"caches to ignore the process's NUMA memory policy and be spread instead.  "
"However, the effect of these changes in memory placement caused by cpuset-"
"specified memory spreading is hidden from the B<mbind>(2)  or "
"B<set_mempolicy>(2)  calls.  These two NUMA memory policy calls always "
"appear to behave as if no cpuset-specified memory spreading is in effect, "
"even if it is.  If cpuset memory spreading is subsequently turned off, the "
"NUMA memory policy most recently specified by these calls is automatically "
"reapplied."
msgstr ""
"Из-за настройки распространения в памяти при выделении страниц или кэшей "
"slab происходит игнорирование политики памяти NUMA процесса и задействуется "
"распространение. Однако, эффект этих изменений по расположению в памяти, "
"вызванный указанным в процессорном наборе распространением в памяти скрыт, "
"от вызовов B<mbind>(2) или B<set_mempolicy>(2). При работе с данными "
"вызовами политики памяти NUMA кажется, что они всегда ведут себя как-будто "
"распространение в памяти согласно процессорному набору не действует, даже "
"если это не так. Если распространение в памяти согласно процессорному набору "
"затем выключить, то автоматически повторно применится политика памяти NUMA, "
"заданная этими вызовами последней."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Both I<cpuset.memory_spread_page> and I<cpuset.memory_spread_slab> are "
"Boolean flag files.  By default, they contain \"0\", meaning that the "
"feature is off for that cpuset.  If a \"1\" is written to that file, that "
"turns the named feature on."
msgstr ""
"Файлы I<cpuset.memory_spread_page> и I<cpuset.memory_spread_slab> хранят "
"логический флаг. По умолчанию, они содержат «0»; это означает, что данное "
"свойство в процессорном наборе выключено. Если в файл записать «1», то это "
"включит данное свойство."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Cpuset-specified memory spreading behaves similarly to what is known (in "
"other contexts) as round-robin or interleave memory placement."
msgstr ""
"Распространение в памяти, указанное в процессорном наборе, похоже (в других "
"контекстах) на циклический алгоритм или размещение памяти чередованием."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Cpuset-specified memory spreading can provide substantial performance "
"improvements for jobs that:"
msgstr ""
"Распространение в памяти, указанное в процессорном наборе, может существенно "
"повысить производительность заданий, которым:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"need to place thread-local data on memory nodes close to the CPUs which are "
"running the threads that most frequently access that data; but also"
msgstr ""
"Необходимо разместить локальные данные нити в узлах памяти близко к ЦП, на "
"которых выполняются нити, то есть наиболее наиболее востребованные данные;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"need to access large filesystem data sets that must to be spread across the "
"several nodes in the job's cpuset in order to fit."
msgstr ""
"Необходим доступ к наборам данных больших файловых систем, которые из-за "
"размера нужно разместить на нескольких узлах процессорного набора задания."

#.  ================== Memory Migration ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Without this policy, the memory allocation across the nodes in the job's "
"cpuset can become very uneven, especially for jobs that might have just a "
"single thread initializing or reading in the data set."
msgstr ""
"Без этой политики выделение памяти на узлах процессорного набора задания "
"может быть очень неравномерным, особенно для заданий, которым нужно просто "
"инициализировать единственную нить или прочитать набор данных."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Memory migration"
msgstr "Перенос памяти"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Normally, under the default setting (disabled) of I<cpuset.memory_migrate>, "
"once a page is allocated (given a physical page of main memory), then that "
"page stays on whatever node it was allocated, so long as it remains "
"allocated, even if the cpuset's memory-placement policy I<mems> subsequently "
"changes."
msgstr ""
"Обычно, при настройке I<cpuset.memory_migrate> по умолчанию (выключена) как "
"только страница выделена (получена физическая страница в основной памяти), "
"она остаётся на узле, на котором выделена до тех пор, пока остаётся "
"выделенной, даже если в дальнейшем изменяется политика процессорного набора "
"I<mems> по размещению в памяти."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When memory migration is enabled in a cpuset, if the I<mems> setting of the "
"cpuset is changed, then any memory page in use by any process in the cpuset "
"that is on a memory node that is no longer allowed will be migrated to a "
"memory node that is allowed."
msgstr ""
"При включённом переносе памяти в процессорном наборе, если значение I<mems> "
"в процессорном наборе изменяется, то если страница памяти, используемая "
"любым процессом в процессорном наборе, становится расположенной в "
"запрещённом узле, то эта страница перемещается в разрешённый узел памяти."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Furthermore, if a process is moved into a cpuset with I<memory_migrate> "
"enabled, any memory pages it uses that were on memory nodes allowed in its "
"previous cpuset, but which are not allowed in its new cpuset, will be "
"migrated to a memory node allowed in the new cpuset."
msgstr ""
"Также, если процесс перемещается в процессорный набор, у которого включен "
"I<memory_migrate>, то все страницы памяти, которые он использует в узлах "
"памяти предыдущего процессорного набора, но которые запрещены в новом "
"процессорном наборе, будут перемещены на узел памяти, разрешённый в новом "
"процессорном наборе."

#.  ================== Scheduler Load Balancing ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The relative placement of a migrated page within the cpuset is preserved "
"during these migration operations if possible.  For example, if the page was "
"on the second valid node of the prior cpuset, then the page will be placed "
"on the second valid node of the new cpuset, if possible."
msgstr ""
"Если возможно, при операции перемещения относительное размещение "
"перемещаемых страниц в процессорном наборе сохраняется. Например, если "
"страница была на втором разрешённом узле в предыдущем процессорном наборе, "
"то страница будет помещена на второй допустимый узел нового процессорном "
"наборе, если возможно."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Scheduler load balancing"
msgstr "Балансировка нагрузки планировщиком"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The kernel scheduler automatically load balances processes.  If one CPU is "
"underutilized, the kernel will look for processes on other more overloaded "
"CPUs and move those processes to the underutilized CPU, within the "
"constraints of such placement mechanisms as cpusets and "
"B<sched_setaffinity>(2)."
msgstr ""
"Планировщик ядра автоматически балансирует нагрузку, вызываемую процессами. "
"Если один ЦП недозагружен, то ядро будет искать процессы на других, более "
"загруженных ЦП и переместит процессы на недозагруженный ЦП, с учётом "
"ограничений механизмов размещения в процессорных наборах и "
"B<sched_setaffinity>(2)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The algorithmic cost of load balancing and its impact on key shared kernel "
"data structures such as the process list increases more than linearly with "
"the number of CPUs being balanced.  For example, it costs more to load "
"balance across one large set of CPUs than it does to balance across two "
"smaller sets of CPUs, each of half the size of the larger set.  (The precise "
"relationship between the number of CPUs being balanced and the cost of load "
"balancing depends on implementation details of the kernel process scheduler, "
"which is subject to change over time, as improved kernel scheduler "
"algorithms are implemented.)"
msgstr ""
"Траты на алгоритм балансировки нагрузки и его влияние на основные совместно "
"используемые структуры данных ядра, такие как список процессов, с ростом "
"балансируемых ЦП увеличиваются больше, чем линейно. Например, затраты на "
"него больше при балансировке нагрузке в одном большом наборе ЦП, чем между "
"двумя маленькими наборами ЦП, каждый из которых равен половине размера "
"большего набора (точное отношение между количеством балансируемых ЦП и "
"затратами на балансировку зависит от деталей реализации процесса "
"планировщика ядра, который изменяется со временем, улучшаясь по мере "
"реализации в ядре эффективных алгоритмов планирования)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The per-cpuset flag I<sched_load_balance> provides a mechanism to suppress "
"this automatic scheduler load balancing in cases where it is not needed and "
"suppressing it would have worthwhile performance benefits."
msgstr ""
"Индивидуальный флаг I<sched_load_balance> предоставляет механизм для "
"подавления этого автоматического планировщика балансировки нагрузки в случае "
"когда он не требуется и его выключение принесло бы больше выгоды для "
"производительности."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By default, load balancing is done across all CPUs, except those marked "
"isolated using the kernel boot time \"isolcpus=\" argument.  (See "
"B<Scheduler Relax Domain Level>, below, to change this default.)"
msgstr ""
"По умолчанию, балансировка нагрузки выполняется на всех ЦП, за исключением "
"отмеченных как изолированные при запуске ядра с аргументом "
"«isolcpus=» (смотрите B<Степень ослабления домена планировщиком> далее для "
"изменения этого значения по умолчанию)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This default load balancing across all CPUs is not well suited to the "
"following two situations:"
msgstr ""
"Данное поведение балансировка нагрузки по умолчанию, выполняемое на всех ЦП, "
"не подходит в двух следующих случаях:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On large systems, load balancing across many CPUs is expensive.  If the "
"system is managed using cpusets to place independent jobs on separate sets "
"of CPUs, full load balancing is unnecessary."
msgstr ""
"На больших системах балансировка нагрузки на многих ЦП затратна. Если "
"система управляется с помощью процессорных наборов для размещения "
"независимых заданий на отдельных наборах ЦП, то полная балансировка нагрузки "
"необязательна."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Systems supporting real-time on some CPUs need to minimize system overhead "
"on those CPUs, including avoiding process load balancing if that is not "
"needed."
msgstr ""
"В системах, поддерживающих выполнение в реальном времени на некоторых ЦП, "
"требуются минимальные издержки на системные операции на этих ЦП, включая "
"запрещение процесса балансировки нагрузки, если он не нужен."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When the per-cpuset flag I<sched_load_balance> is enabled (the default "
"setting), it requests load balancing across all the CPUs in that cpuset's "
"allowed CPUs, ensuring that load balancing can move a process (not otherwise "
"pinned, as by B<sched_setaffinity>(2))  from any CPU in that cpuset to any "
"other."
msgstr ""
"Когда индивидуальный флаг I<sched_load_balance> установлен (по умолчанию), "
"запрашивается балансировка нагрузки на всех разрешённых ЦП в этом "
"процессорном наборе, при балансировке нагрузки может выполняться перемещение "
"процесса (если он не привязан с помощью B<sched_setaffinity>(2)) с любого ЦП "
"в этом процессорном наборе на другой ЦП."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When the per-cpuset flag I<sched_load_balance> is disabled, then the "
"scheduler will avoid load balancing across the CPUs in that cpuset, "
"I<except> in so far as is necessary because some overlapping cpuset has "
"I<sched_load_balance> enabled."
msgstr ""
"Когда индивидуальный флаг I<sched_load_balance> сброшен, планировщик не "
"будет балансировать нагрузку по ЦП в этом процессорном наборе, I<пока это не "
"станет необходимым> из-за какого-то перекрывающегося процессорного набора с "
"включённым I<sched_load_balance>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"So, for example, if the top cpuset has the flag I<sched_load_balance> "
"enabled, then the scheduler will load balance across all CPUs, and the "
"setting of the I<sched_load_balance> flag in other cpusets has no effect, as "
"we're already fully load balancing."
msgstr ""
"Так, например, если верхний процессорный набор имеет установленный флаг "
"I<sched_load_balance>, то планировщик будет выполнять балансировку нагрузки "
"на всех ЦП, и значение флага I<sched_load_balance> других процессорных "
"наборов не учитывается, так как уже включена полная балансировка нагрузки."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Therefore in the above two situations, the flag I<sched_load_balance> should "
"be disabled in the top cpuset, and only some of the smaller, child cpusets "
"would have this flag enabled."
msgstr ""
"Поэтому в двух приведённых выше ситуациях флаг I<sched_load_balance> должен "
"быть сброшен у верхнего процессорного набора, и его нужно устанавливать "
"только на отдельных дочерних процессорных наборах."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When doing this, you don't usually want to leave any unpinned processes in "
"the top cpuset that might use nontrivial amounts of CPU, as such processes "
"may be artificially constrained to some subset of CPUs, depending on the "
"particulars of this flag setting in descendant cpusets.  Even if such a "
"process could use spare CPU cycles in some other CPUs, the kernel scheduler "
"might not consider the possibility of load balancing that process to the "
"underused CPU."
msgstr ""
"При выполнении этого вы, обычно, не хотите оставлять любые неприкрепленные "
"процессы в верхнем процессорном наборе, который может использовать "
"неограниченное количество ЦП, так как процессы могут быть искусственно "
"ограничены некоторым подмножеством ЦП, в зависимости от значения этого флага "
"в дочерних процессорных наборах. Даже если такой процесс мог бы использовать "
"запасные циклы ЦП в некоторых других ЦП, планировщик ядра не может "
"рассчитывать на возможность балансировки нагрузки этого процесса на "
"недогруженном ЦП."

#.  ================== Scheduler Relax Domain Level ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Of course, processes pinned to a particular CPU can be left in a cpuset that "
"disables I<sched_load_balance> as those processes aren't going anywhere else "
"anyway."
msgstr ""
"Конечно, процессы, прикреплённые к определённому ЦП, могут оставаться в "
"процессорном наборе с выключенным I<sched_load_balance>, поскольку такие "
"процессы никуда не переместятся в любом случае."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Scheduler relax domain level"
msgstr "Степень ослабления домена планировщиком"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The kernel scheduler performs immediate load balancing whenever a CPU "
"becomes free or another task becomes runnable.  This load balancing works to "
"ensure that as many CPUs as possible are usefully employed running tasks.  "
"The kernel also performs periodic load balancing off the software clock "
"described in B<time>(7).  The setting of I<sched_relax_domain_level> applies "
"only to immediate load balancing.  Regardless of the "
"I<sched_relax_domain_level> setting, periodic load balancing is attempted "
"over all CPUs (unless disabled by turning off I<sched_load_balance>.)  In "
"any case, of course, tasks will be scheduled to run only on CPUs allowed by "
"their cpuset, as modified by B<sched_setaffinity>(2)  system calls."
msgstr ""
"Планировщик ядра безотлагательно (immediate) выполняет балансировку нагрузки "
"как только ЦП становится свободным или ещё одна задача становится "
"выполняемой. Такая балансировка нагрузки работает чтобы гарантировать, что "
"все возможные ЦП заняты полезной работой по выполнению задач. Также ядро "
"выполняет периодическую балансировку нагрузки по программным часам, "
"описанным в B<time>(7). Значение I<sched_relax_domain_level> применяется "
"только к безотлагательной балансировке нагрузки. Независимо от значения "
"I<sched_relax_domain_level> периодическая балансировка нагрузки пытается "
"работать на всех ЦП (если она не выключена в I<sched_load_balance>). В любом "
"случае, задачи будут запланированы к выполнению только на разрешённых ЦП в "
"их процессорных наборах, которые настраиваются с помощью системных вызовов "
"B<sched_setaffinity>(2)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On small systems, such as those with just a few CPUs, immediate load "
"balancing is useful to improve system interactivity and to minimize wasteful "
"idle CPU cycles.  But on large systems, attempting immediate load balancing "
"across a large number of CPUs can be more costly than it is worth, depending "
"on the particular performance characteristics of the job mix and the "
"hardware."
msgstr ""
"В маленьких системах всего с несколькими ЦП безотлагательная балансировка "
"нагрузки полезна для улучшения отзывчивости системы и минимизации циклов "
"простоя ЦП. Но в больших системах, попытка безотлагательной балансировки "
"нагрузки на большом количестве ЦП может оказаться более затратной чем нужно, "
"в зависимости от определённых показателей производительности смеси заданий и "
"аппаратных средств."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The exact meaning of the small integer values of I<sched_relax_domain_level> "
"will depend on internal implementation details of the kernel scheduler code "
"and on the non-uniform architecture of the hardware.  Both of these will "
"evolve over time and vary by system architecture and kernel version."
msgstr ""
"Точные значения маленьких целых значений I<sched_relax_domain_level> будет "
"зависеть от внутренней реализации кода планировщика ядра и неоднородности "
"архитектуры аппаратных средств. Оба из них постоянно развиваются и "
"различаются в разных версиях ядра и архитектурах системы."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"As of this writing, when this capability was introduced in Linux 2.6.26, on "
"certain popular architectures, the positive values of "
"I<sched_relax_domain_level> have the following meanings."
msgstr ""
"На момент написания когда это свойство появилось в Linux 2.6.26, на "
"определённых популярных архитектурах положительные значения "
"I<sched_relax_domain_level> были такими:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Perform immediate load balancing across Hyper-Thread siblings on the same "
"core."
msgstr ""
"Выполнять безотлагательную балансировку нагрузки на одноуровневых потоках "
"Hyper-Thread одного ядра."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<2>"
msgstr "B<2>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Perform immediate load balancing across other cores in the same package."
msgstr ""
"Выполнять безотлагательную балансировку нагрузки на других ядрах того же "
"пакета."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<3>"
msgstr "B<3>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Perform immediate load balancing across other CPUs on the same node or blade."
msgstr ""
"Выполнять безотлагательную балансировку нагрузки на других ЦП в том же узле "
"или лезвии."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<4>"
msgstr "B<4>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Perform immediate load balancing across over several (implementation detail) "
"nodes [On NUMA systems]."
msgstr ""
"Выполнять безотлагательную балансировку нагрузки на нескольких (зависит от "
"реализации) узлах (в системах с NUMA)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<5>"
msgstr "B<5>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Perform immediate load balancing across over all CPUs in system [On NUMA "
"systems]."
msgstr ""
"Выполнять безотлагательную балансировку нагрузки на всех ЦП системы (в "
"системах с NUMA)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<sched_relax_domain_level> value of zero (0) always means don't perform "
"immediate load balancing, hence that load balancing is done only "
"periodically, not immediately when a CPU becomes available or another task "
"becomes runnable."
msgstr ""
"Значение I<sched_relax_domain_level> равное нулю (0) всегда означает "
"отключение безотлагательной балансировки нагрузки, то есть балансировка "
"нагрузки выполняется только периодически, а не сразу после того, как ЦП "
"становится доступным или другая задача становится выполняемой."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<sched_relax_domain_level> value of minus one (-1)  always means use "
"the system default value.  The system default value can vary by architecture "
"and kernel version.  This system default value can be changed by kernel boot-"
"time \"relax_domain_level=\" argument."
msgstr ""
"Значение I<sched_relax_domain_level> равное минус одному (-1) всегда "
"означает использование системного значения по умолчанию. Системное значение "
"по умолчанию может различаться на разных архитектурах и версиях ядра. Его "
"можно изменить через аргумент команды загрузки ядра «relax_domain_level=»."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the case of multiple overlapping cpusets which have conflicting "
#| "I<sched_relax_domain_level> values, then the highest such value applies "
#| "to all CPUs in any of the overlapping cpusets.  In such cases, the value "
#| "B<minus one (-1)> is the lowest value, overridden by any other value, and "
#| "the value B<zero (0)> is the next lowest value."
msgid ""
"In the case of multiple overlapping cpusets which have conflicting "
"I<sched_relax_domain_level> values, then the highest such value applies to "
"all CPUs in any of the overlapping cpusets.  In such cases, B<-1> is the "
"lowest value, overridden by any other value, and B<0> is the next lowest "
"value."
msgstr ""
"При наличии нескольких перекрывающихся процессорных наборов, которые имеют "
"конфликтующие значения I<sched_relax_domain_level>, во всех перекрывающихся "
"процессорных наборах на всех ЦП применяется самое большое значение. В таких "
"случаях значение B<минус один (-1)> считается самым маленьким, заменяется "
"любым значением, а значение B<ноль (0)> является следующим самым маленьким "
"значением."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FORMATS"
msgstr "ФОРМАТЫ"

#.  ================== Mask Format ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following formats are used to represent sets of CPUs and memory nodes."
msgstr ""
"Для представления наборов ЦП и узлов памяти используются следующие форматы:"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Mask format"
msgstr "В виде маски"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<Mask Format> is used to represent CPU and memory-node bit masks in "
#| "the I</proc/E<lt>pidE<gt>/status> file."
msgid ""
"The B<Mask Format> is used to represent CPU and memory-node bit masks in the "
"I</proc/>pidI</status> file."
msgstr ""
"Формат B<в виде маски> используется для представления ЦП и узлов памяти в "
"виде маски битов в файле I</proc/E<lt>pidE<gt>/status>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This format displays each 32-bit word in hexadecimal (using ASCII characters "
"\"0\" - \"9\" and \"a\" - \"f\"); words are filled with leading zeros, if "
"required.  For masks longer than one word, a comma separator is used between "
"words.  Words are displayed in big-endian order, which has the most "
"significant bit first.  The hex digits within a word are also in big-endian "
"order."
msgstr ""
"Данный формат отображает каждое 32-битное слово в шестнадцатеричной форме "
"(используя символы ASCII «0»-«9» и «a»-«f»); если нужно, слова дополняются "
"ведущими нулями. Для масок длиннее слова между словами используется "
"разделитель запятая. Слова отображаются в порядке от старшего к младшему, то "
"есть первым стоит самый значимый бит. Шестнадцатеричные цифры в слове также "
"расположены в порядке от старшего к младшему."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The number of 32-bit words displayed is the minimum number needed to display "
"all bits of the bit mask, based on the size of the bit mask."
msgstr ""
"Минимальное количество отображаемых 32-битных слов подбирается таким "
"образом, чтобы вместить все биты маски, то есть зависит от размера битовой "
"маски."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Examples of the B<Mask Format>:"
msgstr "Примеры формата в B<виде маски>:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"00000001                        # just bit 0 set\n"
"40000000,00000000,00000000      # just bit 94 set\n"
"00000001,00000000,00000000      # just bit 64 set\n"
"000000ff,00000000               # bits 32-39 set\n"
"00000000,000e3862               # 1,5,6,11-13,17-19 set\n"
msgstr ""
"00000001                        # установлен только бит 0\n"
"40000000,00000000,00000000      # установлен только бит 94\n"
"00000001,00000000,00000000      # установлен только бит 64\n"
"000000ff,00000000               # установлены биты 32-39\n"
"00000000,000e3862               # установлены 1,5,6,11-13,17-19\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A mask with bits 0, 1, 2, 4, 8, 16, 32, and 64 set displays as:"
msgstr "Маска с установленными битами 0, 1, 2, 4, 8, 16, 32 и 64 выглядит так:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "00000001,00000001,00010117\n"
msgstr "00000001,00000001,00010117\n"

#.  ================== List Format ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The first \"1\" is for bit 64, the second for bit 32, the third for bit 16, "
"the fourth for bit 8, the fifth for bit 4, and the \"7\" is for bits 2, 1, "
"and 0."
msgstr ""
"Первая «1» для бита 64, вторая — для бита 32, третья — для 16, четвёртая — "
"для 8, пятая — для 4 и «7» — для битов 2, 1 и 0."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "List format"
msgstr "В виде списка"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<List Format> for I<cpus> and I<mems> is a comma-separated list of CPU "
"or memory-node numbers and ranges of numbers, in ASCII decimal."
msgstr ""
"Формат в B<виде списка> — это список десятичных ASCII значений I<cpus> и "
"I<mems> через запятую для перечисления номеров (и диапазонов) всех ЦП или "
"узлов памяти."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Examples of the B<List Format>:"
msgstr "Примеры формата в B<виде списка>:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"0-4,9           # bits 0, 1, 2, 3, 4, and 9 set\n"
"0-2,7,12-14     # bits 0, 1, 2, 7, 12, 13, and 14 set\n"
msgstr ""
"0-4,9           # установлены биты 0, 1, 2, 3, 4 и 9\n"
"0-2,7,12-14     # установлены биты 0, 1, 2, 7, 12, 13 и 14\n"

#.  ================== RULES ==================
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RULES"
msgstr "ПРАВИЛА"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The following rules apply to each cpuset:"
msgstr "К каждому процессорному набору применяются следующие правила:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Its CPUs and memory nodes must be a (possibly equal)  subset of its parent's."
msgstr ""
"ЦП и узлы памяти должны быть поднабором (возможно, одинаковым) своего предка."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "It can be marked I<cpu_exclusive> only if its parent is."
msgstr ""
"Набор может быть помечен как I<cpu_exclusive> только, если и его предок тоже "
"помечен."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "It can be marked I<mem_exclusive> only if its parent is."
msgstr ""
"Набор может быть помечен как I<mem_exclusive> только, если и его предок тоже "
"помечен."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If it is I<cpu_exclusive>, its CPUs may not overlap any sibling."
msgstr ""
"Если установлен I<cpu_exclusive>, то ЦП набора не могут перекрываться с "
"любым одноранговым процессорным набором."

#.  ================== PERMISSIONS ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If it is I<memory_exclusive>, its memory nodes may not overlap any "
#| "sibling."
msgid ""
"If it is I<mem_exclusive>, its memory nodes may not overlap any sibling."
msgstr ""
"Если установлен I<mem_exclusive>, то узлы памяти набора не могут "
"перекрываться с любым одноранговым процессорным набором."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PERMISSIONS"
msgstr "ПРАВА ДОСТУПА"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The permissions of a cpuset are determined by the permissions of the "
"directories and pseudo-files in the cpuset filesystem, normally mounted at "
"I</dev/cpuset>."
msgstr ""
"Права на процессорный набор определяются правами доступа к каталогам и "
"псевдо-файлам в файловой системе процессорного набора, обычно смонтированной "
"в I</dev/cpuset>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For instance, a process can put itself in some other cpuset (than its "
"current one) if it can write the I<tasks> file for that cpuset.  This "
"requires execute permission on the encompassing directories and write "
"permission on the I<tasks> file."
msgstr ""
"Например, процесс может поместить себя в другой процессорный набор (отличный "
"от текущего), если сможет выполнить запись в файл I<tasks> другого "
"процессорного набора. Для этого требуется право на выполнение для окружающих "
"каталогов и право на запись в файл I<tasks>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An additional constraint is applied to requests to place some other process "
"in a cpuset.  One process may not attach another to a cpuset unless it would "
"have permission to send that process a signal (see B<kill>(2))."
msgstr ""
"Дополнительное ограничение устанавливается на запросы размещения другого "
"процесса в процессорный набор. Один процесс не может прикрепить другой к "
"процессорному набору, если не имеет право отправки этому процессу сигнала "
"(смотрите B<kill>(2))."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A process may create a child cpuset if it can access and write the parent "
"cpuset directory.  It can modify the CPUs or memory nodes in a cpuset if it "
"can access that cpuset's directory (execute permissions on the each of the "
"parent directories) and write the corresponding I<cpus> or I<mems> file."
msgstr ""
"Процесс может создать потомка процессорного набора, если у него есть доступ "
"и право на запись в родительский каталог процессорного набора. Он может "
"изменить ЦП или узлы памяти в процессорном наборе, если у него есть доступ к "
"каталогу этого процессорного набора (право на выполнение на каждый "
"родительский каталог) и право на запись в соответствующий файл I<cpus> или "
"I<mems>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"There is one minor difference between the manner in which these permissions "
"are evaluated and the manner in which normal filesystem operation "
"permissions are evaluated.  The kernel interprets relative pathnames "
"starting at a process's current working directory.  Even if one is operating "
"on a cpuset file, relative pathnames are interpreted relative to the "
"process's current working directory, not relative to the process's current "
"cpuset.  The only ways that cpuset paths relative to a process's current "
"cpuset can be used are if either the process's current working directory is "
"its cpuset (it first did a B<cd> or B<chdir>(2)  to its cpuset directory "
"beneath I</dev/cpuset>, which is a bit unusual)  or if some user code "
"converts the relative cpuset path to a full filesystem path."
msgstr ""
"Есть незначительное отличие между тем, как эти права вычисляются здесь и при "
"обычных операциях в файловой системе. Ядро интерпретирует относительные "
"пути, начиная с текущего рабочего каталога процесса. Даже если он работает с "
"файлом процессорного набора, относительные пути интерпретируются "
"относительно текущего рабочего каталога процесса, а не относительно текущего "
"процессорного набора процесса. Единственные способы, в которых могут "
"использоваться пути процессорного набора относительно текущего процессорного "
"набора процесса это когда текущий рабочий каталог процесса совпадает с его "
"каталогом процессорного набора (сначала выполняется B<cd> или B<chdir>(2) в "
"каталог его процессорного набора в I</dev/cpuset>, что немного необычно) или "
"если некий код пользователя преобразует относительный путь процессорного "
"набора в полный путь в файловой системе."

#.  ================== WARNINGS ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In theory, this means that user code should specify cpusets using absolute "
"pathnames, which requires knowing the mount point of the cpuset filesystem "
"(usually, but not necessarily, I</dev/cpuset>).  In practice, all user level "
"code that this author is aware of simply assumes that if the cpuset "
"filesystem is mounted, then it is mounted at I</dev/cpuset>.  Furthermore, "
"it is common practice for carefully written user code to verify the presence "
"of the pseudo-file I</dev/cpuset/tasks> in order to verify that the cpuset "
"pseudo-filesystem is currently mounted."
msgstr ""
"В теории это означает, то код пользователя должен задавать процессорные "
"наборы с помощью абсолютных путей, для чего требуется знать точку "
"монтирования файловой системы процессорного набора (обычно, но "
"необязательно, I</dev/cpuset>). На практике, автор кода уровня пользователя "
"делает простое предположение, что если файловая система процессорного набора "
"монтируется, то в I</dev/cpuset>. Кроме этого в порядке вещей при написании "
"корректного пользовательского кода выполняется проверка наличия псевдо-файла "
"I</dev/cpuset/tasks>, чтобы убедиться, что файловая система процессорного "
"набора смонтирована."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Enabling memory_pressure"
msgstr "Включение memory_pressure"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By default, the per-cpuset file I<cpuset.memory_pressure> always contains "
"zero (0).  Unless this feature is enabled by writing \"1\" to the pseudo-"
"file I</dev/cpuset/cpuset.memory_pressure_enabled>, the kernel does not "
"compute per-cpuset I<memory_pressure>."
msgstr ""
"По умолчанию, индивидуальный файл I<cpuset.memory_pressure> всегда содержит "
"ноль (0). Если это свойство не включить записью «1» в псевдо-файл I</dev/"
"cpuset/cpuset.memory_pressure_enabled>, то ядро не вычисляет индивидуальное "
"значение I<memory_pressure>."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Using the echo command"
msgstr "Использование команды echo"

#.  Gack!  csh(1)'s echo does this
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When using the B<echo> command at the shell prompt to change the values of "
"cpuset files, beware that the built-in B<echo> command in some shells does "
"not display an error message if the B<write>(2)  system call fails.  For "
"example, if the command:"
msgstr ""
"При использовании команды B<echo> в оболочке командной строки для изменения "
"значений файлов процессорного набора остерегайтесь встроенной в некоторые "
"оболочки команды B<echo>; она не отображает сообщение об ошибке системного "
"вызова B<write>(2). Например, если команда:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "echo 19 E<gt> cpuset.mems\n"
msgstr "echo 19 E<gt> cpuset.mems\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"failed because memory node 19 was not allowed (perhaps the current system "
"does not have a memory node 19), then the B<echo> command might not display "
"any error.  It is better to use the B</bin/echo> external command to change "
"cpuset file settings, as this command will display B<write>(2)  errors, as "
"in the example:"
msgstr ""
"завершится с ошибкой из-за того, что узел памяти 19 не разрешён (возможно, "
"текущая система не имеет узла памяти 19), то команда B<echo> может не выдать "
"ошибки. Для изменения настроек файла процессорного набора лучше использовать "
"внешнюю команду B</bin/echo> , так как она выводит ошибки B<write>(2), "
"например:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"/bin/echo 19 E<gt> cpuset.mems\n"
"/bin/echo: write error: Invalid argument\n"
msgstr ""
"/bin/echo 19 E<gt> cpuset.mems\n"
"/bin/echo: write error: Invalid argument\n"

#.  ================== EXCEPTIONS ==================
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXCEPTIONS"
msgstr "ИСКЛЮЧЕНИЯ"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Memory placement"
msgstr "Размещение в памяти"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Not all allocations of system memory are constrained by cpusets, for the "
"following reasons."
msgstr ""
"Не каждое выделение системной памяти ограничивается процессорным набором по "
"следующим причинам:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If hot-plug functionality is used to remove all the CPUs that are currently "
"assigned to a cpuset, then the kernel will automatically update the "
"I<cpus_allowed> of all processes attached to CPUs in that cpuset to allow "
"all CPUs.  When memory hot-plug functionality for removing memory nodes is "
"available, a similar exception is expected to apply there as well.  In "
"general, the kernel prefers to violate cpuset placement, rather than "
"starving a process that has had all its allowed CPUs or memory nodes taken "
"offline.  User code should reconfigure cpusets to refer only to online CPUs "
"and memory nodes when using hot-plug to add or remove such resources."
msgstr ""
"Если используется возможность горячего удаления всех ЦП, которые в настоящее "
"время назначены в процессорный набор, то ядро автоматически обновит "
"I<cpus_allowed> у всех процессов, подключённых к ЦП в этом процессорном "
"наборе, позволяя все ЦП. Когда доступна возможность горячего удаления узлов "
"памяти, то подобное исключение применяется и для них. В общем, ядро "
"предпочитает нарушить размещения процессорного набора, а не дать голодать "
"процессу, у которого все доступные ЦП или узлы памяти выключились. "
"Пользовательский код должен перенастроить процессорные наборы, чтобы "
"ссылаться только на включённые ЦП и узлы памяти, когда используется горячее "
"подключение или удаление этих ресурсов."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A few kernel-critical, internal memory-allocation requests, marked "
"GFP_ATOMIC, must be satisfied immediately.  The kernel may drop some request "
"or malfunction if one of these allocations fail.  If such a request cannot "
"be satisfied within the current process's cpuset, then we relax the cpuset, "
"and look for memory anywhere we can find it.  It's better to violate the "
"cpuset than stress the kernel."
msgstr ""
"Некоторые критичные для ядра запросы на выделение внутренней памяти, "
"помеченные GFP_ATOMIC, должны быть выполнены немедленно. Ядро может "
"отбросить какой-нибудь запрос или сломается, если одно из таких выделений "
"завершится с ошибкой. Если такой запрос не может быть выполнен в текущем "
"процессорном наборе процесса, то мы ослабляем требования процессорного "
"набора, и ищем память где сможем найти. Лучше нарушить указания "
"процессорного набора, чем испортить ядро."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Allocations of memory requested by kernel drivers while processing an "
"interrupt lack any relevant process context, and are not confined by cpusets."
msgstr ""
"Выделения памяти, запрашиваемые драйверами ядра при обработке прерывания, не "
"относятся к контексту процесса и не ограничиваются процессорными наборами."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Renaming cpusets"
msgstr "Переименование процессорных наборов"

#.  ================== ERRORS ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"You can use the B<rename>(2)  system call to rename cpusets.  Only simple "
"renaming is supported; that is, changing the name of a cpuset directory is "
"permitted, but moving a directory into a different directory is not "
"permitted."
msgstr ""
"Для переименования процессорных наборов можно использовать системный вызов "
"B<rename>(2). Поддерживается только простое переименование; то есть "
"разрешено изменение имени каталога процессорного набора — переместить "
"каталог в другой каталог нельзя."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The Linux kernel implementation of cpusets sets I<errno> to specify the "
"reason for a failed system call affecting cpusets."
msgstr ""
"Реализация процессорных наборов в ядре Linux изменяет I<errno> для указания "
"причины ошибки системного вызова при работе с процессорными наборами."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The possible I<errno> settings and their meaning when set on a failed cpuset "
"call are as listed below."
msgstr ""
"Возможные значения I<errno> и их смысл при ошибках, возникающих при работе с "
"процессорным набором:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<E2BIG>"
msgstr "B<E2BIG>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted a B<write>(2)  on a special cpuset file with a length larger than "
"some kernel-determined upper limit on the length of such writes."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать в специальный файл процессорного набора с "
"длиной, превышающей установленное ядром ограничение на длину таких записей."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  the process ID (PID) of a process to a cpuset "
"I<tasks> file when one lacks permission to move that process."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать ID (PID) процесса в файл процессорного набора "
"I<tasks> при нехватке прав для перемещения этого процесса."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to add, using B<write>(2), a CPU or memory node to a cpuset, when "
"that CPU or memory node was not already in its parent."
msgstr ""
"Попытка добавить, с помощью B<write>(2), ЦП или узел памяти в процессорный "
"набор, когда этот ЦП или узел памяти отсутствует в его родителе."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to set, using B<write>(2), I<cpuset.cpu_exclusive> or I<cpuset."
"mem_exclusive> on a cpuset whose parent lacks the same setting."
msgstr ""
"Попытка назначить, с помощью B<write>(2), задать I<cpuset.cpu_exclusive> или "
"I<cpuset.mem_exclusive> для процессорного набора, чей родитель не имеет "
"таких флагов."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attempted to B<write>(2)  a I<cpuset.memory_pressure> file."
msgstr "Попытка B<write>(2) записать в файл I<cpuset.memory_pressure>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attempted to create a file in a cpuset directory."
msgstr "Попытка создать файл в каталоге процессорного набора."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EBUSY>"
msgstr "B<EBUSY>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to remove, using B<rmdir>(2), a cpuset with attached processes."
msgstr ""
"Попытка удалить, с помощь B<rmdir>(2), процессорный набор с прикреплёнными "
"процессами."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attempted to remove, using B<rmdir>(2), a cpuset with child cpusets."
msgstr ""
"Попытка удалить, с помощь B<rmdir>(2), процессорный набор с дочерними "
"процессорными наборами."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to remove a CPU or memory node from a cpuset that is also in a "
"child of that cpuset."
msgstr ""
"Попытка удалить ЦП или узел памяти из процессорного набора, который также "
"есть в потомке этого процессорного набора."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EEXIST>"
msgstr "B<EEXIST>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attempted to create, using B<mkdir>(2), a cpuset that already exists."
msgstr ""
"Попытка создать, с помощью B<mkdir>(2), процессорный набор, который уже "
"существует."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attempted to B<rename>(2)  a cpuset to a name that already exists."
msgstr ""
"Попытка B<rename>(2) задать процессорному набору имя, которое уже существует."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<read>(2)  or B<write>(2)  a cpuset file using a buffer that "
"is outside the writing processes accessible address space."
msgstr ""
"Попытка B<read>(2) прочитать или B<write>(2) записать в файл процессорного "
"набора используя буфер, который расположен вне доступного адресного "
"пространства записи процесса."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to change a cpuset, using B<write>(2), in a way that would violate "
"a I<cpu_exclusive> or I<mem_exclusive> attribute of that cpuset or any of "
"its siblings."
msgstr ""
"Попытка изменить процессорный набор с помощью B<write>(2) способом, который "
"нарушает флаг I<cpu_exclusive> или I<mem_exclusive> этого процессорного "
"набора или его одноуровневого собрата."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  an empty I<cpuset.cpus> or I<cpuset.mems> list to "
"a cpuset which has attached processes or child cpusets."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать пустой список I<cpuset.cpus> или I<cpuset.mems> "
"в процессорный набор, к которому прикреплёны процессы или дочерние "
"процессорные наборы."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  a I<cpuset.cpus> or I<cpuset.mems> list which "
"included a range with the second number smaller than the first number."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать список I<cpuset.cpus> или I<cpuset.mems>, "
"который включает диапазон со вторым числом, меньшим первого числа."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  a I<cpuset.cpus> or I<cpuset.mems> list which "
"included an invalid character in the string."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать список I<cpuset.cpus> или I<cpuset.mems>, "
"который содержит некорректный символ в строке."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  a list to a I<cpuset.cpus> file that did not "
"include any online CPUs."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать список в файл I<cpuset.cpus>, в котором нет ни "
"одного работающего ЦП."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  a list to a I<cpuset.mems> file that did not "
"include any online memory nodes."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать список в файл I<cpuset.mems>, в котором нет ни "
"одного работающего узла памяти."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  a list to a I<cpuset.mems> file that included a "
"node that held no memory."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать список в файл I<cpuset.mems>, в котором есть "
"узел без памяти."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EIO>"
msgstr "B<EIO>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  a string to a cpuset I<tasks> file that does not "
"begin with an ASCII decimal integer."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать строку в файл I<tasks> процессорного набора, "
"которая не начинается с десятичного числа ASCII."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attempted to B<rename>(2)  a cpuset into a different directory."
msgstr ""
"Попытка B<rename>(2) переименовать процессорный набор в другой каталог."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENAMETOOLONG>"
msgstr "B<ENAMETOOLONG>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Attempted to B<read>(2)  a I</proc/E<lt>pidE<gt>/cpuset> file for a "
#| "cpuset path that is longer than the kernel page size."
msgid ""
"Attempted to B<read>(2)  a I</proc/>pidI</cpuset> file for a cpuset path "
"that is longer than the kernel page size."
msgstr ""
"Попытка B<read>(2) прочитать из файла I</proc/E<lt>pidE<gt>/cpuset> путь "
"процессорного набора, который больше размера страницы ядра."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to create, using B<mkdir>(2), a cpuset whose base directory name "
"is longer than 255 characters."
msgstr ""
"Попытка создать с помощью B<mkdir>(2) процессорный набор, имя базового "
"каталога которого длиннее 255 символов."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to create, using B<mkdir>(2), a cpuset whose full pathname, "
"including the mount point (typically \"/dev/cpuset/\") prefix, is longer "
"than 4095 characters."
msgstr ""
"Попытка создать с помощью B<mkdir>(2) процессорный набор, полное имя "
"которого, включая префикс точки монтирования (обычно «/dev/cpuset/»), "
"длиннее 4095 символов."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENODEV>"
msgstr "B<ENODEV>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The cpuset was removed by another process at the same time as a B<write>(2)  "
"was attempted on one of the pseudo-files in the cpuset directory."
msgstr ""
"Процессорный набор был удалён другим процессом одновременно с тем, когда "
"была попытка B<write>(2) записать в один из псевдо-файлов в каталоге "
"процессорного набора."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
msgstr "B<ENOENT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to create, using B<mkdir>(2), a cpuset in a parent cpuset that "
"doesn't exist."
msgstr ""
"Попытка создать с помощью B<mkdir>(2) процессорный набор, родителя которого "
"не существует."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<access>(2)  or B<open>(2)  a nonexistent file in a cpuset "
"directory."
msgstr ""
"Попытка выполнить B<access>(2) или B<open>(2) для несуществующего файла в "
"каталоге процессорного набора."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Insufficient memory is available within the kernel; can occur on a variety "
"of system calls affecting cpusets, but only if the system is extremely short "
"of memory."
msgstr ""
"В ядре недостаточно памяти; может возникать при различных системных вызовах "
"для работы с процессорным набором, но только если в системе очень мало "
"памяти."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOSPC>"
msgstr "B<ENOSPC>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  the process ID (PID)  of a process to a cpuset "
"I<tasks> file when the cpuset had an empty I<cpuset.cpus> or empty I<cpuset."
"mems> setting."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать ID (PID) процесса в файл процессорного набора "
"I<tasks>, когда у процессорного набора пустое значение в I<cpuset.cpus> или "
"I<cpuset.mems>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  an empty I<cpuset.cpus> or I<cpuset.mems> setting "
"to a cpuset that has tasks attached."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать пустое значение в I<cpuset.cpus> или I<cpuset."
"mems>процессорного набора, у которого есть прикреплённые задачи."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOTDIR>"
msgstr "B<ENOTDIR>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attempted to B<rename>(2)  a nonexistent cpuset."
msgstr "Попытка B<rename>(2) переименовать несуществующий процессорный набор."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attempted to remove a file from a cpuset directory."
msgstr "Попытка удалить файл из каталога процессорного набора."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ERANGE>"
msgstr "B<ERANGE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specified a I<cpuset.cpus> or I<cpuset.mems> list to the kernel which "
"included a number too large for the kernel to set in its bit masks."
msgstr ""
"Указанный список I<cpuset.cpus> или I<cpuset.mems> в ядре, который содержит "
"слишком большое число для ядра, чтобы задать его битовой маской."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ESRCH>"
msgstr "B<ESRCH>"

#.  ================== VERSIONS ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attempted to B<write>(2)  the process ID (PID) of a nonexistent process to a "
"cpuset I<tasks> file."
msgstr ""
"Попытка B<write>(2) записать ID (PID) процесса несуществующего процесса в "
"файл процессорного набора I<tasks>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"

#.  ================== NOTES ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "This system call first appeared in Linux 2.6.10."
msgid "Cpusets appeared in Linux 2.6.12."
msgstr "Этот системный вызов впервые появился в Linux 2.6.10."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"

#.  ================== BUGS ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Despite its name, the I<pid> parameter is actually a thread ID, and each "
"thread in a threaded group can be attached to a different cpuset.  The value "
"returned from a call to B<gettid>(2)  can be passed in the argument I<pid>."
msgstr ""
"Несмотря на имя, параметр I<pid> в действительности является ID нити, и "
"каждая нить группы нитей может быть прикреплена к различным процессорным "
"наборам. В аргументе I<pid> может передаваться значение, возвращаемое "
"вызовом B<gettid>(2)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ОШИБКИ"

#.  ================== EXAMPLES ==================
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<cpuset.memory_pressure> cpuset files can be opened for writing, creation, "
"or truncation, but then the B<write>(2)  fails with I<errno> set to "
"B<EACCES>, and the creation and truncation options on B<open>(2)  have no "
"effect."
msgstr ""
"Файлы I<cpuset.memory_pressure> процессорного набора можно открывать для "
"записи, создания и обрезания, но после этого B<write>(2) завершается с "
"ошибкой I<errno>, равной B<EACCES>, и параметры создания и обрезания в "
"B<open>(2) не учитываются."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following examples demonstrate querying and setting cpuset options using "
"shell commands."
msgstr ""
"В следующих примерах показано получения и установка параметров процессорного "
"набора с помощью команд оболочки."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Creating and attaching to a cpuset."
msgstr "Создание и прикрепление к процессорному набору."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To create a new cpuset and attach the current command shell to it, the steps "
"are:"
msgstr ""
"Для создания нового процессорного набора и прикрепления текущей оболочки "
"команд к нему выполняются следующие шаги:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(1)"
msgstr "(1)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "mkdir /dev/cpuset (if not already done)"
msgstr "mkdir /dev/cpuset (если уже не сделано)"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(2)"
msgstr "(2)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "mount -t cpuset none /dev/cpuset (if not already done)"
msgstr "mount -t cpuset none /dev/cpuset (если уже не сделано)"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(3)"
msgstr "(3)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Create the new cpuset using B<mkdir>(1)."
msgstr "Создание нового процессорного набора с помощью B<mkdir>(1)."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(4)"
msgstr "(4)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Assign CPUs and memory nodes to the new cpuset."
msgstr "Назначение ЦП и узлов памяти новому процессорному набору."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(5)"
msgstr "(5)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attach the shell to the new cpuset."
msgstr "Прикрепление оболочки к новому процессорному набору."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For example, the following sequence of commands will set up a cpuset named "
"\"Charlie\", containing just CPUs 2 and 3, and memory node 1, and then "
"attach the current shell to that cpuset."
msgstr ""
"Например, следующая последовательность команд создаёт новый процессорный "
"набор с именем «Charlie», содержащий только ЦП 2 и 3, и узел памяти 1, а "
"затем прикрепляет к этому процессорному набору текущую оболочку."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "$B< mkdir /dev/cpuset>\n"
#| "$B< mount -t cpuset cpuset /dev/cpuset>\n"
#| "$B< cd /dev/cpuset>\n"
#| "$B< mkdir Charlie>\n"
#| "$B< cd Charlie>\n"
#| "$B< /bin/echo 2-3 E<gt> cpuset.cpus>\n"
#| "$B< /bin/echo 1 E<gt> cpuset.mems>\n"
#| "$B< /bin/echo $$ E<gt> tasks>\n"
#| "# The current shell is now running in cpuset Charlie\n"
#| "# The next line should display '/Charlie'\n"
#| "$B< cat /proc/self/cpuset>\n"
msgid ""
"$B< mkdir /dev/cpuset>\n"
"$B< mount -t cpuset cpuset /dev/cpuset>\n"
"$B< cd /dev/cpuset>\n"
"$B< mkdir Charlie>\n"
"$B< cd Charlie>\n"
"$B< /bin/echo 2-3 E<gt> cpuset.cpus>\n"
"$B< /bin/echo 1 E<gt> cpuset.mems>\n"
"$B< /bin/echo $$ E<gt> tasks>\n"
"# The current shell is now running in cpuset Charlie\n"
"# The next line should display \\[aq]/Charlie\\[aq]\n"
"$B< cat /proc/self/cpuset>\n"
msgstr ""
"$B< mkdir /dev/cpuset>\n"
"$B< mount -t cpuset cpuset /dev/cpuset>\n"
"$B< cd /dev/cpuset>\n"
"$B< mkdir Charlie>\n"
"$B< cd Charlie>\n"
"$B< /bin/echo 2-3 E<gt> cpuset.cpus>\n"
"$B< /bin/echo 1 E<gt> cpuset.mems>\n"
"$B< /bin/echo $$ E<gt> tasks>\n"
"# Текущая оболочка теперь работает в процессорном наборе Charlie\n"
"# Следующая строка должна вывести /Charlie\n"
"$B< cat /proc/self/cpuset>\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Migrating a job to different memory nodes."
msgstr "Перенос задания в другие узлы памяти."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To migrate a job (the set of processes attached to a cpuset)  to different "
"CPUs and memory nodes in the system, including moving the memory pages "
"currently allocated to that job, perform the following steps."
msgstr ""
"Чтобы перенести задание (набор процессов, присоединённых к процессорному "
"набору) на другие ЦП и узлы памяти в системе, включая перемещение страниц "
"памяти, выделенных под это задание, выполните следующие шаги:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Let's say we want to move the job in cpuset I<alpha> (CPUs 4\\(en7 and "
#| "memory nodes 2\\(en3) to a new cpuset I<beta> (CPUs 16\\(en19 and memory "
#| "nodes 8\\(en9)."
msgid ""
"Let's say we want to move the job in cpuset I<alpha> (CPUs 4\\[en]7 and "
"memory nodes 2\\[en]3) to a new cpuset I<beta> (CPUs 16\\[en]19 and memory "
"nodes 8\\[en]9)."
msgstr ""
"Предположим, мы хотим перенести задание из процессорного набора I<alpha> (ЦП "
"4-\\(en7 узлы памяти 2\\(en3) в новый процессорный набор I<beta> (ЦП 16-"
"\\(en19 и узлы памяти 8\\(en9)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "First create the new cpuset I<beta>."
msgstr "Сначала создадим новый процессорный набор I<beta>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Then allow CPUs 16\\(en19 and memory nodes 8\\(en9 in I<beta>."
msgid "Then allow CPUs 16\\[en]19 and memory nodes 8\\[en]9 in I<beta>."
msgstr "Затем включим ЦП 16\\(en19 и узлы памяти 8\\(en9 в I<beta>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Then enable I<memory_migration> in I<beta>."
msgstr "Затем включим флаг I<memory_migration> в I<beta>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Then move each process from I<alpha> to I<beta>."
msgstr "Затем переместим каждый процесс из I<alpha> в I<beta>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The following sequence of commands accomplishes this."
msgstr "Всё это выполняет следующая последовательность команд:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$B< cd /dev/cpuset>\n"
"$B< mkdir beta>\n"
"$B< cd beta>\n"
"$B< /bin/echo 16-19 E<gt> cpuset.cpus>\n"
"$B< /bin/echo 8-9 E<gt> cpuset.mems>\n"
"$B< /bin/echo 1 E<gt> cpuset.memory_migrate>\n"
"$B< while read i; do /bin/echo $i; done E<lt> ../alpha/tasks E<gt> tasks>\n"
msgstr ""
"$B< cd /dev/cpuset>\n"
"$B< mkdir beta>\n"
"$B< cd beta>\n"
"$B< /bin/echo 16-19 E<gt> cpuset.cpus>\n"
"$B< /bin/echo 8-9 E<gt> cpuset.mems>\n"
"$B< /bin/echo 1 E<gt> cpuset.memory_migrate>\n"
"$B< while read i; do /bin/echo $i; done E<lt> ../alpha/tasks E<gt> tasks>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The above should move any processes in I<alpha> to I<beta>, and any "
#| "memory held by these processes on memory nodes 2\\(en3 to memory nodes "
#| "8\\(en9, respectively."
msgid ""
"The above should move any processes in I<alpha> to I<beta>, and any memory "
"held by these processes on memory nodes 2\\[en]3 to memory nodes 8\\[en]9, "
"respectively."
msgstr ""
"Команды выше должны переместить все процессы из I<alpha> в I<beta>, и всю "
"память этих процессов с узлов памяти 2\\(en3 на узлы памяти 8\\(en9, "
"соответственно."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Notice that the last step of the above sequence did not do:"
msgstr "Заметим, что последний шаг не сделан как:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "$B< cp ../alpha/tasks tasks>\n"
msgstr "$B< cp ../alpha/tasks tasks>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<while> loop, rather than the seemingly easier use of the B<cp>(1)  "
"command, was necessary because only one process PID at a time may be written "
"to the I<tasks> file."
msgstr ""
"Цикл I<while>, а не гораздо более простая команда B<cp>(1), необходим, так "
"как только один PID процесса за раз записывается в файл I<tasks>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The same effect (writing one PID at a time) as the I<while> loop can be "
"accomplished more efficiently, in fewer keystrokes and in syntax that works "
"on any shell, but alas more obscurely, by using the B<-u> (unbuffered) "
"option of B<sed>(1):"
msgstr ""
"Того же (запись одного PID за раз) как в цикле I<while> можно достичь более "
"эффективно несколькими командами и с синтаксисом, который доступен в любой "
"оболочке, но выглядит непонятно: используя параметр B<-u> (не "
"буферизировать) в B<sed>(1):"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "$B< sed -un p E<lt> ../alpha/tasks E<gt> tasks>\n"
msgstr "$B< sed -un p E<lt> ../alpha/tasks E<gt> tasks>\n"

#.  ================== SEE ALSO ==================
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<taskset>(1), B<get_mempolicy>(2), B<getcpu>(2), B<mbind>(2), "
"B<sched_getaffinity>(2), B<sched_setaffinity>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
"B<set_mempolicy>(2), B<CPU_SET>(3), B<proc>(5), B<cgroups>(7), B<numa>(7), "
"B<sched>(7), B<migratepages>(8), B<numactl>(8)"
msgstr ""
"B<taskset>(1), B<get_mempolicy>(2), B<getcpu>(2), B<mbind>(2), "
"B<sched_getaffinity>(2), B<sched_setaffinity>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
"B<set_mempolicy>(2), B<CPU_SET>(3), B<proc>(5), B<cgroups>(7), B<numa>(7), "
"B<sched>(7), B<migratepages>(8), B<numactl>(8)"

#.  commit 45ce80fb6b6f9594d1396d44dd7e7c02d596fef8
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<Documentation/cgroup-v1/cpusets.txt> in the Linux kernel source tree "
#| "(or I<Documentation/cpusets.txt> before Linux 2.6.29)"
msgid ""
"I<Documentation/admin-guide/cgroup-v1/cpusets.rst> in the Linux kernel "
"source tree (or I<Documentation/cgroup-v1/cpusets.txt> before Linux 4.18, "
"and I<Documentation/cpusets.txt> before Linux 2.6.29)"
msgstr ""
"Файл I<Documentation/cgroup-v1/cpusets.txt> из дерева исходного кода ядра "
"Linux (или I<Documentation/cpusets.txt> до Linux 2.6.29)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#.  ================== proc status ==================
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"In addition to the above pseudo-files in each directory below I</dev/"
"cpuset>, each process has a pseudo-file, I</proc/E<lt>pidE<gt>/cpuset>, that "
"displays the path of the process's cpuset directory relative to the root of "
"the cpuset filesystem."
msgstr ""
"Кроме показанных выше псевдо-файлов, в каждом каталоге в I</dev/cpuset> для "
"каждого процесса есть псевдо-файл I</proc/E<lt>pidE<gt>/cpuset>, в котором "
"содержится путь к каталогу процессорного набора процесса относительно корня "
"файловой системы процессорного набора."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Also the I</proc/E<lt>pidE<gt>/status> file for each process has four added "
"lines, displaying the process's I<Cpus_allowed> (on which CPUs it may be "
"scheduled) and I<Mems_allowed> (on which memory nodes it may obtain memory), "
"in the two formats B<Mask Format> and B<List Format> (see below)  as shown "
"in the following example:"
msgstr ""
"Также в файл I</proc/E<lt>pidE<gt>/status> для каждого процесса добавлены "
"четыре строки, отражающие I<Cpus_allowed> (на каких ЦП может планироваться "
"выполнение) и I<Mems_allowed> (на каких узлах памяти может получать память) "
"процесса в двух форматах: B<в виде маски> и B<в виде списка> (смотрите "
"далее). Пример:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"In the case of multiple overlapping cpusets which have conflicting "
"I<sched_relax_domain_level> values, then the highest such value applies to "
"all CPUs in any of the overlapping cpusets.  In such cases, the value "
"B<minus one (-1)> is the lowest value, overridden by any other value, and "
"the value B<zero (0)> is the next lowest value."
msgstr ""
"При наличии нескольких перекрывающихся процессорных наборов, которые имеют "
"конфликтующие значения I<sched_relax_domain_level>, во всех перекрывающихся "
"процессорных наборах на всех ЦП применяется самое большое значение. В таких "
"случаях значение B<минус один (-1)> считается самым маленьким, заменяется "
"любым значением, а значение B<ноль (0)> является следующим самым маленьким "
"значением."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<Mask Format> is used to represent CPU and memory-node bit masks in the "
"I</proc/E<lt>pidE<gt>/status> file."
msgstr ""
"Формат B<в виде маски> используется для представления ЦП и узлов памяти в "
"виде маски битов в файле I</proc/E<lt>pidE<gt>/status>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Attempted to B<read>(2)  a I</proc/E<lt>pidE<gt>/cpuset> file for a cpuset "
"path that is longer than the kernel page size."
msgstr ""
"Попытка B<read>(2) прочитать из файла I</proc/E<lt>pidE<gt>/cpuset> путь "
"процессорного набора, который больше размера страницы ядра."

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-04-03"
msgstr "3 апреля 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"