summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/setsid.1.po
blob: 517133ba6e1c125749a8d073ea71153e6ad00075 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 20:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SETSID"
msgstr "SETSID"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 травня 2022 року"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команди користувача"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "setsid - run a program in a new session"
msgstr "setsid — запуск програми у новому сеансі"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<setsid> [options] I<program> [I<arguments>]"
msgstr "B<setsid> [параметри] I<програма> [I<аргументи>]"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<setsid> runs a program in a new session. The command calls B<fork>(2) if "
"already a process group leader. Otherwise, it executes a program in the "
"current process. This default behavior is possible to override by the B<--"
"fork> option."
msgstr ""
"B<setsid> запускає програму у новому сеансі. Команда викликає B<fork>(2), "
"якщо програма вже є лідером групи процесів. Якщо це не так, вона виконує "
"програму у поточному процесі. Цю типову поведінку можна перевизначити за "
"допомогою параметра B<--fork>."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-c>, B<--ctty>"
msgstr "B<-c>, B<--ctty>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Set the controlling terminal to the current one."
msgstr "Зробити керівним терміналом поточний термінал."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-f>, B<--fork>"
msgstr "B<-f>, B<--fork>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Always create a new process."
msgstr "Завжди створювати новий процес."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-w>, B<--wait>"
msgstr "B<-w>, B<--wait>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Wait for the execution of the program to end, and return the exit status of "
"this program as the exit status of B<setsid>."
msgstr ""
"Зачекати на завершення виконання програми і повернути стан виходу цієї "
"програми як стан виходу B<setsid>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display version information and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРИ"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<setsid>(2)"
msgstr "B<setsid>(2)"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<setsid> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<setsid> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"