summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/bzdiff.1.po
blob: 7e92eb50b6ebacd232144e67df4b4d5b6147925e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andrij Mizyk <andm1zyk@proton.me>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 11:15+0300\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andm1zyk@proton.me>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BZDIFF"
msgstr "BZDIFF"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "bzcmp, bzdiff - compare bzip2 compressed files"
msgstr "bzcmp, bzdiff - порівнює стиснені файли bzip2"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<bzcmp> [ cmp_options ] file1 [ file2 ]"
msgstr "B<bzcmp> [ параметри_cmp ] файл1 [ файл2 ]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<bzdiff> [ diff_options ] file1 [ file2 ]"
msgstr "B<bzdiff> [ параметри_diff ] файл1 [ файл2 ]"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<Bzcmp> and I<bzdiff> are used to invoke the I<cmp> or the I<diff> program "
"on bzip2 compressed files.  All options specified are passed directly to "
"I<cmp> or I<diff>.  If only 1 file is specified, then the files compared are "
"I<file1> and an uncompressed I<file1>.bz2.  If two files are specified, then "
"they are uncompressed if necessary and fed to I<cmp> or I<diff>.  The exit "
"status from I<cmp> or I<diff> is preserved."
msgstr ""
"I<Bzcmp> та I<bzdiff> використовуються для виконання програм I<cmp> або "
"I<diff> над стисненими файлами bzip2. Усі вказані параметри передаються "
"напряму до I<cmp> або I<diff>. Якщо вказано лише 1 файл, то порівнюється "
"I<файл1> і нерозпакований I<файл1>.bz2. Якщо вказано два файли, то вони за "
"потреби розпаковуються і передаються до I<cmp> або I<diff>. Стан виходу "
"I<cmp> або I<diff> зберігається."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "cmp(1), diff(1), bzmore(1), bzless(1), bzgrep(1), bzip2(1)"
msgstr "cmp(1), diff(1), bzmore(1), bzless(1), bzgrep(1), bzip2(1)"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ВАДИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Messages from the I<cmp> or I<diff> programs refer to temporary filenames "
"instead of those specified."
msgstr ""
"Повідомлення від програм I<cmp> або I<diff> посилаються на тимчасові назви "
"файлів, а не на ті, що вказані."