# Copyright (C) 2004-2016 Debian French l10n team # French translation of mariadb # This file is distributed under the same license as the mariadb package. # Translators: # Baptiste Jammet , 2016. # Christian Perrier , 2004-2013 # bubu , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mariadb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-31 18:55-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 18:38+0100\n" "Last-Translator: bubu \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location" msgstr "L'ancien répertoire de données sera sauvegardé à un nouvel emplacement" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server.templates:2001 msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicates a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "" "Un fichier nommé /var/lib/mysql/debian-*.flag existe sur ce système. Le " "numéro indique une version de base de données au format binaire qui ne peut " "être mise à niveau automatiquement (ni rétrogradée)." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" "Par conséquent, le répertoire de données précédent sera renommé /var/lib/" "mysql.* et un nouveau répertoire sera initialisé à /var/lib/mysql." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "" "Veuillez importer et exporter vos données manuellement (par exemple avec " "mysqldump) si nécessaire." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Remarque importante pour les utilisateurs de NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "L'utilisation de MariaDB sous NIS/YP nécessite qu'un compte utilisateur " "« mysql » soit ajouté au système local avec :" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "Vous devriez aussi vérifier les permissions et propriétaire du répertoire /" "var/lib/mysql :" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Faut-il supprimer toutes les bases de données MariaDB ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "Le répertoire /var/lib/mysql qui contient les bases de données MariaDB est " "sur le point d'être supprimé." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "Si vous supprimez le paquet MariaDB pour installer ultérieurement une " "version plus récente ou si un autre paquet mariadb-server l'utilise déjà, " "les données devraient être conservées."