1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
|
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 21:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "WDCTL"
msgstr "WDCTL"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 травня 2022 року"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Керування системою"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "wdctl - show hardware watchdog status"
msgstr "wdctl — поза стану апаратного сторожового таймера"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<wdctl> [options] [I<device>...]"
msgstr "B<wdctl> [параметри] [I<пристрій>...]"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Show hardware watchdog status. The default device is I</dev/watchdog>. If "
"more than one device is specified then the output is separated by one blank "
"line."
msgstr ""
"Показати стан апаратного сторожового таймера. Типовим пристроєм є I</dev/"
"watchdog>. Якщо вказано декілька пристроїв, виведені дані буде відокремлено "
"одним порожнім рядком."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"If the device is already used or user has no permissions to read from the "
"device, then B<wdctl> reads data from sysfs. In this case information about "
"supported features (flags) might be missing."
msgstr ""
"Якщо пристрій вже використано або користувач не має прав доступу для читання "
"з пристрою, B<wdctl> читає дані з sysfs. У цьому випадку може бути не "
"виведено дані щодо підтримуваних можливостей (прапорців)."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Note that the number of supported watchdog features is hardware specific."
msgstr ""
"Зауважте, що кількість підтримуваних можливостей сторожового таймера "
"залежить від обладнання."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-f>, B<--flags> I<list>"
msgstr "B<-f>, B<--flags> I<список>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print only the specified flags."
msgstr "Вивести лише вказані прапорці."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-F>, B<--noflags>"
msgstr "B<-F>, B<--noflags>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Do not print information about flags."
msgstr "Не виводити даних щодо прапорців."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-I>, B<--noident>"
msgstr "B<-I>, B<--noident>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Do not print watchdog identity information."
msgstr "Не виводити дані профілю таймера спостереження."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-n>, B<--noheadings>"
msgstr "B<-n>, B<--noheadings>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Do not print a header line for flags table."
msgstr "Не виводити рядок заголовка для таблиці прапорців."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-o>, B<--output> I<list>"
msgstr "B<-o>, B<--output> I<список>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Define the output columns to use in table of watchdog flags. If no output "
"arrangement is specified, then a default set is used. Use B<--help> to get "
"list of all supported columns."
msgstr ""
"Визначити стовпчики виведення для використання у таблиці прапорців таймера "
"спостереження. Якщо не визначено компонування виведених даних, буде "
"використано типовий набір. Скористайтеся параметром B<--help>, щоб отримати "
"список усіх підтримуваних стовпчиків."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-O>, B<--oneline>"
msgstr "B<-O>, B<--oneline>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Print all wanted information on one line in key=\"value\" output format."
msgstr ""
"вивести усі бажані дані до одного рядка у форматі виведення ключ=\"значення"
"\"."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-p>, B<--setpretimeout> I<seconds>"
msgstr "B<-p>, B<--setpretimeout> I<секунди>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Set the watchdog pre-timeout in seconds. A watchdog pre-timeout is a "
"notification generated by the watchdog before the watchdog reset might occur "
"in the event the watchdog has not been serviced. This notification is "
"handled by the kernel and can be configured to take an action using sysfs or "
"by B<--setpregovernor>."
msgstr ""
"Встановити попередній час очікування сторожового часу очікування у секундах. "
"Попередній час очікування сторожового таймера є сповіщенням, яке створює "
"сторожовий таймер до того, як може статися скидання сторожового таймера у "
"відповідь на подію, обслуговування якої не було виконано сторожовим "
"таймером. Це сповіщення обробляє ядро, і для нього можна налаштувати дію за "
"допомогою sysfs або B<--setpregovernor>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-g>, B<--setpregovernor> I<governor>"
msgstr "B<-g>, B<--setpregovernor> I<керування>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Set pre-timeout governor name. For available governors see default B<wdctl> "
"output."
msgstr ""
"Встановити назву засобу керування до завершення часу очікування. Список "
"доступних засобів керування виводить типова команда B<wdctl>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-r>, B<--raw>"
msgstr "B<-r>, B<--raw>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Use the raw output format."
msgstr "Використовувати формат виведення без обробки."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-s>, B<--settimeout> I<seconds>"
msgstr "B<-s>, B<--settimeout> I<секунди>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Set the watchdog timeout in seconds."
msgstr "Встановити час очікування сторожового таймера у секундах."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-T>, B<--notimeouts>"
msgstr "B<-T>, B<--notimeouts>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Do not print watchdog timeouts."
msgstr "Не виводити часи очікування сторожового таймера."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-x>, B<--flags-only>"
msgstr "B<-x>, B<--flags-only>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Same as B<-I -T>."
msgstr "Те саме, що і B<-I -T>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРИ"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<wdctl> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<wdctl> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
|