summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi/man1/du.1.po
blob: 7b78ed80814c10be922774d10f3886a1165dafb1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
# Vietnamese translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: Vietnamese <>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DU"
msgstr "DU"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "January 2024"
msgstr "Tháng 1 năm 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.4"
msgstr "GNU coreutils 9.4"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Các câu lệnh"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "TÊN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "du - estimate file space usage"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "TÓM TẮT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<du> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
msgstr "B<du> [I<\\,TÙY_CHỌN\\/>]… [I<\\,TẬP_TIN\\/>]…"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<du> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,--files0-from=F\\/>"
msgstr "B<du> [I<\\,TÙY_CHỌN\\/>]… I<\\,--files0-from=F\\/>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "MÔ TẢ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Summarize disk usage of the set of FILEs, recursively for directories.\n"
msgid ""
"Summarize device usage of the set of FILEs, recursively for directories."
msgstr ""
"Tính tổng không gian đĩa của bộ các TẬP_TIN sử dụng, một cách đệ quy trong "
"thư mục.\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
msgstr "Tùy chọn dài yêu cầu đối số thì tùy chọn ngắn cũng vậy."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-0>, B<--null>"
msgstr "B<-0>, B<--null>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "end each output line with NUL, not newline"
msgstr "kết thúc dòng bằng NUL thay vì kí tự dòng mới"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--all>"
msgstr "B<-a>, B<--all>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "write counts for all files, not just directories"
msgstr "ghi tổng số lượng cho mọi tập tin, không chỉ thư mục"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--apparent-size>"
msgstr "B<--apparent-size>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -0, --null            end each output line with NUL, not newline\n"
#| "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
#| "      --apparent-size   print apparent sizes, rather than disk usage; "
#| "although\n"
#| "                          the apparent size is usually smaller, it may "
#| "be\n"
#| "                          larger due to holes in ('sparse') files, "
#| "internal\n"
#| "                          fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
msgid ""
"print apparent sizes rather than device usage; although the apparent size is "
"usually smaller, it may be larger due to holes in ('sparse') files, internal "
"fragmentation, indirect blocks, and the like"
msgstr ""
"  -0, --null            kết thúc từng dòng kết xuất bằng NUL thay vì dòng "
"mới\n"
"  -a, --all             ghi tổng số lượng cho mọi tập tin, không chỉ thư "
"mục\n"
"      --apparent-size   in ra kích cỡ hiển thị, thay cho sử dụng đĩa; mặc "
"dù\n"
"                          kích cỡ hiển thị thường nhỏ hơn, đôi khi nó\n"
"                          lớn hơn do các lỗ hổng trong tập tin (“sparse”),\n"
"                          sự phân mảnh, khối gián tiếp, và những thứ tương "
"tự\n"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>"
msgstr "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,CỠ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"scale sizes by SIZE before printing them; e.g., \\&'-BM' prints sizes in "
"units of 1,048,576 bytes; see SIZE format below"
msgstr ""
"biến đổi cỡ theo CỠ trước khi in. Ví dụ: B<-BM> sẽ in cỡ của đơn vị theo "
"1,048,576 bytes; xem định dạng CỠ ở phía dưới."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-b>, B<--bytes>"
msgstr "B<-b>, B<--bytes>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "equivalent to '--apparent-size B<--block-size>=I<\\,1\\/>'"
msgstr "tương đương “B<--apparent-size> B<--block-size>=I<\\,1\\/>”"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<--total>"
msgstr "B<-c>, B<--total>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "produce a grand total"
msgstr "đưa ra một báo cáo tổng cộng"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-D>, B<--dereference-args>"
msgstr "B<-D>, B<--dereference-args>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "dereference only symlinks that are listed on the command line"
msgstr "không theo liên kết mềm được liệt kê trên dòng lệnh"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--max-depth>=I<\\,N\\/>"
msgstr "B<-d>, B<--max-depth>=I<\\,N\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"print the total for a directory (or file, with B<--all>)  only if it is N or "
"fewer levels below the command line argument; B<--max-depth>=I<\\,0\\/> is "
"the same as B<--summarize>"
msgstr ""
"chỉ hiển thị toàn bộ thư mục (hoặc tập tin, khi có B<--all>) nếu nó là I<\\,"
"N\\/> hay ít hơn mức theo sau tham số dòng lệnh; B<--max-depth>=I<\\,0\\/> "
"tương đương với B<--summarize>"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--files0-from>=I<\\,F\\/>"
msgstr "B<--files0-from>=I<\\,F\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
msgid ""
"summarize device usage of the NUL-terminated file names specified in file F; "
"if F is -, then read names from standard input"
msgstr ""
"tính tổng sử dụng đĩa của các tập tin có tên kết thúc bằng NUL chỉ ra trong "
"tập tin F nếu F là “-” thì sẽ đọc các tên từ đầu vào tiêu chuẩn"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-H>"
msgstr "B<-H>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "equivalent to B<--dereference-args> (B<-D>)"
msgstr "tương đương với B<--dereference-args> (B<-D>)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)"
msgstr "in kích cỡ với định dạng dễ đọc (v.d. 1K 234M 2G)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--inodes>"
msgstr "B<--inodes>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "list inode usage information instead of block usage"
msgstr "liệt kê thông tin theo inode thay cho khối"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-k>"
msgstr "B<-k>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "like B<--block-size>=I<\\,1K\\/>"
msgstr "giống như B<--block-size>=I<\\,1K\\/>"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--dereference>"
msgstr "B<-L>, B<--dereference>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "dereference all symbolic links"
msgstr "không theo liên kết mềm"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--count-links>"
msgstr "B<-l>, B<--count-links>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "count sizes many times if hard linked"
msgstr "tính kích cỡ rất nhiều lần nếu có liên kết cứng"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-m>"
msgstr "B<-m>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "like B<--block-size>=I<\\,1M\\/>"
msgstr "giống B<--block-size>=I<\\,1M\\/>"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-P>, B<--no-dereference>"
msgstr "B<-P>, B<--no-dereference>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "don't follow any symbolic links (this is the default)"
msgstr "không đi theo liên kết mềm nào (đây là mặc định)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--separate-dirs>"
msgstr "B<-S>, B<--separate-dirs>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "for directories do not include size of subdirectories"
msgstr "với thư mục thì không thêm kích cỡ của thư mục con"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--si>"
msgstr "B<--si>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "like B<-h>, but use powers of 1000 not 1024"
msgstr "giống B<-h>, nhưng theo số mũ 1000 chứ không phải 1024"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--summarize>"
msgstr "B<-s>, B<--summarize>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "display only a total for each argument"
msgstr "chỉ hiển thị tổng số cho mỗi đối số"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--threshold>=I<\\,SIZE\\/>"
msgstr "B<-t>, B<--threshold>=I<\\,CỠ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"exclude entries smaller than SIZE if positive, or entries greater than SIZE "
"if negative"
msgstr "loại trừ các mục nhỏ hơn CỠ nếu dương, hoặc lớn hơn CỠ nếu âm"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--time>"
msgstr "B<--time>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"show time of the last modification of any file in the directory, or any of "
"its subdirectories"
msgstr ""
"hiển thị giờ sửa đổi cuối cùng của mọi tập tin trong thư mục, hoặc mọi thư "
"mục con của nó"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>"
msgstr "B<--time>=I<\\,TỪ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"show time as WORD instead of modification time: atime, access, use, ctime or "
"status"
msgstr ""
"hiển thị giờ theo TỪ thay cho giờ sửa đổi: atime (giờ truy cập), access (giờ "
"truy cập), use (giờ dùng), ctime (giờ thay đổi inode), status (giờ lấy trạng "
"thái)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--time-style>=I<\\,STYLE\\/>"
msgstr "B<--time-style>=I<\\,KIỂU_DÁNG\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"show times using STYLE, which can be: full-iso, long-iso, iso, or +FORMAT; "
"FORMAT is interpreted like in 'date'"
msgstr ""
"hiển thị giờ theo kiểu dáng KIỂU_DÁNG: full-iso (ISO đầy đủ), long-iso (ISO "
"dài), iso (ISO), +ĐỊNH_DẠNG; ĐỊNH_DẠNG dùng như của lệnh B<date>(1)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-X>, B<--exclude-from>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-X>, B<--exclude-from>=I<\\,TẬP_TIN\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exclude files that match any pattern in FILE"
msgstr "loại trừ mọi tập tin khớp với bất cứ mẫu nào trong TẬP TIN ấy"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--exclude>=I<\\,PATTERN\\/>"
msgstr "B<--exclude>=I<\\,MẪU\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exclude files that match PATTERN"
msgstr "loại trừ các tập tin khớp MẪU"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-x>, B<--one-file-system>"
msgstr "B<-x>, B<--one-file-system>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "skip directories on different file systems"
msgstr "bỏ qua các thư mục trên hệ thống tập tin khác"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "display this help and exit"
msgstr "hiển thị trợ giúp này rồi thoát"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "output version information and exit"
msgstr "đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display values are in units of the first available SIZE from B<--block-"
"size>, and the DU_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment "
"variables.  Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if "
"POSIXLY_CORRECT is set)."
msgstr ""
"Giá trị hiển thị theo đơn vị kích CỠ sẵn có đầu tiên từ B<--block-size>, và "
"các biến đổi môi trường DU_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE và BLOCKSIZE. Không thì "
"đơn vị mặc định là 1024 byte (hoặc 512 nếu đặt POSIXLY_CORRECT)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
#| "10*1024).\n"
#| "Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers of "
#| "1000).\n"
msgid ""
"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
"10*1024).  Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... "
"(powers of 1000).  Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
msgstr ""
"\n"
"CỠ là số nguyên và các đơn vị tùy chọn (ví dụ: 10M là 10*1024*1024).\n"
"Các đơn vị là K, M, G, T, P, E, Z, Y (số mũ của 1024) hay KB, MB, … (số mũ "
"của 1000).\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PATTERNS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"PATTERN is a shell pattern (not a regular expression).  The pattern B<?\\&> "
"matches any one character, whereas B<*> matches any string (composed of "
"zero, one or multiple characters).  For example, B<*.o> will match any files "
"whose names end in B<.o>.  Therefore, the command"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<du --exclude=\\(aq*.o\\(aq>"
msgstr "B<du --exclude=\\(aq*.o\\(aq>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"will skip all files and subdirectories ending in B<.o> (including the file "
"B<.o> itself)."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "TÁC GIẢ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering."
msgstr ""
"Viết bởi Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert và Jim Meyering."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "THÔNG BÁO LỖI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
msgstr ""
"Trợ giúp trực tuyến GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/"
"coreutils/E<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Report %s translation bugs to <https://translationproject.org/team/>\n"
msgid ""
"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
msgstr ""
"Hãy thông báo lỗi dịch “%s” cho <https://translationproject.org/team/vi."
"html>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "BẢN QUYỀN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc.  Giấy phép GPL pb3+ : "
"Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau E<lt>https://gnu.org/licenses/"
"gpl.htmlE<gt>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó. KHÔNG CÓ "
"BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "XEM THÊM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/duE<gt>"
msgstr ""
"Tài liệu đầy đủ có tại: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/duE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) du invocation\\(aq"
msgstr "hoặc sẵn có nội bộ thông qua: info \\(aq(coreutils) du invocation\\(aq"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "September 2022"
msgstr "Tháng 9 năm 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.1"
msgstr "GNU coreutils 9.1"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
#| "10*1024).\n"
#| "Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers of "
#| "1000).\n"
msgid ""
"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is "
"10*1024).  Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers "
"of 1000).  Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on."
msgstr ""
"\n"
"CỠ là số nguyên và các đơn vị tùy chọn (ví dụ: 10M là 10*1024*1024).\n"
"Các đơn vị là K, M, G, T, P, E, Z, Y (số mũ của 1024) hay KB, MB, … (số mũ "
"của 1000).\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron
msgid ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc.  Giấy phép GPL pb3+ : "
"Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau E<lt>https://gnu.org/licenses/"
"gpl.htmlE<gt>."

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "April 2022"
msgstr "Tháng 4 năm 2022"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "October 2021"
msgstr "Tháng 10 năm 2021"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 8.32"
msgstr "GNU coreutils 8.32"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Summarize disk usage of the set of FILEs, recursively for directories."
msgstr ""
"Tính tổng không gian đĩa của bộ các TẬP_TIN sử dụng, một cách đệ quy trong "
"thư mục."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"print apparent sizes, rather than disk usage; although the apparent size is "
"usually smaller, it may be larger due to holes in ('sparse') files, internal "
"fragmentation, indirect blocks, and the like"
msgstr ""
"in ra kích cỡ hiển thị, thay cho sử dụng đĩa; mặc dù kích cỡ hiển thị thường "
"nhỏ hơn, đôi khi nó lớn hơn do các lỗ hổng trong tập tin (“sparse”), sự phân "
"mảnh, khối gián tiếp, và những thứ tương tự"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"summarize disk usage of the NUL-terminated file names specified in file F; "
"if F is -, then read names from standard input"
msgstr ""
"tính tổng sử dụng đĩa của các tập tin có tên kết thúc bằng NUL chỉ ra trong "
"tập tin F nếu F là - thì sẽ đọc các tên từ đầu vào tiêu chuẩn"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc.  Giấy phép GPL pb3+ : "
"Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau E<lt>https://gnu.org/licenses/"
"gpl.htmlE<gt>."