summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man7/epoll.7.po
blob: bf94fde13d8af47d726b10feeac519c79d92704b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2012.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "epoll"
msgstr ""

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "epoll - I/O event notification facility"
msgstr "epoll - средство уведомления о событии ввода-вывода"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<epoll> API performs a similar task to B<poll>(2): monitoring multiple "
"file descriptors to see if I/O is possible on any of them.  The B<epoll> API "
"can be used either as an edge-triggered or a level-triggered interface and "
"scales well to large numbers of watched file descriptors."
msgstr ""
"Программный интерфейс B<epoll> выполняется схожую с B<poll>(2) задачу: "
"следит за несколькими файловыми дескрипторами и ждёт, когда станет возможен "
"ввод-вывод для одного из них. Программный интерфейс B<epoll> можно "
"использовать либо в режиме edge-triggered, либо в level-triggered и "
"применять для слежения за достаточно большим количеством файловых "
"дескрипторов."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The central concept of the B<epoll> API is the B<epoll> I<instance>, an in-"
"kernel data structure which, from a user-space perspective, can be "
"considered as a container for two lists:"
msgstr ""
"Центральным элементом программного интерфейса B<epoll> является I<экземпляр> "
"B<epoll> — структура данных ядра, которая с точки зрения пользовательского "
"пространства может рассматриваться как контейнер с двумя списками:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<interest> list (sometimes also called the B<epoll> set): the set of "
"file descriptors that the process has registered an interest in monitoring."
msgstr ""
"Список I<interest> (иногда также называемый набором B<epoll>): набор "
"файловых дескрипторов, которые зарегистрировал процесс для слежения."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The I<ready> list: the set of file descriptors that are \"ready\" for I/"
#| "O.  The ready list is a subset of (or, more precisely, a set of "
#| "references to)  the file descriptors in the interest list that is "
#| "dynamically populated by the kernel as a result of I/O activity on those "
#| "file descriptors."
msgid ""
"The I<ready> list: the set of file descriptors that are \"ready\" for I/O.  "
"The ready list is a subset of (or, more precisely, a set of references to)  "
"the file descriptors in the interest list.  The ready list is dynamically "
"populated by the kernel as a result of I/O activity on those file "
"descriptors."
msgstr ""
"Список I<ready>: набор файловых дескрипторов, которые «готовы» для "
"проведения операций ввода-вывода. Список ready — это часть набора (точнее, "
"набор ссылок) файловых дескрипторов из списка interest, он динамически "
"заполняется ядром в результате действий ввода-вывода с этими файловыми "
"дескрипторами."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following system calls are provided to create and manage an B<epoll> "
"instance:"
msgstr ""
"Для создания и управления экземпляром B<epoll> служат следующие системные "
"вызовы:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<epoll_create>(2)  creates a new B<epoll> instance and returns a file "
"descriptor referring to that instance.  (The more recent "
"B<epoll_create1>(2)  extends the functionality of B<epoll_create>(2).)"
msgstr ""
"Вызов B<epoll_create>(2) создаёт экземпляр новый B<epoll> и возвращает "
"файловый дескриптор, указывающий на этот экземпляр (более новый "
"B<epoll_create1>(2) расширяет возможности B<epoll_create>(2))."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Interest in particular file descriptors is then registered via "
"B<epoll_ctl>(2), which adds items to the interest list of the B<epoll> "
"instance."
msgstr ""
"Затем с помощью B<epoll_ctl>(2) регистрируются интересующие файловые "
"дескрипторы, который добавляет их в список interest экземпляра I<epoll>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<epoll_wait>(2)  waits for I/O events, blocking the calling thread if no "
"events are currently available.  (This system call can be thought of as "
"fetching items from the ready list of the B<epoll> instance.)"
msgstr ""
"Вызов B<epoll_wait>(2) ждёт наступления событий ввода-вывода, блокируя "
"вызывающую нить, если события пока недоступны (данный системный вызов можно "
"рассматривать как выборщике элементов из списка готовности экземпляра "
"B<epoll>)."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Level-triggered and edge-triggered"
msgstr "Режимы level-triggered и edge-triggered"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<epoll> event distribution interface is able to behave both as edge-"
"triggered (ET) and as level-triggered (LT).  The difference between the two "
"mechanisms can be described as follows.  Suppose that this scenario happens:"
msgstr ""
"Существует два режима выдачи событий B<epoll>: edge-triggered (ET) и level-"
"triggered (LT). Разницу между ними можно описать так. Предположим, что "
"реализован следующий сценарий событий:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(1)"
msgstr "(1)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The file descriptor that represents the read side of a pipe (I<rfd>)  is "
"registered on the B<epoll> instance."
msgstr ""
"Файловый дескриптор, представляющий читающую сторону канала (I<rfd>), "
"регистрируется в экземпляре B<epoll>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(2)"
msgstr "(2)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A pipe writer writes 2\\ kB of data on the write side of the pipe."
msgstr ""
"Пишущая сторона канала записывает 2\\ КБ данных на записываемой стороне "
"канала."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(3)"
msgstr "(3)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A call to B<epoll_wait>(2)  is done that will return I<rfd> as a ready file "
"descriptor."
msgstr ""
"Вызов B<epoll_wait>(2) завершается и возвращает I<rfd> как готовый файловый "
"дескриптор."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(4)"
msgstr "(4)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The pipe reader reads 1\\ kB of data from I<rfd>."
msgstr "Читающая сторона канала считывает 1\\ КБ данных из I<rfd>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(5)"
msgstr "(5)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A call to B<epoll_wait>(2)  is done."
msgstr "Вызов B<epoll_wait>(2) завершается."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the I<rfd> file descriptor has been added to the B<epoll> interface using "
"the B<EPOLLET> (edge-triggered)  flag, the call to B<epoll_wait>(2)  done in "
"step B<5> will probably hang despite the available data still present in the "
"file input buffer; meanwhile the remote peer might be expecting a response "
"based on the data it already sent.  The reason for this is that edge-"
"triggered mode delivers events only when changes occur on the monitored file "
"descriptor.  So, in step B<5> the caller might end up waiting for some data "
"that is already present inside the input buffer.  In the above example, an "
"event on I<rfd> will be generated because of the write done in B<2> and the "
"event is consumed in B<3>.  Since the read operation done in B<4> does not "
"consume the whole buffer data, the call to B<epoll_wait>(2)  done in step "
"B<5> might block indefinitely."
msgstr ""
"Если файловый дескриптор I<rfd> добавлен к экземпляру B<epoll> с указанным "
"флагом B<EPOLLET> (edge-triggered), то вызов B<epoll_wait>(2) на шаге 5, "
"вероятно, повиснет, несмотря на имеющие данные в буфере ввода; в это же "
"время удалённая сторона может ожидать подтверждения приёма уже отправленных "
"данных. Причиной этого является то, что в режиме edge-triggered события "
"доставляются только когда происходит изменение состояния отслеживаемого "
"файлового дескриптора. Поэтому в шаге B<5> вызывающий может бесконечно ждать "
"появления данных, хотя они уже есть в буфере ввода. В приведённом выше "
"примере событие для I<rfd> будет сгенерировано из-за операции записи, "
"сделанной в шаге B<2>, и это событие будет обработано в шаге B<3>. Так как "
"операция в шаге B<4>, не прочитала все данные из буфера, вызов "
"B<epoll_wait>(2) в шаге B<5> может заблокироваться навсегда."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An application that employs the B<EPOLLET> flag should use nonblocking file "
"descriptors to avoid having a blocking read or write starve a task that is "
"handling multiple file descriptors.  The suggested way to use B<epoll> as an "
"edge-triggered (B<EPOLLET>)  interface is as follows:"
msgstr ""
"Приложение, которое применяет флаг B<EPOLLET>, должно использовать "
"неблокирующие файловые дескрипторы, чтобы избежать приостановки задания, "
"обрабатывающего множество файловых дескрипторов, из-за блокировок чтения или "
"записи. Предлагаемый способ использования B<epoll> с интерфейсом Edge "
"Triggered (B<EPOLLET>):"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "with nonblocking file descriptors; and"
msgstr "неблокирующие файловые дескрипторы; и"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"by waiting for an event only after B<read>(2)  or B<write>(2)  return "
"B<EAGAIN>."
msgstr ""
"ожидание события только после того, как B<read>(2) или B<write>(2) возвратят "
"B<EAGAIN>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By contrast, when used as a level-triggered interface (the default, when "
"B<EPOLLET> is not specified), B<epoll> is simply a faster B<poll>(2), and "
"can be used wherever the latter is used since it shares the same semantics."
msgstr ""
"Напротив, при использовании интерфейса level-triggered (по умолчанию, если "
"не указан B<EPOLLET>) B<epoll> проще и быстрее B<poll>(2), и может быть "
"использован везде, где используется последний, так как имеет ту же семантику."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since even with edge-triggered B<epoll>, multiple events can be generated "
"upon receipt of multiple chunks of data, the caller has the option to "
"specify the B<EPOLLONESHOT> flag, to tell B<epoll> to disable the associated "
"file descriptor after the receipt of an event with B<epoll_wait>(2).  When "
"the B<EPOLLONESHOT> flag is specified, it is the caller's responsibility to "
"rearm the file descriptor using B<epoll_ctl>(2)  with B<EPOLL_CTL_MOD>."
msgstr ""
"Так как даже с edge-triggered B<epoll> при получении нескольких порций "
"данных могут генерироваться множественные события, вызывающий может задать "
"флаг B<EPOLLONESHOT>, который указывает B<epoll> отключить связанный "
"файловый дескриптор после приёма события с помощью B<epoll_wait>(2). Если "
"указан флаг B<EPOLLONESHOT>, то вызывающий должен переустановить файловый "
"дескриптор с помощью B<epoll_ctl>(2) с флагом B<EPOLL_CTL_MOD>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If multiple threads (or processes, if child processes have inherited the "
#| "B<epoll> file descriptor across B<fork>(2))  are blocked in "
#| "B<epoll_wait>(2)  waiting on the same the same epoll file descriptor and "
#| "a file descriptor in the interest list that is marked for edge-triggered "
#| "(B<EPOLLET>)  notification becomes ready, just one of the threads (or "
#| "processes) is awoken from B<epoll_wait>(2).  This provides a useful "
#| "optimization for avoiding \"thundering herd\" wake-ups in some scenarios."
msgid ""
"If multiple threads (or processes, if child processes have inherited the "
"B<epoll> file descriptor across B<fork>(2))  are blocked in "
"B<epoll_wait>(2)  waiting on the same epoll file descriptor and a file "
"descriptor in the interest list that is marked for edge-triggered "
"(B<EPOLLET>)  notification becomes ready, just one of the threads (or "
"processes) is awoken from B<epoll_wait>(2).  This provides a useful "
"optimization for avoiding \"thundering herd\" wake-ups in some scenarios."
msgstr ""
"Если несколько нитей (или процессов, если дочерние процессы унаследовали "
"файловый дескриптор B<epoll> при B<fork>(2)) блокируются в ожидании "
"B<epoll_wait>(2) одного и того же файлового дескриптора и файловый "
"дескриптор в списке interest, помеченный для уведомления edge-triggered "
"(B<EPOLLET>), становится готовым, то только одна из нитей (или процессов) "
"пробуждается из B<epoll_wait>(2). Такая полезная оптимизация в некоторых "
"случаях помогает избежать «лавины» пробуждений."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interaction with autosleep"
msgstr "Взаимодействие с autosleep"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the system is in B<autosleep> mode via I</sys/power/autosleep> and an "
"event happens which wakes the device from sleep, the device driver will keep "
"the device awake only until that event is queued.  To keep the device awake "
"until the event has been processed, it is necessary to use the "
"B<epoll_ctl>(2)  B<EPOLLWAKEUP> flag."
msgstr ""
"Если система в режиме B<autosleep> посредством I</sys/power/autosleep> и "
"происходит событие, которое пробуждает устройство, то драйвер устройства "
"держит устройство проснувшимся только, пока событие ставится в очередь. "
"Чтобы устройство не заснуло пока не обработает событие, необходимо "
"использовать флаг B<epoll_ctl>(2) B<EPOLLWAKEUP>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When the B<EPOLLWAKEUP> flag is set in the B<events> field for a I<struct "
"epoll_event>, the system will be kept awake from the moment the event is "
"queued, through the B<epoll_wait>(2)  call which returns the event until the "
"subsequent B<epoll_wait>(2)  call.  If the event should keep the system "
"awake beyond that time, then a separate I<wake_lock> should be taken before "
"the second B<epoll_wait>(2)  call."
msgstr ""
"Флаг B<EPOLLWAKEUP> задаётся в поле B<events> для I<struct epoll_event>; "
"система будет оставаться разбуженной с момента когда событие поступает в "
"очередь, пока не закончится работа вызова B<epoll_wait>(2), возвращающий "
"событие, и до последующего вызова B<epoll_wait>(2). Если событие должно "
"держать систему разбуженной дольше, то нужно применить отдельный "
"I<wake_lock> перед вторым вызовом B<epoll_wait>(2)."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "/proc interfaces"
msgstr "Интерфейс /proc"

#.  Following was added in Linux 2.6.28, but them removed in Linux 2.6.29
#.  .TP
#.  .IR /proc/sys/fs/epoll/max_user_instances " (since Linux 2.6.28)"
#.  This specifies an upper limit on the number of epoll instances
#.  that can be created per real user ID.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following interfaces can be used to limit the amount of kernel memory "
"consumed by epoll:"
msgstr ""
"Для ограничения потребления epoll памяти ядра, можно использовать следующие "
"интерфейсы:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</proc/sys/fs/epoll/max_user_watches> (since Linux 2.6.28)"
msgstr "I</proc/sys/fs/epoll/max_user_watches> (начиная с Linux 2.6.28)"

#.  Linux 2.6.29 (in Linux 2.6.28, the default was 1/32 of lowmem)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This specifies a limit on the total number of file descriptors that a user "
"can register across all epoll instances on the system.  The limit is per "
"real user ID.  Each registered file descriptor costs roughly 90 bytes on a "
"32-bit kernel, and roughly 160 bytes on a 64-bit kernel.  Currently, the "
"default value for I<max_user_watches> is 1/25 (4%) of the available low "
"memory, divided by the registration cost in bytes."
msgstr ""
"Задаёт ограничение на общее количество файловых дескрипторов, которые "
"пользователь может зарегистрировать во всех экземплярах epoll в системе. "
"Ограничение привязывается к реальному идентификатору пользователя. Каждый "
"зарезервированный файловый дескриптор занимает, приблизительно, 90 байт в 32-"
"битном ядре, и, приблизительно, 160 байт в 64-битном ядре. В настоящее "
"время, значение по умолчанию для I<max_user_watches> равно 1/25 (4%) "
"доступной памяти ядра (low memory), поделённое на значение размера "
"дескриптора в байтах."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Example for suggested usage"
msgstr "Примеры использования"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"While the usage of B<epoll> when employed as a level-triggered interface "
"does have the same semantics as B<poll>(2), the edge-triggered usage "
"requires more clarification to avoid stalls in the application event loop.  "
"In this example, listener is a nonblocking socket on which B<listen>(2)  has "
"been called.  The function I<do_use_fd()> uses the new ready file descriptor "
"until B<EAGAIN> is returned by either B<read>(2)  or B<write>(2).  An event-"
"driven state machine application should, after having received B<EAGAIN>, "
"record its current state so that at the next call to I<do_use_fd()> it will "
"continue to B<read>(2)  or B<write>(2)  from where it stopped before."
msgstr ""
"При применении B<epoll> с интерфейсом level-triggered он имеет ту же "
"семантику что и B<poll>(2), а при edge-triggered требует больших проверок "
"для избежания зависаний приложения в событийном цикле. В этом примере, "
"слушающим является неблокирующий сокет, для которого был вызван "
"B<listen>(2). Функция I<do_use_fd>() использует новый готовый файловый "
"дескриптор до тех пор, пока не возвратится B<EAGAIN> от B<read>(2) или "
"B<write>(2). Приложение на основе машины состояний должно после получения "
"B<EAGAIN> записать своё текущее состояние так, чтобы последующий вызов "
"I<do_use_fd>() продолжил выполнять B<read>(2) или B<write>(2) с места "
"остановки."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    for (n = 0; n E<lt> nfds; ++n) {\n"
#| "        if (events[n].data.fd == listen_sock) {\n"
#| "            conn_sock = accept(listen_sock,\n"
#| "                               (struct sockaddr *) &addr, &addrlen);\n"
#| "            if (conn_sock == -1) {\n"
#| "                perror(\"accept\");\n"
#| "                exit(EXIT_FAILURE);\n"
#| "            }\n"
#| "            setnonblocking(conn_sock);\n"
#| "            ev.events = EPOLLIN | EPOLLET;\n"
#| "            ev.data.fd = conn_sock;\n"
#| "            if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, conn_sock,\n"
#| "                        &ev) == -1) {\n"
#| "                perror(\"epoll_ctl: conn_sock\");\n"
#| "                exit(EXIT_FAILURE);\n"
#| "            }\n"
#| "        } else {\n"
#| "            do_use_fd(events[n].data.fd);\n"
#| "        }\n"
#| "    }\n"
#| "}\n"
msgid ""
"#define MAX_EVENTS 10\n"
"struct epoll_event ev, events[MAX_EVENTS];\n"
"int listen_sock, conn_sock, nfds, epollfd;\n"
"\\&\n"
"/* Code to set up listening socket, \\[aq]listen_sock\\[aq],\n"
"   (socket(), bind(), listen()) omitted. */\n"
"\\&\n"
"epollfd = epoll_create1(0);\n"
"if (epollfd == -1) {\n"
"    perror(\"epoll_create1\");\n"
"    exit(EXIT_FAILURE);\n"
"}\n"
"\\&\n"
"ev.events = EPOLLIN;\n"
"ev.data.fd = listen_sock;\n"
"if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, listen_sock, &ev) == -1) {\n"
"    perror(\"epoll_ctl: listen_sock\");\n"
"    exit(EXIT_FAILURE);\n"
"}\n"
"\\&\n"
"for (;;) {\n"
"    nfds = epoll_wait(epollfd, events, MAX_EVENTS, -1);\n"
"    if (nfds == -1) {\n"
"        perror(\"epoll_wait\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    for (n = 0; n E<lt> nfds; ++n) {\n"
"        if (events[n].data.fd == listen_sock) {\n"
"            conn_sock = accept(listen_sock,\n"
"                               (struct sockaddr *) &addr, &addrlen);\n"
"            if (conn_sock == -1) {\n"
"                perror(\"accept\");\n"
"                exit(EXIT_FAILURE);\n"
"            }\n"
"            setnonblocking(conn_sock);\n"
"            ev.events = EPOLLIN | EPOLLET;\n"
"            ev.data.fd = conn_sock;\n"
"            if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, conn_sock,\n"
"                        &ev) == -1) {\n"
"                perror(\"epoll_ctl: conn_sock\");\n"
"                exit(EXIT_FAILURE);\n"
"            }\n"
"        } else {\n"
"            do_use_fd(events[n].data.fd);\n"
"        }\n"
"    }\n"
"}\n"
msgstr ""
"    for (n = 0; n E<lt> nfds; ++n) {\n"
"        if (events[n].data.fd == listen_sock) {\n"
"            conn_sock = accept(listen_sock,\n"
"                               (struct sockaddr *) &addr, &addrlen);\n"
"            if (conn_sock == -1) {\n"
"                perror(\"accept\");\n"
"                exit(EXIT_FAILURE);\n"
"            }\n"
"            setnonblocking(conn_sock);\n"
"            ev.events = EPOLLIN | EPOLLET;\n"
"            ev.data.fd = conn_sock;\n"
"            if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, conn_sock,\n"
"                        &ev) == -1) {\n"
"                perror(\"epoll_ctl: conn_sock\");\n"
"                exit(EXIT_FAILURE);\n"
"            }\n"
"        } else {\n"
"            do_use_fd(events[n].data.fd);\n"
"        }\n"
"    }\n"
"}\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When used as an edge-triggered interface, for performance reasons, it is "
"possible to add the file descriptor inside the B<epoll> interface "
"(B<EPOLL_CTL_ADD>)  once by specifying (B<EPOLLIN>|B<EPOLLOUT>).  This "
"allows you to avoid continuously switching between B<EPOLLIN> and "
"B<EPOLLOUT> calling B<epoll_ctl>(2)  with B<EPOLL_CTL_MOD>."
msgstr ""
"При использовании интерфейса edge-triggered для большей производительности "
"можно однократно добавить файловый дескриптор внутрь интерфейса B<epoll> "
"(B<EPOLL_CTL_ADD>), указав (B<EPOLLIN>|B<EPOLLOUT>). Это позволит вам "
"избежать постоянного переключения между B<EPOLLIN> и B<EPOLLOUT>, "
"вызывающими B<epoll_ctl>(2) c B<EPOLL_CTL_MOD>."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Questions and answers"
msgstr "Вопросы и ответы"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"What is the key used to distinguish the file descriptors registered in an "
"interest list?"
msgstr ""
"По какому ключу различать зарегистрированные файловые дескрипторы в списке "
"interest?"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The key is the combination of the file descriptor number and the open file "
"description (also known as an \"open file handle\", the kernel's internal "
"representation of an open file)."
msgstr ""
"Уникальной комбинацией является номер файлового дескриптора и описание "
"открытого файла (так называемый «описатель открытого файла» — внутреннее "
"представление открытого файла в ядре)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"What happens if you register the same file descriptor on an B<epoll> "
"instance twice?"
msgstr ""
"Что случится, если зарегистрировать один файловый дескриптор в экземпляре "
"B<epoll> дважды?"

#.  But a file descriptor duplicated by fork(2) can't be added to the
#.  set, because the [file *, fd] pair is already in the epoll set.
#.  That is a somewhat ugly inconsistency.  On the one hand, a child process
#.  cannot add the duplicate file descriptor to the epoll set.  (In every
#.  other case that I can think of, file descriptors duplicated by fork have
#.  similar semantics to file descriptors duplicated by dup() and friends.)  On
#.  the other hand, the very fact that the child has a duplicate of the
#.  file descriptor means that even if the parent closes its file descriptor,
#.  then epoll_wait() in the parent will continue to receive notifications for
#.  that file descriptor because of the duplicated file descriptor in the child.
#.  See http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/596462/
#.  "epoll design problems with common fork/exec patterns"
#.  mtk, Feb 2008
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"You will probably get B<EEXIST>.  However, it is possible to add a duplicate "
"(B<dup>(2), B<dup2>(2), B<fcntl>(2)  B<F_DUPFD>)  file descriptor to the "
"same B<epoll> instance.  This can be a useful technique for filtering "
"events, if the duplicate file descriptors are registered with different "
"I<events> masks."
msgstr ""
"Вероятно, вы получите B<EEXIST>. Однако возможно добавить дубликат файлового "
"дескриптора (B<dup>(2), B<dup2>(2), B<fcntl>(2)  B<F_DUPFD>) в тот же "
"экземпляр B<epoll>. Это может быть полезно для фильтрующих событий, если "
"дубликаты файловых дескрипторов регистрируются с разными масками I<events>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Can two B<epoll> instances wait for the same file descriptor? If so, are "
"events reported to both B<epoll> file descriptors?"
msgstr ""
"Могут ли два экземпляра B<epoll> ожидать один файловый дескриптор? Если да, "
"то сообщаются ли события в оба файловых дескриптора B<epoll>?"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Yes, and events would be reported to both.  However, careful programming may "
"be needed to do this correctly."
msgstr ""
"Да, и события будут доходить в оба. Однако, чтобы сделать это правильно, "
"нужна внимательность к деталям."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Is the B<epoll> file descriptor itself poll/epoll/selectable?"
msgstr ""
"Могут ли операции poll/epoll/select применяться к самому файловому "
"дескриптору B<epoll>?"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Yes.  If an B<epoll> file descriptor has events waiting, then it will "
"indicate as being readable."
msgstr ""
"Да. Если файловый дескриптор B<epoll> имеет ожидающие события, то он будет "
"помечен как доступный для чтения."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"What happens if one attempts to put an B<epoll> file descriptor into its own "
"file descriptor set?"
msgstr ""
"Что случится, если попытаться поместить файловый дескриптор B<epoll> в свой "
"собственный набор файловых дескрипторов?"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<epoll_ctl>(2)  call fails (B<EINVAL>).  However, you can add an "
"B<epoll> file descriptor inside another B<epoll> file descriptor set."
msgstr ""
"Вызов B<epoll_ctl>(2) завершается ошибкой (B<EINVAL>). Однако вы можете "
"добавить файловый дескриптор B<epoll> внутрь другого набора файлового "
"дескриптора B<epoll>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Can I send an B<epoll> file descriptor over a UNIX domain socket to another "
"process?"
msgstr ""
"Можно ли отправить файловый дескриптор B<epoll> через доменный сокет UNIX "
"другому процессу?"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Yes, but it does not make sense to do this, since the receiving process "
"would not have copies of the file descriptors in the interest list."
msgstr ""
"Да, но это не имеет смысла, так как принимающий процесс не имеет копий "
"файловых дескрипторов в списке interest."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Will closing a file descriptor cause it to be removed from all B<epoll> "
"interest lists?"
msgstr ""
"Приводит ли закрытие файлового дескриптора к его удалению из всех списков "
"interest B<epoll>?"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Yes, but be aware of the following point.  A file descriptor is a reference "
"to an open file description (see B<open>(2)).  Whenever a file descriptor is "
"duplicated via B<dup>(2), B<dup2>(2), B<fcntl>(2)  B<F_DUPFD>, or "
"B<fork>(2), a new file descriptor referring to the same open file "
"description is created.  An open file description continues to exist until "
"all file descriptors referring to it have been closed."
msgstr ""
"Да, но учтите следующий момент. Файловый дескриптор является ссылкой на "
"открытое файловое описание (смотрите B<open>(2)). При создании дубля "
"файлового дескриптора с помощью B<dup>(2), B<dup2>(2), B<fcntl>(2) "
"B<F_DUPFD> или B<fork>(2) созданный новый файловый дескриптор указывает на "
"то же открытое файловое описание. Открытое файловое описание продолжает "
"существовать до тех пор, пока все указывающие на него файловые дескрипторы "
"не будут закрыты."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A file descriptor is removed from an interest list only after all the file "
"descriptors referring to the underlying open file description have been "
"closed.  This means that even after a file descriptor that is part of an "
"interest list has been closed, events may be reported for that file "
"descriptor if other file descriptors referring to the same underlying file "
"description remain open.  To prevent this happening, the file descriptor "
"must be explicitly removed from the interest list (using B<epoll_ctl>(2)  "
"B<EPOLL_CTL_DEL>)  before it is duplicated.  Alternatively, the application "
"must ensure that all file descriptors are closed (which may be difficult if "
"file descriptors were duplicated behind the scenes by library functions that "
"used B<dup>(2)  or B<fork>(2))."
msgstr ""
"Файловый дескриптор удаляется из списка interest только после того, как "
"будут закрыты все файловые дескрипторы, ссылающиеся на открытое файловое "
"описание. Это означает, что даже после закрытия файлового дескриптора, "
"являющегося частью списка interest, могут поступать события от файлового "
"дескриптора, если остались открытыми другие файловые дескрипторы, "
"ссылающиеся на тоже файловое описание. Чтобы такого не случалось, файловый "
"дескриптор должен быть удалён из списка interest явным образом (с помощью "
"B<epoll_ctl>(2) B<EPOLL_CTL_DEL>) до создания его дубликата. Или же "
"приложение может проверить,что закрыты все файловые дескрипторы (что может "
"быть трудно, если дубли файлового дескриптора неявно создавались где-то в "
"библиотечных функциях с помощью B<dup>(2) или B<fork>(2))."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If more than one event occurs between B<epoll_wait>(2)  calls, are they "
"combined or reported separately?"
msgstr ""
"Если между вызовами B<epoll_wait>(2) придёт более одного события, то они "
"будут объединены или о них будет сообщено по отдельности?"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "They will be combined."
msgstr "Они будут объединены."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Does an operation on a file descriptor affect the already collected but not "
"yet reported events?"
msgstr ""
"Влияет ли операция над файловым дескриптором на уже собранные, но пока ещё "
"не сообщенные события?"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"You can do two operations on an existing file descriptor.  Remove would be "
"meaningless for this case.  Modify will reread available I/O."
msgstr ""
"Вы можете выполнить две операции на существующем файловом дескрипторе. "
"Удаление в этом случае бессмысленно. Изменение приведёт к повторному чтению "
"доступного ввода/вывода."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Do I need to continuously read/write a file descriptor until B<EAGAIN> when "
"using the B<EPOLLET> flag (edge-triggered behavior)?"
msgstr ""
"Должен ли я читать/записывать файловый дескриптор до пор пока, не получу "
"B<EAGAIN> при использовании флага B<EPOLLET> (поведение edge-triggered)?"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Receiving an event from B<epoll_wait>(2)  should suggest to you that such "
"file descriptor is ready for the requested I/O operation.  You must consider "
"it ready until the next (nonblocking)  read/write yields B<EAGAIN>.  When "
"and how you will use the file descriptor is entirely up to you."
msgstr ""
"Получение события от B<epoll_wait>(2) должно сообщить вам, что файловый "
"дескриптор готов для запрошенной операции ввода/вывода. Вы должны "
"предполагать, что он готов до тех пор, пока вы не получите следующий "
"B<EAGAIN> от (неблокирующего) чтения/записи. Когда и как вы будете "
"использовать файловый дескриптор — полностью зависит от вас."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For packet/token-oriented files (e.g., datagram socket, terminal in "
"canonical mode), the only way to detect the end of the read/write I/O space "
"is to continue to read/write until B<EAGAIN>."
msgstr ""
"Для пакетных/метко ориентированных файлов (например, датаграмных сокетов, "
"терминал в каноническом режиме) единственным способом обнаружить конец "
"чтения/записи пространства ввода-вывода — это продолжать чтение/записи до "
"получения B<EAGAIN>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For stream-oriented files (e.g., pipe, FIFO, stream socket), the condition "
"that the read/write I/O space is exhausted can also be detected by checking "
"the amount of data read from / written to the target file descriptor.  For "
"example, if you call B<read>(2)  by asking to read a certain amount of data "
"and B<read>(2)  returns a lower number of bytes, you can be sure of having "
"exhausted the read I/O space for the file descriptor.  The same is true when "
"writing using B<write>(2).  (Avoid this latter technique if you cannot "
"guarantee that the monitored file descriptor always refers to a stream-"
"oriented file.)"
msgstr ""
"Для потокоориентированных файлов (например, каналы, FIFO, потоковые сокеты) "
"условие, при которых чтение/запись пространства ввода/вывода закончилось, "
"может быть определено проверкой количества считанных/записанных данных из/в "
"целевого файлового дескриптора. Например, если вы вызвали B<read>(2) для "
"чтения определённого количества данных и B<read>(2) вернул меньшее "
"количество байтов, то можно быть уверенным, что пространство чтения ввода/"
"вывода этого файлового дескриптора закончилось. То же самое справедливо для "
"записи посредством B<write>(2) (не используйте последнее, если вы не можете "
"гарантировать, что отслеживаемый файловый дескриптор всегда ссылается на "
"потокоориентированный файл)."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Possible pitfalls and ways to avoid them"
msgstr "Возможные ловушки и способы их обхода"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<o Starvation (edge-triggered)>"
msgid "B<Starvation (edge-triggered)>"
msgstr "B<o Информационный голод (edge-triggered)>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If there is a large amount of I/O space, it is possible that by trying to "
"drain it the other files will not get processed causing starvation.  (This "
"problem is not specific to B<epoll>.)"
msgstr ""
"Если существует большое пространство ввода/вывода, то возможно, что пока вы "
"его читаете, другие файлы не будут обрабатываться и возникнет недостаток "
"данных (этого, обычно, не происходит с B<epoll>)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The solution is to maintain a ready list and mark the file descriptor as "
"ready in its associated data structure, thereby allowing the application to "
"remember which files need to be processed but still round robin amongst all "
"the ready files.  This also supports ignoring subsequent events you receive "
"for file descriptors that are already ready."
msgstr ""
"Решением будет поддержка списка готовности и маркировка файлового "
"дескриптора как готового в связанной с ним структуре данных, тем самым "
"позволяя приложению запоминать какие файлы требуют обработки, но всё ещё не "
"обработанных среди уже готовых файлов. Это также поддерживает игнорирование "
"последующих событий готовности файловых дескрипторов, получаемых вами."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<o If using an event cache...>"
msgid "B<If using an event cache...>"
msgstr "B<o Если использовать кэш событий…>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If you use an event cache or store all the file descriptors returned from "
"B<epoll_wait>(2), then make sure to provide a way to mark its closure "
"dynamically (i.e., caused by a previous event's processing).  Suppose you "
"receive 100 events from B<epoll_wait>(2), and in event #47 a condition "
"causes event #13 to be closed.  If you remove the structure and B<close>(2)  "
"the file descriptor for event #13, then your event cache might still say "
"there are events waiting for that file descriptor causing confusion."
msgstr ""
"Если вы используете кэш событий или храните все файловые дескрипторы, "
"возвращённые от B<epoll_wait>(2), то убедитесь, что вы обеспечили способ его "
"динамического закрытия (например, вызванное обработкой предыдущего события). "
"Предположим, что вы получили 100 событий от B<epoll_wait>(2), и что в "
"событии №47 некоторое условие определяет, что событие №13 должно быть "
"закрыто. Если вы удалите структуру и выполните B<close>(2) файлового "
"дескриптора для события №13, то кэш событий всё ещё может сообщать о том, "
"что есть ожидаемые события для этого файлового дескриптора, что приводит к "
"путнице."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"One solution for this is to call, during the processing of event 47, "
"B<epoll_ctl>(B<EPOLL_CTL_DEL>)  to delete file descriptor 13 and "
"B<close>(2), then mark its associated data structure as removed and link it "
"to a cleanup list.  If you find another event for file descriptor 13 in your "
"batch processing, you will discover the file descriptor had been previously "
"removed and there will be no confusion."
msgstr ""
"Одним из решений будет вызов, во время обработки события №47, "
"B<epoll_ctl>(B<EPOLL_CTL_DEL>) для удаления файлового дескриптора 13 и вызов "
"B<close>(2), а затем маркировка связанной с ним структуры данных как "
"удалённой и связки его со списком очистки. Если при пакетной обработке "
"найдется другое событие для файлового дескриптора 13, то обнаружится, что "
"файловый дескриптор уже был удалён и конфликтов не будет."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<epoll> API is Linux-specific.  Some other systems provide similar "
#| "mechanisms, for example, FreeBSD has I<kqueue>, and Solaris has I</dev/"
#| "poll>."
msgid ""
"Some other systems provide similar mechanisms; for example, FreeBSD has "
"I<kqueue>, and Solaris has I</dev/poll>."
msgstr ""
"Программный интерфейс B<epoll> есть только в Linux. В некоторых других "
"системах есть подобные механизмы, например, в FreeBSD есть I<kqueue>, а в "
"Solaris — I</dev/poll>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux."
msgstr "Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#.  Its interface should be finalized in Linux 2.5.66.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux 2.5.44.  glibc 2.3.2."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The set of file descriptors that is being monitored via an epoll file "
#| "descriptor can be viewed via the entry for the epoll file descriptor in "
#| "the process's I</proc/[pid]/fdinfo> directory.  See B<proc>(5)  for "
#| "further details."
msgid ""
"The set of file descriptors that is being monitored via an epoll file "
"descriptor can be viewed via the entry for the epoll file descriptor in the "
"process's I</proc/>pidI</fdinfo> directory.  See B<proc>(5)  for further "
"details."
msgstr ""
"Набор файловых дескрипторов, которые отслеживаются через файловый дескриптор "
"epoll, можно найти в записи для файлового дескриптора epoll в каталоге "
"процесса I</proc/[pid]/fdinfo>. Подробности смотрите в B<proc>(5)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<kcmp>(2)  B<KCMP_EPOLL_TFD> operation can be used to test whether a "
"file descriptor is present in an epoll instance."
msgstr ""
"Вызов The B<kcmp>(2) с операцией B<KCMP_EPOLL_TFD> можно использовать для "
"проверки, что файловый дескриптор присутствует в экземпляре epoll."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<epoll_create>(2), B<epoll_create1>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll_wait>(2), "
"B<poll>(2), B<select>(2)"
msgstr ""
"B<epoll_create>(2), B<epoll_create1>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll_wait>(2), "
"B<poll>(2), B<select>(2)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define MAX_EVENTS 10\n"
"struct epoll_event ev, events[MAX_EVENTS];\n"
"int listen_sock, conn_sock, nfds, epollfd;\n"
msgstr ""
"#define MAX_EVENTS 10\n"
"struct epoll_event ev, events[MAX_EVENTS];\n"
"int listen_sock, conn_sock, nfds, epollfd;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "/* Code to set up listening socket, \\(aqlisten_sock\\(aq,\n"
#| "   (socket(), bind(), listen()) omitted */\n"
msgid ""
"/* Code to set up listening socket, \\[aq]listen_sock\\[aq],\n"
"   (socket(), bind(), listen()) omitted. */\n"
msgstr ""
"/* Код для настройки слушающего сокета, \\(aqlisten_sock\\(aq,\n"
"   (socket(), bind(), listen()) не показаны */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"epollfd = epoll_create1(0);\n"
"if (epollfd == -1) {\n"
"    perror(\"epoll_create1\");\n"
"    exit(EXIT_FAILURE);\n"
"}\n"
msgstr ""
"epollfd = epoll_create1(0);\n"
"if (epollfd == -1) {\n"
"    perror(\"epoll_create1\");\n"
"    exit(EXIT_FAILURE);\n"
"}\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"ev.events = EPOLLIN;\n"
"ev.data.fd = listen_sock;\n"
"if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, listen_sock, &ev) == -1) {\n"
"    perror(\"epoll_ctl: listen_sock\");\n"
"    exit(EXIT_FAILURE);\n"
"}\n"
msgstr ""
"ev.events = EPOLLIN;\n"
"ev.data.fd = listen_sock;\n"
"if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, listen_sock, &ev) == -1) {\n"
"    perror(\"epoll_ctl: listen_sock\");\n"
"    exit(EXIT_FAILURE);\n"
"}\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"for (;;) {\n"
"    nfds = epoll_wait(epollfd, events, MAX_EVENTS, -1);\n"
"    if (nfds == -1) {\n"
"        perror(\"epoll_wait\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"for (;;) {\n"
"    nfds = epoll_wait(epollfd, events, MAX_EVENTS, -1);\n"
"    if (nfds == -1) {\n"
"        perror(\"epoll_wait\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    for (n = 0; n E<lt> nfds; ++n) {\n"
"        if (events[n].data.fd == listen_sock) {\n"
"            conn_sock = accept(listen_sock,\n"
"                               (struct sockaddr *) &addr, &addrlen);\n"
"            if (conn_sock == -1) {\n"
"                perror(\"accept\");\n"
"                exit(EXIT_FAILURE);\n"
"            }\n"
"            setnonblocking(conn_sock);\n"
"            ev.events = EPOLLIN | EPOLLET;\n"
"            ev.data.fd = conn_sock;\n"
"            if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, conn_sock,\n"
"                        &ev) == -1) {\n"
"                perror(\"epoll_ctl: conn_sock\");\n"
"                exit(EXIT_FAILURE);\n"
"            }\n"
"        } else {\n"
"            do_use_fd(events[n].data.fd);\n"
"        }\n"
"    }\n"
"}\n"
msgstr ""
"    for (n = 0; n E<lt> nfds; ++n) {\n"
"        if (events[n].data.fd == listen_sock) {\n"
"            conn_sock = accept(listen_sock,\n"
"                               (struct sockaddr *) &addr, &addrlen);\n"
"            if (conn_sock == -1) {\n"
"                perror(\"accept\");\n"
"                exit(EXIT_FAILURE);\n"
"            }\n"
"            setnonblocking(conn_sock);\n"
"            ev.events = EPOLLIN | EPOLLET;\n"
"            ev.data.fd = conn_sock;\n"
"            if (epoll_ctl(epollfd, EPOLL_CTL_ADD, conn_sock,\n"
"                        &ev) == -1) {\n"
"                perror(\"epoll_ctl: conn_sock\");\n"
"                exit(EXIT_FAILURE);\n"
"            }\n"
"        } else {\n"
"            do_use_fd(events[n].data.fd);\n"
"        }\n"
"    }\n"
"}\n"

#.  Its interface should be finalized in Linux kernel 2.5.66.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<epoll> API was introduced in Linux kernel 2.5.44.  Support was "
#| "added to glibc in version 2.3.2."
msgid ""
"The B<epoll> API was introduced in Linux kernel 2.5.44.  Support was added "
"in glibc 2.3.2."
msgstr ""
"Программный интерфейс B<epoll> был добавлен в ядро Linux версии 2.5.44. "
"Поддержка в glibc доступна с версии 2.3.2."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<epoll> API is Linux-specific.  Some other systems provide similar "
"mechanisms, for example, FreeBSD has I<kqueue>, and Solaris has I</dev/poll>."
msgstr ""
"Программный интерфейс B<epoll> есть только в Linux. В некоторых других "
"системах есть подобные механизмы, например, в FreeBSD есть I<kqueue>, а в "
"Solaris — I</dev/poll>."

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"