diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-24 04:52:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-24 04:52:22 +0000 |
commit | 3d08cd331c1adcf0d917392f7e527b3f00511748 (patch) | |
tree | 312f0d1e1632f48862f044b8bb87e602dcffb5f9 /man/man7/locale.7 | |
parent | Adding debian version 6.7-2. (diff) | |
download | manpages-3d08cd331c1adcf0d917392f7e527b3f00511748.tar.xz manpages-3d08cd331c1adcf0d917392f7e527b3f00511748.zip |
Merging upstream version 6.8.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/man7/locale.7')
-rw-r--r-- | man/man7/locale.7 | 379 |
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/man7/locale.7 b/man/man7/locale.7 new file mode 100644 index 0000000..894a575 --- /dev/null +++ b/man/man7/locale.7 @@ -0,0 +1,379 @@ +.\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) +.\" and Copyright (C) 2014 Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com> +.\" +.\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft +.\" +.\" Modified Sat Jul 24 17:28:34 1993 by Rik Faith <faith@cs.unc.edu> +.\" Modified Sun Jun 01 17:16:34 1997 by Jochen Hein +.\" <jochen.hein@delphi.central.de> +.\" Modified Thu Apr 25 00:43:19 2002 by Bruno Haible <bruno@clisp.org> +.\" +.TH locale 7 2024-05-02 "Linux man-pages (unreleased)" +.SH NAME +locale \- description of multilanguage support +.SH SYNOPSIS +.nf +.B #include <locale.h> +.fi +.SH DESCRIPTION +A locale is a set of language and cultural rules. +These cover aspects +such as language for messages, different character sets, lexicographic +conventions, and so on. +A program needs to be able to determine its locale +and act accordingly to be portable to different cultures. +.P +The header +.I <locale.h> +declares data types, functions, and macros which are useful in this +task. +.P +The functions it declares are +.BR setlocale (3) +to set the current locale, and +.BR localeconv (3) +to get information about number formatting. +.P +There are different categories for locale information a program might +need; they are declared as macros. +Using them as the first argument +to the +.BR setlocale (3) +function, it is possible to set one of these to the desired locale: +.TP +.BR LC_ADDRESS " (GNU extension, since glibc 2.2)" +.\" See ISO/IEC Technical Report 14652 +Change settings that describe the formats (e.g., postal addresses) +used to describe locations and geography-related items. +Applications that need this information can use +.BR nl_langinfo (3) +to retrieve nonstandard elements, such as +.B _NL_ADDRESS_COUNTRY_NAME +(country name, in the language of the locale) +and +.B _NL_ADDRESS_LANG_NAME +(language name, in the language of the locale), +which return strings such as "Deutschland" and "Deutsch" +(for German-language locales). +(Other element names are listed in +.IR <langinfo.h> .) +.TP +.B LC_COLLATE +This category governs the collation rules used for +sorting and regular expressions, +including character equivalence classes and +multicharacter collating elements. +This locale category changes the behavior of the functions +.BR strcoll (3) +and +.BR strxfrm (3), +which are used to compare strings in the local alphabet. +For example, +the German sharp s is sorted as "ss". +.TP +.B LC_CTYPE +This category determines the interpretation of byte sequences as characters +(e.g., single versus multibyte characters), character classifications +(e.g., alphabetic or digit), and the behavior of character classes. +On glibc systems, this category also determines +the character transliteration rules for +.BR iconv (1) +and +.BR iconv (3). +It changes the behavior of the character handling and +classification functions, such as +.BR isupper (3) +and +.BR toupper (3), +and the multibyte character functions such as +.BR mblen (3) +or +.BR wctomb (3). +.TP +.BR LC_IDENTIFICATION " (GNU extension, since glibc 2.2)" +.\" See ISO/IEC Technical Report 14652 +Change settings that relate to the metadata for the locale. +Applications that need this information can use +.BR nl_langinfo (3) +to retrieve nonstandard elements, such as +.B _NL_IDENTIFICATION_TITLE +(title of this locale document) +and +.B _NL_IDENTIFICATION_TERRITORY +(geographical territory to which this locale document applies), +which might return strings such as "English locale for the USA" +and "USA". +(Other element names are listed in +.IR <langinfo.h> .) +.TP +.B LC_MONETARY +This category determines the formatting used for +monetary-related numeric values. +This changes the information returned by +.BR localeconv (3), +which describes the way numbers are usually printed, with details such +as decimal point versus decimal comma. +This information is internally +used by the function +.BR strfmon (3). +.TP +.B LC_MESSAGES +This category affects the language in which messages are displayed +and what an affirmative or negative answer looks like. +The GNU C library contains the +.BR gettext (3), +.BR ngettext (3), +and +.BR rpmatch (3) +functions to ease the use of this information. +The GNU gettext family of +functions also obey the environment variable +.B LANGUAGE +(containing a colon-separated list of locales) +if the category is set to a valid locale other than +.BR \[dq]C\[dq] . +This category also affects the behavior of +.BR catopen (3). +.TP +.BR LC_MEASUREMENT " (GNU extension, since glibc 2.2)" +Change the settings relating to the measurement system in the locale +(i.e., metric versus US customary units). +Applications can use +.BR nl_langinfo (3) +to retrieve the nonstandard +.B _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT +element, which returns a pointer to a character +that has the value 1 (metric) or 2 (US customary units). +.TP +.BR LC_NAME " (GNU extension, since glibc 2.2)" +.\" See ISO/IEC Technical Report 14652 +Change settings that describe the formats used to address persons. +Applications that need this information can use +.BR nl_langinfo (3) +to retrieve nonstandard elements, such as +.B _NL_NAME_NAME_MR +(general salutation for men) +and +.B _NL_NAME_NAME_MS +(general salutation for women) +elements, which return strings such as "Herr" and "Frau" +(for German-language locales). +(Other element names are listed in +.IR <langinfo.h> .) +.TP +.B LC_NUMERIC +This category determines the formatting rules used for nonmonetary +numeric values\[em]for example, +the thousands separator and the radix character +(a period in most English-speaking countries, +but a comma in many other regions). +It affects functions such as +.BR printf (3), +.BR scanf (3), +and +.BR strtod (3). +This information can also be read with the +.BR localeconv (3) +function. +.TP +.BR LC_PAPER " (GNU extension, since glibc 2.2)" +.\" See ISO/IEC Technical Report 14652 +Change the settings relating to the dimensions of the standard paper size +(e.g., US letter versus A4). +Applications that need the dimensions can obtain them by using +.BR nl_langinfo (3) +to retrieve the nonstandard +.B _NL_PAPER_WIDTH +and +.B _NL_PAPER_HEIGHT +elements, which return +.I int +values specifying the dimensions in millimeters. +.TP +.BR LC_TELEPHONE " (GNU extension, since glibc 2.2)" +.\" See ISO/IEC Technical Report 14652 +Change settings that describe the formats to be used with telephone services. +Applications that need this information can use +.BR nl_langinfo (3) +to retrieve nonstandard elements, such as +.B _NL_TELEPHONE_INT_PREFIX +(international prefix used to call numbers in this locale), +which returns a string such as "49" (for Germany). +(Other element names are listed in +.IR <langinfo.h> .) +.TP +.B LC_TIME +This category governs the formatting used for date and time values. +For example, most of Europe uses a 24-hour clock versus the +12-hour clock used in the United States. +The setting of this category affects the behavior of functions such as +.BR strftime (3) +and +.BR strptime (3). +.TP +.B LC_ALL +All of the above. +.P +If the second argument to +.BR setlocale (3) +is an empty string, +.IR \[dq]\[dq] , +for the default locale, it is determined using the following steps: +.IP (1) 5 +If there is a non-null environment variable +.BR LC_ALL , +the value of +.B LC_ALL +is used. +.IP (2) +If an environment variable with the same name as one of the categories +above exists and is non-null, its value is used for that category. +.IP (3) +If there is a non-null environment variable +.BR LANG , +the value of +.B LANG +is used. +.P +Values about local numeric formatting is made available in a +.I struct lconv +returned by the +.BR localeconv (3) +function, which has the following declaration: +.P +.in +4n +.EX +struct lconv { +\& + /* Numeric (nonmonetary) information */ +\& + char *decimal_point; /* Radix character */ + char *thousands_sep; /* Separator for digit groups to left + of radix character */ + char *grouping; /* Each element is the number of digits in + a group; elements with higher indices + are further left. An element with value + CHAR_MAX means that no further grouping + is done. An element with value 0 means + that the previous element is used for + all groups further left. */ +\& + /* Remaining fields are for monetary information */ +\& + char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency + symbol from ISO 4217. Fourth char + is the separator. Fifth char + is \[aq]\e0\[aq]. */ + char *currency_symbol; /* Local currency symbol */ + char *mon_decimal_point; /* Radix character */ + char *mon_thousands_sep; /* Like \fIthousands_sep\fP above */ + char *mon_grouping; /* Like \fIgrouping\fP above */ + char *positive_sign; /* Sign for positive values */ + char *negative_sign; /* Sign for negative values */ + char int_frac_digits; /* International fractional digits */ + char frac_digits; /* Local fractional digits */ + char p_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a + positive value, 0 if succeeds */ + char p_sep_by_space; /* 1 if a space separates + currency_symbol from a positive + value */ + char n_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a + negative value, 0 if succeeds */ + char n_sep_by_space; /* 1 if a space separates + currency_symbol from a negative + value */ + /* Positive and negative sign positions: + 0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol. + 1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol. + 2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol. + 3 The sign string immediately precedes the currency_symbol. + 4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */ + char p_sign_posn; + char n_sign_posn; +}; +.EE +.in +.SS POSIX.1-2008 extensions to the locale API +POSIX.1-2008 standardized a number of extensions to the locale API, +based on implementations that first appeared in glibc 2.3. +These extensions are designed to address the problem that +the traditional locale APIs do not mix well with multithreaded applications +and with applications that must deal with multiple locales. +.P +The extensions take the form of new functions for creating and +manipulating locale objects +.RB ( newlocale (3), +.BR freelocale (3), +.BR duplocale (3), +and +.BR uselocale (3)) +and various new library functions with the suffix "_l" (e.g., +.BR toupper_l (3)) +that extend the traditional locale-dependent APIs (e.g., +.BR toupper (3)) +to allow the specification of a locale object that should apply when +executing the function. +.SH ENVIRONMENT +The following environment variable is used by +.BR newlocale (3) +and +.BR setlocale (3), +and thus affects all unprivileged localized programs: +.TP +.B LOCPATH +A list of pathnames, separated by colons (\[aq]:\[aq]), +that should be used to find locale data. +If this variable is set, +only the individual compiled locale data files from +.B LOCPATH +and the system default locale data path are used; +any available locale archives are not used (see +.BR localedef (1)). +The individual compiled locale data files are searched for under +subdirectories which depend on the currently used locale. +For example, when +.I en_GB.UTF\-8 +is used for a category, the following subdirectories are searched for, +in this order: +.IR en_GB.UTF\-8 , +.IR en_GB.utf8 , +.IR en_GB , +.IR en.UTF\-8 , +.IR en.utf8 , +and +.IR en . +.SH FILES +.TP +.I /usr/lib/locale/locale\-archive +Usual default locale archive location. +.TP +.I /usr/lib/locale +Usual default path for compiled individual locale files. +.SH STANDARDS +POSIX.1-2001. +.\" +.\" The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000. +.SH SEE ALSO +.BR iconv (1), +.BR locale (1), +.BR localedef (1), +.BR catopen (3), +.BR gettext (3), +.BR iconv (3), +.BR localeconv (3), +.BR mbstowcs (3), +.BR newlocale (3), +.BR ngettext (3), +.BR nl_langinfo (3), +.BR rpmatch (3), +.BR setlocale (3), +.BR strcoll (3), +.BR strfmon (3), +.BR strftime (3), +.BR strxfrm (3), +.BR uselocale (3), +.BR wcstombs (3), +.BR locale (5), +.BR charsets (7), +.BR unicode (7), +.BR utf\-8 (7) |