summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man7/queue.7.po
blob: 2cd05d0094f2b4e69e95d0f08a14604470b1aa0e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Artyom Kunyov <artkun@guitarplayer.ru>, 2012.
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2016.
# Konstantin Shvaykovskiy <kot.shv@gmail.com>, 2012.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012-2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-20 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "queue"
msgstr ""

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "implementations of singly-linked lists, singly-linked tail queues,"
msgid "queue - implementations of linked lists and queues"
msgstr "реализации односвязных списков, односвязных хвостовых очередей,"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> header file provides a set of macros that "
"define and operate on the following data structures:"
msgstr ""

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SLIST"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Singly-linked lists"
msgid "singly linked lists"
msgstr "Односвязные списки"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIST"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Singly-linked lists"
msgid "doubly linked lists"
msgstr "Односвязные списки"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STAILQ"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Singly-linked tail queues"
msgid "singly linked tail queues"
msgstr "Односвязные хвостовые очереди"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TAILQ"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Singly-linked tail queues"
msgid "doubly linked tail queues"
msgstr "Односвязные хвостовые очереди"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CIRCLEQ"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Singly-linked tail queues"
msgid "doubly linked circular queues"
msgstr "Односвязные хвостовые очереди"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Tail queues add the following functionality:"
msgid "All structures support the following functionality:"
msgstr "У хвостовых очередей есть дополнительные свойства:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insertion of a new entry at the head of the list."
msgstr "Вставка нового элемента в начало списка."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insertion of a new entry after any element in the list."
msgstr "Вставка нового элемента после любого элемента списка."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "O(1) removal of an entry from the head of the list."
msgstr "Удаление элемента из начала списка за время O(1)."

#. #-#-#-#-#  archlinux: queue.7.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. .IP \[bu]
#.  Swapping the contents of two lists.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-bookworm: queue.7.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. .IP *
#.  Swapping the contents of two lists.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: queue.7.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. .IP *
#.  Swapping the contents of two lists.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-40: queue.7.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. .IP \[bu]
#.  Swapping the contents of two lists.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: queue.7.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. .IP \[bu]
#.  Swapping the contents of two lists.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: queue.7.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. .IP \[bu]
#.  Swapping the contents of two lists.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-6: queue.7.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. .IP *
#.  Swapping the contents of two lists.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: queue.7.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. .IP *
#.  Swapping the contents of two lists.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Forward traversal through the list."
msgstr "Обход списка из начала в конец."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Code size and execution time depend on the complexity of the data structure "
"being used, so programmers should take care to choose the appropriate one."
msgstr ""

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Singly-linked lists"
msgid "Singly linked lists (SLIST)"
msgstr "Односвязные списки"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Singly-linked lists are the simplest of the four data structures and "
#| "support only the above functionality.  Singly-linked lists are ideal for "
#| "applications with large datasets and few or no removals, or for "
#| "implementing a LIFO queue.  Singly-linked lists add the following "
#| "functionality:"
msgid ""
"Singly linked lists are the simplest and support only the above "
"functionality.  Singly linked lists are ideal for applications with large "
"datasets and few or no removals, or for implementing a LIFO queue.  Singly "
"linked lists add the following functionality:"
msgstr ""
"Односвязные списки — самая простая из этих четырёх структур данных и "
"поддерживает только указанные выше возможности. Односвязные списки идеальны "
"для приложений с большими наборами данных, из которых производится очень "
"мало удалений, или для реализации очереди LIFO (последним пришёл — первым "
"ушёл). У односвязных списков есть дополнительное свойство:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "O(n) removal of any entry in the list."
msgstr "Удаление любого элемента списка за время O(n)."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Singly-linked tail queues"
msgid "Singly linked tail queues (STAILQ)"
msgstr "Односвязные хвостовые очереди"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Singly-linked tail queues add the following functionality:"
msgid "Singly linked tail queues add the following functionality:"
msgstr "У односвязных хвостовых очередей есть дополнительные свойства:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Entries can be added at the end of a list."
msgstr "Добавление элементов в конец списка."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "They may be concatenated."
msgstr "Возможность объединения."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "However:"
msgstr "Однако:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "All list insertions must specify the head of the list."
msgstr "При вставке элементов нужно указывать начало списка."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Each head entry requires two pointers rather than one."
msgstr "Каждый начальный элемент требует двух указателей вместо одного."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Singly-linked tail queues are ideal for applications with large datasets "
#| "and few or no removals, or for implementing a FIFO queue."
msgid ""
"Singly linked tail queues are ideal for applications with large datasets and "
"few or no removals, or for implementing a FIFO queue."
msgstr ""
"Односвязные хвостовые очереди идеальны для приложений с большими наборами "
"данных из которых производится очень мало удалений, или для реализации "
"очереди FIFO (первым пришёл — первым ушёл)."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Doubly linked data structures"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"All doubly linked types of data structures (lists and tail queues)  "
"additionally allow:"
msgstr ""
"Все двусвязные типы структур данных (списки и хвостовые очереди) "
"дополнительно позволяют:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insertion of a new entry before any element in the list."
msgstr "Вставку нового элемента перед любым элементом списка."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "O(1) removal of any entry in the list."
msgstr "Удаление любого элемента списка за время O(1)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Each element requires two pointers rather than one."
msgstr "Для каждого элемента требуется два указателя вместо одного."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Singly-linked lists"
msgid "Doubly linked lists (LIST)"
msgstr "Односвязные списки"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Linked lists are the simplest of the doubly linked data structures.  They "
"add the following functionality over the above:"
msgstr ""
"Связные списки — самая простая из двусвязных структур данных. К указанным "
"выше возможностям для них возможно:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "They may be traversed backwards."
msgstr "Обход в обратном направлении."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To traverse backwards, an entry to begin the traversal and the list in which "
"it is contained must be specified."
msgstr ""
"Для обхода в обратном направлении требуется указывать начало обхода и сам "
"список."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Singly-linked tail queues"
msgid "Doubly linked tail queues (TAILQ)"
msgstr "Односвязные хвостовые очереди"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Tail queues add the following functionality:"
msgstr "У хвостовых очередей есть дополнительные свойства:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "They may be traversed backwards, from tail to head."
msgstr "Обход может идти в обратном направлении, от конца к началу."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "All list insertions and removals must specify the head of the list."
msgstr "При вставке и удалении элементов нужно указывать начало списка."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Doubly linked circular queues (CIRCLEQ)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Tail queues add the following functionality:"
msgid "Circular queues add the following functionality over the above:"
msgstr "У хвостовых очередей есть дополнительные свойства:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The first and last entries are connected."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The termination condition for traversal is more complex."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "BSD."
msgstr "BSD."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Not in POSIX.1, POSIX.1-2001 or POSIX.1-2008.  Present on the BSDs.  E<."
#| "Nm queue> functions first appeared in E<.Bx 4.4>."
msgid "I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> macros first appeared in 4.4BSD."
msgstr ""
"Нет в POSIX.1, POSIX.1-2001 и POSIX.1-2008. Присутствует в BSD.  Функции E<."
"Nm queue> впервые появились в E<.Bx 4.4>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Some BSDs provide SIMPLEQ instead of STAILQ.  They are identical, but for "
"historical reasons they were named differently on different BSDs.  STAILQ "
"originated on FreeBSD, and SIMPLEQ originated on NetBSD.  For compatibility "
"reasons, some systems provide both sets of macros.  glibc provides both "
"STAILQ and SIMPLEQ, which are identical except for a missing SIMPLEQ "
"equivalent to B<STAILQ_CONCAT>()."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМ. ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<ceil>(3), B<floor>(3), B<lrint>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), "
#| "B<round>(3)"
msgid ""
"B<circleq>(3), B<insque>(3), B<list>(3), B<slist>(3), B<stailq>(3), "
"B<tailq>(3)"
msgstr ""
"B<ceil>(3), B<floor>(3), B<lrint>(3), B<nearbyint>(3), B<rint>(3), "
"B<round>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Not in POSIX.1, POSIX.1-2001 or POSIX.1-2008.  Present on the BSDs.  E<."
#| "Nm queue> functions first appeared in E<.Bx 4.4>."
msgid ""
"Not in POSIX.1, POSIX.1-2001, or POSIX.1-2008.  Present on the BSDs.  "
"I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> macros first appeared in 4.4BSD."
msgstr ""
"Нет в POSIX.1, POSIX.1-2001 и POSIX.1-2008. Присутствует в BSD.  Функции E<."
"Nm queue> впервые появились в E<.Bx 4.4>."

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"