summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/man3/nl_langinfo.3
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-24 04:52:22 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-24 04:52:22 +0000
commit3d08cd331c1adcf0d917392f7e527b3f00511748 (patch)
tree312f0d1e1632f48862f044b8bb87e602dcffb5f9 /man/man3/nl_langinfo.3
parentAdding debian version 6.7-2. (diff)
downloadmanpages-3d08cd331c1adcf0d917392f7e527b3f00511748.tar.xz
manpages-3d08cd331c1adcf0d917392f7e527b3f00511748.zip
Merging upstream version 6.8.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/man3/nl_langinfo.3')
-rw-r--r--man/man3/nl_langinfo.3353
1 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/man3/nl_langinfo.3 b/man/man3/nl_langinfo.3
new file mode 100644
index 0000000..fb1be16
--- /dev/null
+++ b/man/man3/nl_langinfo.3
@@ -0,0 +1,353 @@
+'\" t
+.\" Copyright (c) 2001 Markus Kuhn <mkuhn@acm.org>
+.\" and Copyright (c) 2015 Sam Varshavchik <mrsam@courier-mta.com>
+.\" and Copyright (c) 2015 Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com>
+.\"
+.\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
+.\"
+.\" References consulted:
+.\" GNU glibc-2 manual
+.\" OpenGroup's Single UNIX specification http://www.UNIX-systems.org/online.html
+.\"
+.\" Corrected prototype, 2002-10-18, aeb
+.\"
+.TH nl_langinfo 3 2024-05-02 "Linux man-pages (unreleased)"
+.SH NAME
+nl_langinfo, nl_langinfo_l \- query language and locale information
+.SH LIBRARY
+Standard C library
+.RI ( libc ", " \-lc )
+.SH SYNOPSIS
+.nf
+.B #include <langinfo.h>
+.P
+.BI "char *nl_langinfo(nl_item " item );
+.BI "char *nl_langinfo_l(nl_item " item ", locale_t " locale );
+.fi
+.P
+.RS -4
+Feature Test Macro Requirements for glibc (see
+.BR feature_test_macros (7)):
+.RE
+.P
+.BR nl_langinfo_l ():
+.nf
+ Since glibc 2.24:
+ _POSIX_C_SOURCE >= 200809L
+ glibc 2.23 and earlier:
+ _POSIX_C_SOURCE >= 200112L
+.fi
+.SH DESCRIPTION
+The
+.BR nl_langinfo ()
+and
+.BR nl_langinfo_l ()
+functions provide access to locale information
+in a more flexible way than
+.BR localeconv (3).
+.BR nl_langinfo ()
+returns a string which is the value corresponding to
+\fIitem\fP in the program's current global
+locale.
+.BR nl_langinfo_l ()
+returns a string which is the value corresponding to \fIitem\fP
+for the locale identified by the locale object \fIlocale\fP,
+which was previously created by
+.BR newlocale (3).
+Individual and additional elements of the locale categories can
+be queried.
+.P
+Examples for the locale elements that can be specified in \fIitem\fP
+using the constants defined in \fI<langinfo.h>\fP are:
+.TP
+.BR CODESET \ (LC_CTYPE)
+Return a string with the name of the character encoding used in the
+selected locale, such as "UTF\-8", "ISO\-8859\-1", or "ANSI_X3.4\-1968"
+(better known as US-ASCII).
+This is the same string that you get with
+"locale charmap".
+For a list of character encoding names,
+try "locale \-m" (see
+.BR locale (1)).
+.TP
+.BR D_T_FMT \ (LC_TIME)
+Return a string that can be used as a format string for
+.BR strftime (3)
+to represent time and date in a locale-specific way
+.RB ( %c
+conversion specification).
+.TP
+.BR D_FMT \ (LC_TIME)
+Return a string that can be used as a format string for
+.BR strftime (3)
+to represent a date in a locale-specific way
+.RB ( %x
+conversion specification).
+.TP
+.BR T_FMT \ (LC_TIME)
+Return a string that can be used as a format string for
+.BR strftime (3)
+to represent a time in a locale-specific way
+.RB ( %X
+conversion specification).
+.TP
+.BR AM_STR \ (LC_TIME)
+Return a string that represents affix for ante meridiem (before noon, "AM")
+time.
+(Used in
+.B %p
+.BR strftime (3)
+conversion specification.)
+.TP
+.BR PM_STR \ (LC_TIME)
+Return a string that represents affix for post meridiem (before midnight, "PM")
+time.
+(Used in
+.B %p
+.BR strftime (3)
+conversion specification.)
+.TP
+.BR T_FMT_AMPM \ (LC_TIME)
+Return a string that can be used as a format string for
+.BR strftime (3)
+to represent a time in a.m. or p.m. notation in a locale-specific way
+.RB ( %r
+conversion specification).
+.TP
+.BR ERA \ (LC_TIME)
+Return era description, which contains information about how years are counted
+and displayed for each era in a locale.
+Each era description segment shall have the format:
+.RS
+.IP
+.IR direction : offset : start_date : end_date : era_name : era_format
+.RE
+.IP
+according to the definitions below:
+.RS
+.TP 12
+.I direction
+Either a
+.RB \[dq] + "\[dq] or a \[dq]" - \[dq]
+character.
+The
+.RB \[dq] + \[dq]
+means that years increase from the
+.I start_date
+towards the
+.IR end_date ,
+.RB \[dq] - \[dq]
+means the opposite.
+.TP
+.I offset
+The epoch year of the
+.IR start_date .
+.TP
+.I start_date
+A date in the form
+.IR yyyy / mm / dd ,
+where
+.IR yyyy ", " mm ", and " dd
+are the year, month, and day numbers respectively of the start of the era.
+.TP
+.I end_date
+The ending date of the era, in the same format as the
+.IR start_date ,
+or one of the two special values
+.RB \[dq] -* \[dq]
+(minus infinity) or
+.RB \[dq] +* \[dq]
+(plus infinity).
+.TP
+.I era_name
+The name of the era, corresponding to the
+.B %EC
+.BR strftime (3)
+conversion specification.
+.TP
+.I era_format
+The format of the year in the era, corresponding to the
+.B %EY
+.BR strftime (3)
+conversion specification.
+.RE
+.IP
+Era description segments are separated by semicolons.
+Most locales do not define this value.
+Examples of locales that do define this value are the Japanese and Thai
+locales.
+.TP
+.BR ERA_D_T_FMT \ (LC_TIME)
+Return a string that can be used as a format string for
+.BR strftime (3)
+for alternative representation of time and date in a locale-specific way
+.RB ( %Ec
+conversion specification).
+.TP
+.BR ERA_D_FMT \ (LC_TIME)
+Return a string that can be used as a format string for
+.BR strftime (3)
+for alternative representation of a date in a locale-specific way
+.RB ( %Ex
+conversion specification).
+.TP
+.BR ERA_T_FMT \ (LC_TIME)
+Return a string that can be used as a format string for
+.BR strftime (3)
+for alternative representation of a time in a locale-specific way
+.RB ( %EX
+conversion specification).
+.TP
+.BR DAY_ "{1\[en]7} (LC_TIME)"
+Return name of the \fIn\fP-th day of the week.
+[Warning: this follows
+the US convention DAY_1 = Sunday, not the international convention
+(ISO\~8601) that Monday is the first day of the week.]
+(Used in
+.B %A
+.BR strftime (3)
+conversion specification.)
+.TP
+.BR ABDAY_ "{1\[en]7} (LC_TIME)"
+Return abbreviated name of the \fIn\fP-th day of the week.
+(Used in
+.B %a
+.BR strftime (3)
+conversion specification.)
+.TP
+.BR MON_ "{1\[en]12} (LC_TIME)"
+Return name of the \fIn\fP-th month.
+(Used in
+.B %B
+.BR strftime (3)
+conversion specification.)
+.TP
+.BR ABMON_ "{1\[en]12} (LC_TIME)"
+Return abbreviated name of the \fIn\fP-th month.
+(Used in
+.B %b
+.BR strftime (3)
+conversion specification.)
+.TP
+.BR RADIXCHAR \ (LC_NUMERIC)
+Return radix character (decimal dot, decimal comma, etc.).
+.TP
+.BR THOUSEP \ (LC_NUMERIC)
+Return separator character for thousands (groups of three digits).
+.TP
+.BR YESEXPR \ (LC_MESSAGES)
+Return a regular expression that can be used with the
+.BR regex (3)
+function to recognize a positive response to a yes/no question.
+.TP
+.BR NOEXPR \ (LC_MESSAGES)
+Return a regular expression that can be used with the
+.BR regex (3)
+function to recognize a negative response to a yes/no question.
+.TP
+.BR CRNCYSTR \ (LC_MONETARY)
+Return the currency symbol, preceded by "\-" if the symbol should
+appear before the value, "+" if the symbol should appear after the
+value, or "." if the symbol should replace the radix character.
+.P
+The above list covers just some examples of items that can be requested.
+For a more detailed list, consult
+.IR "The GNU C Library Reference Manual" .
+.SH RETURN VALUE
+On success, these functions return a pointer to a string which
+is the value corresponding to
+.I item
+in the specified locale.
+.P
+If no locale has been selected by
+.BR setlocale (3)
+for the appropriate category,
+.BR nl_langinfo ()
+return a pointer to the corresponding string in the "C" locale.
+The same is true of
+.BR nl_langinfo_l ()
+if
+.I locale
+specifies a locale where
+.I langinfo
+data is not defined.
+.P
+If \fIitem\fP is not valid, a pointer to an empty string is returned.
+.P
+The pointer returned by these functions may point to static data that
+may be overwritten, or the pointer itself may be invalidated,
+by a subsequent call to
+.BR nl_langinfo (),
+.BR nl_langinfo_l (),
+or
+.BR setlocale (3).
+The same statements apply to
+.BR nl_langinfo_l ()
+if the locale object referred to by
+.I locale
+is freed or modified by
+.BR freelocale (3)
+or
+.BR newlocale (3).
+.P
+POSIX specifies that the application may not modify
+the string returned by these functions.
+.SH ATTRIBUTES
+For an explanation of the terms used in this section, see
+.BR attributes (7).
+.TS
+allbox;
+lbx lb lb
+l l l.
+Interface Attribute Value
+T{
+.na
+.nh
+.BR nl_langinfo ()
+T} Thread safety MT-Safe locale
+.TE
+.SH STANDARDS
+POSIX.1-2008.
+.SH HISTORY
+POSIX.1-2001, SUSv2.
+.SH NOTES
+The behavior of
+.BR nl_langinfo_l ()
+is undefined if
+.I locale
+is the special locale object
+.B LC_GLOBAL_LOCALE
+or is not a valid locale object handle.
+.SH EXAMPLES
+The following program sets the character type and the numeric locale
+according to the environment and queries the terminal character set and
+the radix character.
+.P
+.\" SRC BEGIN (nl_langinfo.c)
+.EX
+#include <langinfo.h>
+#include <locale.h>
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+\&
+int
+main(void)
+{
+ setlocale(LC_CTYPE, "");
+ setlocale(LC_NUMERIC, "");
+\&
+ printf("%s\en", nl_langinfo(CODESET));
+ printf("%s\en", nl_langinfo(RADIXCHAR));
+\&
+ exit(EXIT_SUCCESS);
+}
+.EE
+.\" SRC END
+.SH SEE ALSO
+.BR locale (1),
+.BR localeconv (3),
+.BR setlocale (3),
+.BR charsets (7),
+.BR locale (7)
+.P
+The GNU C Library Reference Manual