diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-24 04:52:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-24 04:52:22 +0000 |
commit | 3d08cd331c1adcf0d917392f7e527b3f00511748 (patch) | |
tree | 312f0d1e1632f48862f044b8bb87e602dcffb5f9 /man3/nl_langinfo.3 | |
parent | Adding debian version 6.7-2. (diff) | |
download | manpages-3d08cd331c1adcf0d917392f7e527b3f00511748.tar.xz manpages-3d08cd331c1adcf0d917392f7e527b3f00511748.zip |
Merging upstream version 6.8.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man3/nl_langinfo.3')
-rw-r--r-- | man3/nl_langinfo.3 | 353 |
1 files changed, 0 insertions, 353 deletions
diff --git a/man3/nl_langinfo.3 b/man3/nl_langinfo.3 deleted file mode 100644 index 2b9fa51..0000000 --- a/man3/nl_langinfo.3 +++ /dev/null @@ -1,353 +0,0 @@ -'\" t -.\" Copyright (c) 2001 Markus Kuhn <mkuhn@acm.org> -.\" and Copyright (c) 2015 Sam Varshavchik <mrsam@courier-mta.com> -.\" and Copyright (c) 2015 Michael Kerrisk <mtk.manpages@gmail.com> -.\" -.\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -.\" -.\" References consulted: -.\" GNU glibc-2 manual -.\" OpenGroup's Single UNIX specification http://www.UNIX-systems.org/online.html -.\" -.\" Corrected prototype, 2002-10-18, aeb -.\" -.TH nl_langinfo 3 2024-01-28 "Linux man-pages 6.7" -.SH NAME -nl_langinfo, nl_langinfo_l \- query language and locale information -.SH LIBRARY -Standard C library -.RI ( libc ", " \-lc ) -.SH SYNOPSIS -.nf -.B #include <langinfo.h> -.P -.BI "char *nl_langinfo(nl_item " item ); -.BI "char *nl_langinfo_l(nl_item " item ", locale_t " locale ); -.fi -.P -.RS -4 -Feature Test Macro Requirements for glibc (see -.BR feature_test_macros (7)): -.RE -.P -.BR nl_langinfo_l (): -.nf - Since glibc 2.24: - _POSIX_C_SOURCE >= 200809L - glibc 2.23 and earlier: - _POSIX_C_SOURCE >= 200112L -.fi -.SH DESCRIPTION -The -.BR nl_langinfo () -and -.BR nl_langinfo_l () -functions provide access to locale information -in a more flexible way than -.BR localeconv (3). -.BR nl_langinfo () -returns a string which is the value corresponding to -\fIitem\fP in the program's current global -locale. -.BR nl_langinfo_l () -returns a string which is the value corresponding to \fIitem\fP -for the locale identified by the locale object \fIlocale\fP, -which was previously created by -.BR newlocale (3). -Individual and additional elements of the locale categories can -be queried. -.P -Examples for the locale elements that can be specified in \fIitem\fP -using the constants defined in \fI<langinfo.h>\fP are: -.TP -.BR CODESET \ (LC_CTYPE) -Return a string with the name of the character encoding used in the -selected locale, such as "UTF\-8", "ISO\-8859\-1", or "ANSI_X3.4\-1968" -(better known as US-ASCII). -This is the same string that you get with -"locale charmap". -For a list of character encoding names, -try "locale \-m" (see -.BR locale (1)). -.TP -.BR D_T_FMT \ (LC_TIME) -Return a string that can be used as a format string for -.BR strftime (3) -to represent time and date in a locale-specific way -.RB ( %c -conversion specification). -.TP -.BR D_FMT \ (LC_TIME) -Return a string that can be used as a format string for -.BR strftime (3) -to represent a date in a locale-specific way -.RB ( %x -conversion specification). -.TP -.BR T_FMT \ (LC_TIME) -Return a string that can be used as a format string for -.BR strftime (3) -to represent a time in a locale-specific way -.RB ( %X -conversion specification). -.TP -.BR AM_STR \ (LC_TIME) -Return a string that represents affix for ante meridiem (before noon, "AM") -time. -(Used in -.B %p -.BR strftime (3) -conversion specification.) -.TP -.BR PM_STR \ (LC_TIME) -Return a string that represents affix for post meridiem (before midnight, "PM") -time. -(Used in -.B %p -.BR strftime (3) -conversion specification.) -.TP -.BR T_FMT_AMPM \ (LC_TIME) -Return a string that can be used as a format string for -.BR strftime (3) -to represent a time in a.m. or p.m. notation in a locale-specific way -.RB ( %r -conversion specification). -.TP -.BR ERA \ (LC_TIME) -Return era description, which contains information about how years are counted -and displayed for each era in a locale. -Each era description segment shall have the format: -.RS -.IP -.IR direction : offset : start_date : end_date : era_name : era_format -.RE -.IP -according to the definitions below: -.RS -.TP 12 -.I direction -Either a -.RB \[dq] + "\[dq] or a \[dq]" - \[dq] -character. -The -.RB \[dq] + \[dq] -means that years increase from the -.I start_date -towards the -.IR end_date , -.RB \[dq] - \[dq] -means the opposite. -.TP -.I offset -The epoch year of the -.IR start_date . -.TP -.I start_date -A date in the form -.IR yyyy / mm / dd , -where -.IR yyyy ", " mm ", and " dd -are the year, month, and day numbers respectively of the start of the era. -.TP -.I end_date -The ending date of the era, in the same format as the -.IR start_date , -or one of the two special values -.RB \[dq] -* \[dq] -(minus infinity) or -.RB \[dq] +* \[dq] -(plus infinity). -.TP -.I era_name -The name of the era, corresponding to the -.B %EC -.BR strftime (3) -conversion specification. -.TP -.I era_format -The format of the year in the era, corresponding to the -.B %EY -.BR strftime (3) -conversion specification. -.RE -.IP -Era description segments are separated by semicolons. -Most locales do not define this value. -Examples of locales that do define this value are the Japanese and Thai -locales. -.TP -.BR ERA_D_T_FMT \ (LC_TIME) -Return a string that can be used as a format string for -.BR strftime (3) -for alternative representation of time and date in a locale-specific way -.RB ( %Ec -conversion specification). -.TP -.BR ERA_D_FMT \ (LC_TIME) -Return a string that can be used as a format string for -.BR strftime (3) -for alternative representation of a date in a locale-specific way -.RB ( %Ex -conversion specification). -.TP -.BR ERA_T_FMT \ (LC_TIME) -Return a string that can be used as a format string for -.BR strftime (3) -for alternative representation of a time in a locale-specific way -.RB ( %EX -conversion specification). -.TP -.BR DAY_ "{1\[en]7} (LC_TIME)" -Return name of the \fIn\fP-th day of the week. -[Warning: this follows -the US convention DAY_1 = Sunday, not the international convention -(ISO\~8601) that Monday is the first day of the week.] -(Used in -.B %A -.BR strftime (3) -conversion specification.) -.TP -.BR ABDAY_ "{1\[en]7} (LC_TIME)" -Return abbreviated name of the \fIn\fP-th day of the week. -(Used in -.B %a -.BR strftime (3) -conversion specification.) -.TP -.BR MON_ "{1\[en]12} (LC_TIME)" -Return name of the \fIn\fP-th month. -(Used in -.B %B -.BR strftime (3) -conversion specification.) -.TP -.BR ABMON_ "{1\[en]12} (LC_TIME)" -Return abbreviated name of the \fIn\fP-th month. -(Used in -.B %b -.BR strftime (3) -conversion specification.) -.TP -.BR RADIXCHAR \ (LC_NUMERIC) -Return radix character (decimal dot, decimal comma, etc.). -.TP -.BR THOUSEP \ (LC_NUMERIC) -Return separator character for thousands (groups of three digits). -.TP -.BR YESEXPR \ (LC_MESSAGES) -Return a regular expression that can be used with the -.BR regex (3) -function to recognize a positive response to a yes/no question. -.TP -.BR NOEXPR \ (LC_MESSAGES) -Return a regular expression that can be used with the -.BR regex (3) -function to recognize a negative response to a yes/no question. -.TP -.BR CRNCYSTR \ (LC_MONETARY) -Return the currency symbol, preceded by "\-" if the symbol should -appear before the value, "+" if the symbol should appear after the -value, or "." if the symbol should replace the radix character. -.P -The above list covers just some examples of items that can be requested. -For a more detailed list, consult -.IR "The GNU C Library Reference Manual" . -.SH RETURN VALUE -On success, these functions return a pointer to a string which -is the value corresponding to -.I item -in the specified locale. -.P -If no locale has been selected by -.BR setlocale (3) -for the appropriate category, -.BR nl_langinfo () -return a pointer to the corresponding string in the "C" locale. -The same is true of -.BR nl_langinfo_l () -if -.I locale -specifies a locale where -.I langinfo -data is not defined. -.P -If \fIitem\fP is not valid, a pointer to an empty string is returned. -.P -The pointer returned by these functions may point to static data that -may be overwritten, or the pointer itself may be invalidated, -by a subsequent call to -.BR nl_langinfo (), -.BR nl_langinfo_l (), -or -.BR setlocale (3). -The same statements apply to -.BR nl_langinfo_l () -if the locale object referred to by -.I locale -is freed or modified by -.BR freelocale (3) -or -.BR newlocale (3). -.P -POSIX specifies that the application may not modify -the string returned by these functions. -.SH ATTRIBUTES -For an explanation of the terms used in this section, see -.BR attributes (7). -.TS -allbox; -lbx lb lb -l l l. -Interface Attribute Value -T{ -.na -.nh -.BR nl_langinfo () -T} Thread safety MT-Safe locale -.TE -.SH STANDARDS -POSIX.1-2008. -.SH HISTORY -POSIX.1-2001, SUSv2. -.SH NOTES -The behavior of -.BR nl_langinfo_l () -is undefined if -.I locale -is the special locale object -.B LC_GLOBAL_LOCALE -or is not a valid locale object handle. -.SH EXAMPLES -The following program sets the character type and the numeric locale -according to the environment and queries the terminal character set and -the radix character. -.P -.\" SRC BEGIN (nl_langinfo.c) -.EX -#include <langinfo.h> -#include <locale.h> -#include <stdio.h> -#include <stdlib.h> -\& -int -main(void) -{ - setlocale(LC_CTYPE, ""); - setlocale(LC_NUMERIC, ""); -\& - printf("%s\en", nl_langinfo(CODESET)); - printf("%s\en", nl_langinfo(RADIXCHAR)); -\& - exit(EXIT_SUCCESS); -} -.EE -.\" SRC END -.SH SEE ALSO -.BR locale (1), -.BR localeconv (3), -.BR setlocale (3), -.BR charsets (7), -.BR locale (7) -.P -The GNU C Library Reference Manual |