summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man8/readprofile.8.po
blob: 35ecd66113d8730dc1a02ec56b15138ead2e5bf0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 21:05+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "READPROFILE"
msgstr "READPROFILE"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 травня 2022 року"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Керування системою"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "readprofile - read kernel profiling information"
msgstr "readprofile — витання даних профілювання ядра"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<readprofile> [options]"
msgstr "B<readprofile> [параметри]"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSION"
msgstr "ВЕРСІЯ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "This manpage documents version 2.0 of the program."
msgstr "На цій сторінці підручника описано версію 2.0 програми."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<readprofile> command uses the I</proc/profile> information to print "
"ascii data on standard output. The output is organized in three columns: the "
"first is the number of clock ticks, the second is the name of the C function "
"in the kernel where those many ticks occurred, and the third is the "
"normalized `load\\(aq of the procedure, calculated as a ratio between the "
"number of ticks and the length of the procedure. The output is filled with "
"blanks to ease readability."
msgstr ""
"Програма B<readprofile> використовує відомості I</proc/profile> для "
"виведення даних ascii до стандартного виведення. Виведені дані буде поділено "
"між трьома стовпчиками: у першому буде виведено такти годинника, у другому — "
"назву функції C у ядрі, у якій відбулася ця кількість тактів, а у третьому — "
"нормалізоване «навантаження» процедури, обчислене, як відношення кількості "
"тактів до довжини процедури. Виведені дані буде доповнено пробілами для "
"полегшення читання."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-a>, B<--all>"
msgstr "B<-a>, B<--all>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Print all symbols in the mapfile. By default the procedures with reported "
"ticks are not printed."
msgstr ""
"Вивести усі символи у файлі карти. Типово, процедури із повідомленими "
"позначками виведено не буде."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-b>, B<--histbin>"
msgstr "B<-b>, B<--histbin>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print individual histogram-bin counts."
msgstr ""
"Вивести окремі значення позначок гістограми\n"
"."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-i>, B<--info>"
msgstr "B<-i>, B<--info>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Info. This makes B<readprofile> only print the profiling step used by the "
"kernel. The profiling step is the resolution of the profiling buffer, and is "
"chosen during kernel configuration (through B<make config>), or in the kernel"
"\\(cqs command line. If the B<-t> (terse) switch is used together with B<-i> "
"only the decimal number is printed."
msgstr ""
"Відомості. Наказує B<readprofile> лише вивести крок профілювання, який "
"використано ядром. Крок профілювання є роздільністю буфера профілювання. "
"Його вибір відбувається під час налаштовування ядра (за допомогою B<make "
"config>) або у рядку команди ядра. Якщо використано перемикач B<-t> (terse) "
"разом із B<-i>, буде виведено лише десяткове число."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-m>, B<--mapfile> I<mapfile>"
msgstr "B<-m>, B<--mapfile> I<файл-карти>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify a mapfile, which by default is I</usr/src/linux/System.map>. You "
"should specify the map file on cmdline if your current kernel isn\\(cqt the "
"last one you compiled, or if you keep System.map elsewhere. If the name of "
"the map file ends with I<.gz> it is decompressed on the fly."
msgstr ""
"Вказати файл карти, типовим є I</usr/src/linux/System.map>. Вам слід вказати "
"файл карти у рядку команди, якщо ваше поточне ядро не є останнім ядром, яке "
"ви зібрали, або якщо ви зберігаєте ваш System.map у якомусь нестандартному "
"місці. Якщо назва файла карти завершується на I<.gz>, його вміст буде "
"розпаковано на льоту."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-M>, B<--multiplier> I<multiplier>"
msgstr "B<-M>, B<--multiplier> I<множник>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"On some architectures it is possible to alter the frequency at which the "
"kernel delivers profiling interrupts to each CPU. This option allows you to "
"set the frequency, as a multiplier of the system clock frequency, HZ. Linux "
"2.6.16 dropped multiplier support for most systems. This option also resets "
"the profiling buffer, and requires superuser privileges."
msgstr ""
"На деяких архітектурах можна змінювати частоту, з якою ядро надсилає "
"переривання профілювання до кожного з процесорів. За допомогою цього "
"параметра ви можете встановити частоту, як коефіцієнт частоти годинника "
"системи, у Гц. У Linux 2.6.16 відкинуто підтримку коефіцієнта у більшості "
"систем. Цей параметр також скидає буфер профілювання. Його використання "
"потребує привілеїв надкористувача."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-p>, B<--profile> I<pro-file>"
msgstr "B<-p>, B<--profile> I<файл-профілювання>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify a different profiling buffer, which by default is I</proc/profile>. "
"Using a different pro-file is useful if you want to `freeze\\(aq the kernel "
"profiling at some time and read it later. The I</proc/profile> file can be "
"copied using B<cat>(1) or B<cp>(1). There is no more support for compressed "
"profile buffers, like in B<readprofile-1.1>, because the program needs to "
"know the size of the buffer in advance."
msgstr ""
"Вказати інший буфер профілювання, типовим є I</proc/profile>. Використання "
"іншого профілю є корисним, якщо ви хочете «заморозити» профілювання ядра у "
"певний момент часу і прочитати його пізніше. Файл I</proc/profile> може бути "
"скопійовано за допомогою B<cat>(1) або B<cp>(1). Підтримки стиснених буферів "
"профілювання, подібних до передбачених у *readprofile-1.1*, не передбачено, "
"оскільки програмі потрібно буде наперед знати розмір буфера."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-r>, B<--reset>"
msgstr "B<-r>, B<--reset>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Reset the profiling buffer. This can only be invoked by root, because I</"
"proc/profile> is readable by everybody but writable only by the superuser. "
"However, you can make B<readprofile> set-user-ID 0, in order to reset the "
"buffer without gaining privileges."
msgstr ""
"Скинути буфер профілювання. Цю команду може бути викликано лише від імені "
"root, оскільки читання I</proc/profile> може здійснювати будь-який "
"користувач, а запис — лише надкористувач. Втім, ви можете встановити для "
"B<readprofile> set-user-ID 0, щоб скинути буфер без набуття додаткових прав "
"доступу."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-s, --counters>"
msgstr "B<-s, --counters>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print individual counters within functions."
msgstr "Вивести значення окремих лічильників у функціях."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Verbose. The output is organized in four columns and filled with blanks. The "
"first column is the RAM address of a kernel function, the second is the name "
"of the function, the third is the number of clock ticks and the last is the "
"normalized load."
msgstr ""
"Докладний режим. Виведені дані буде упорядковано за чотирма стовпчиками і "
"доповнено пробілами. У першому стовпчику буде показано адресу функції ядра в "
"оперативній пам'яті, у другому — назву функції, у третьому — кількість "
"тактів годинника, а в останньому — нормалізоване навантаження."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I</proc/profile>"
msgstr "I</proc/profile>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "A binary snapshot of the profiling buffer."
msgstr "Двійковий знімок буфера профілювання."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I</usr/src/linux/System.map>"
msgstr "I</usr/src/linux/System.map>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The symbol table for the kernel."
msgstr "Таблиця символів для ядра."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I</usr/src/linux/*>"
msgstr "I</usr/src/linux/*>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The program being profiled :-)"
msgstr "Програма, профілювання якої виконується :-)"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ВАДИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<readprofile> only works with a 1.3.x or newer kernel, because I</proc/"
"profile> changed in the step from 1.2 to 1.3."
msgstr ""
"B<readprofile> працює лише з ядром 1.3.x та новішими ядрами, оскільки I</"
"proc/profile> було змінено десь між версіями 1.2 та 1.3."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This program only works with ELF kernels. The change for a.out kernels is "
"trivial, and left as an exercise to the a.out user."
msgstr ""
"Ця програма працює лише з ядрами ELF. Зміна для ядер a.out є тривіальною, її "
"може без проблем виконати користувач a.out."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"To enable profiling, the kernel must be rebooted, because no profiling "
"module is available, and it wouldn\\(cqt be easy to build. To enable "
"profiling, you can specify B<profile>=I<2> (or another number) on the kernel "
"commandline. The number you specify is the two-exponent used as profiling "
"step."
msgstr ""
"Щоб увімкнути профілювання, ядро має бути перезавантажено, оскільки не буде "
"доступним модуль профілювання, а зібрати його не просто. Для вмикання "
"профілювання ви можете вказати B<profile>=I<2> (або інше число) у рядку "
"команди ядра. Вказане вами число має бути степенем двійки, який буде "
"використано як крок профілювання."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Profiling is disabled when interrupts are inhibited. This means that many "
"profiling ticks happen when interrupts are re-enabled. Watch out for "
"misleading information."
msgstr ""
"Профілювання вимкнено, якщо заборонено переривання. Це означає, що "
"відбудеться багато тактів профілювання, коли переривання буде повторно "
"увімкнено. Остерігайтеся помилкових даних."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "ПРИКЛАДИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Browse the profiling buffer ordering by clock ticks:"
msgstr ""
"Навігація буфером профілювання, який упорядковано за тактами годинника:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "   readprofile | sort -nr | less\n"
msgstr "   readprofile | sort -nr | less\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print the 20 most loaded procedures:"
msgstr "Вивести 20 найбільш завантажуваних процедур:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "   readprofile | sort -nr +2 | head -20\n"
msgstr "   readprofile | sort -nr +2 | head -20\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print only filesystem profile:"
msgstr "Вивести лише профіль файлової системи:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "   readprofile | grep _ext2\n"
msgstr "   readprofile | grep _ext2\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Look at all the kernel information, with ram addresses:"
msgstr "Шукати в усіх даних ядра із адресами в оперативній пам'яті:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "   readprofile -av | less\n"
msgstr "   readprofile -av | less\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Browse a \\(aqfrozen\\(aq profile buffer for a non current kernel:"
msgstr ""
"Навігація «замороженим» буфером профілювання для ядра, відмінного від "
"поточного:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "   readprofile -p ~/profile.freeze -m /zImage.map.gz\n"
msgstr "   readprofile -p ~/profile.freeze -m /zImage.map.gz\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Request profiling at 2kHz per CPU, and reset the profiling buffer:"
msgstr ""
"Надіслати запит щодо профілювання при 2кГц на процесор і скинути вміст "
"буфера профілювання:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "   sudo readprofile -M 20\n"
msgstr "   sudo readprofile -M 20\n"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<readprofile> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<readprofile> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"