diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 20:22:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 20:22:03 +0000 |
commit | ffccd5b2b05243e7976db80f90f453dccfae9886 (patch) | |
tree | 39a43152d27f7390d8f7a6fb276fa6887f87c6e8 /doc/man/es/mc.1.in | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | mc-upstream/3%4.8.30.tar.xz mc-upstream/3%4.8.30.zip |
Adding upstream version 3:4.8.30.upstream/3%4.8.30
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'doc/man/es/mc.1.in')
-rw-r--r-- | doc/man/es/mc.1.in | 4213 |
1 files changed, 4213 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/man/es/mc.1.in b/doc/man/es/mc.1.in new file mode 100644 index 0000000..b2c3db7 --- /dev/null +++ b/doc/man/es/mc.1.in @@ -0,0 +1,4213 @@ +.\" -*- mode: troff; coding: UTF-8 -*- +.\" Traducido el 6 de septiembre de 1998 por +.\" Francisco Gabriel Aroca Tapia <fgat1@alu.um.es> +.\" +.\" Actualizado desde el 6 agosto de 2002 por +.\" David H. Martín Alonso <david.martin@telefonica.net> +.\" +.\"TOPICS "Índice de Contenidos:" +.TH MC 1 "%DATE_OF_MAN_PAGE%" "MC Versión %MAN_VERSION%" "GNU Midnight Commander" +.\"SKIP_SECTION" +.SH "NOMBRE" +mc \- entorno visual para sistemas tipo Unix. +.\"SKIP_SECTION" +.SH "SINOPSIS" +.B mc +.RB [ \-abcCdfFhPstuUVx "] [" \-l +.IR reg "] [" dir1 " [" dir2 ]] +.RB [ \-e +.RI [ arch "] " ... ] +.RB [ \-v +.IR arch ] +.\"NODE "DESCRIPTION" +.SH "DESCRIPCIÓN" +"Midnight Commander" (Comandante de Medianoche) es +un navegador de directorios/gestor de archivos para +sistemas operativos tipo Unix. +.\"NODE "OPTIONS" +.\"DONT_SPLIT" +.SH "OPCIONES" +.TP +.I \-a, \-\-stickchars +Deshabilita el uso de caracteres gráficos para el dibujo de líneas. +.TP +.I \-b, \-\-nocolor +Fuerza el uso de la pantalla de Blanco y Negro. +.TP +.I \-c, \-\-color +Fuerza el uso del modo color. Véase la sección +.\"LINK2" +Colores +.\"Colors" +para más información. +.TP +.I \-C arg, \-\-colors=arg +Usado para especificar un juego de colores diferentes desde la línea de +órdenes. El formato de arg está documentado en la sección +.\"LINK2" +Colores\&. +.\"Colors" +.TP +.I \-\-configure\-options +Muestra opciones de configuración compiladas. +.TP +.I \-d, \-\-nomouse +Deshabilita el soporte de ratón. +.TP +.I \-e [arch], \-\-edit[=arch] +Iniciar el editor interno. Si se indica un archivo, editarlo. Véase la +página de manual de +.BR "mcedit (1)" . +.TP +.I \-f, \-\-datadir +Muestra las rutas de búsqueda compiladas para archivos de Midnight Commander. +.TP +.I \-F, \-\-datadir\-info +Muestra información más extensa sobre las rutas de búsqueda compiladas +en Midnight Commander. +.TP +.I \-g, \-\-oldmouse +Fuerza el uso de ratón en modo de seguimiento «normal». Se usa para +terminales compatibles con xterm (tmux/screen). +.TP +.I \-k, \-\-resetsoft +Restablece las softkeys a su valor por defecto según la base de datos de +termcap/terminfo. Solo útil en terminales HP cuando las teclas de función +no funcionan. +.TP +.I \-K arch, \-\-keymap=arch +Carga desde un archivo la configuración de teclas para la línea de órdenes. +.TP +.I \-l reg, \-\-ftplog=reg +Guarda el diálogo FTPfs con el servidor en el archivo. +.TP +.I \-\-nokeymap +No cargar asociaciones de teclas desde ningún archivo, utilizar las +teclas nativas del sistema. +.TP +.I \-P arch, \-\-printwd=arch +Al salir del programa, Midnight Commander registrará el último +directorio de trabajo en el archivo indicado. Esta opción no debe ser +usada directamente, sino desde un guión de shell adecuado, para dejar +como directorio activo el directorio que estaba en uso dentro de +Midnight Commander. Consúltese en los archivos +.B %pkglibexecdir%/mc.sh +(usuarios de bash y zsh) y +.B %pkglibexecdir%/mc.csh +(usuarios de tcsh) la manera de definir +.B mc +como un alias para el correspondiente guión de shell. +.TP +.I \-s, \-\-slow +Activa el modo para terminales lentos. En este modo el programa no +dibuja bordes con líneas de caracteres y desactiva el modo detallado. +Si no se rellena la sección [Lines] el marco pseudo\-gráfico estará +formado por espacios; en caso contrario el marco se contruye con +caracteres de texto según los parámetros siguientes: +.TP +.B lefttop +esquina superior izquierda +.TP +.B righttop +esquina superior derecha +.TP +.B centertop +cruz superior central +.TP +.B centerbottom +cruz inferior central +.TP +.B leftbottom +esquina inferior izquierda +.TP +.B rightbottom +esquina inferior derecha +.TP +.B leftmiddle +cruz central izquierda +.TP +.B rightmiddle +cruz central derecha +.TP +.B centermiddle +cruz central +.TP +.B horiz +línea horizontal por defecto +.TP +.B vert +línea vertical por defecto +.TP +.B thinhoriz +línea horizontal fina +.TP +.B thinvert +línea vertical fina +.TP +.I \-S arg, \-\-skin=arg +Permite elegir un «skin» o apariencia para mc. La configuración de las +características de visualización (colores, líneas, etc.) se explica +detalladamente en la sección +.\"LINK2" +Skins\&. +.\"Skins" +.TP +.I \-t, \-\-termcap +Usado solo si el código fue compilado con S\-Lang y terminfo: hace que +Midnight Commander use el valor de la variable de entorno +.B TERMCAP +para obtener la información del terminal, en vez de la base de datos de +terminales del sistema. +.TP +.I \-u, \-\-nosubshell +Deshabilita el uso de shell concurrente (solo tiene sentido si este +Midnight Commander fue construido con soporte de shell concurrente). +.TP +.I \-U, \-\-subshell +Habilita el uso de shell concurrente (solo tiene sentido si este +Midnight Commander fue construido con soporte de subshell opcional). +.TP +.I \-v arch, \-\-view=arch +Iniciar el visor interno para ver el archivo indicado. Véase la página +de manual de +.BR "mcview (1)" . +.TP +.I \-V, \-\-version +Muestra la versión del programa. +.TP +.I \-x, \-\-xterm +Fuerza el modo xterm. Usado cuando se ejecuta en terminales con características de xterm (dos +modos de pantalla, y pueden enviar secuencias de escape de ratón). +.TP +.I \-X, \-\-no\-x11 +No utilizar X11 para obtener el estado de Mayús, Ctrl, Alt. +.PP +Si se especifican los dos directorios, el primer nombre se usará para el directorio a mostrar +en el panel activo; el segundo nombre para el directorio a mostrar en el otro panel. +.PP +Si solo se especifica un directorio, el nombre se usará para el directorio a mostrar en el +panel activo; el valor de «other_dir» de panels.ini será el nombre del directorio mostrado +en el panel pasivo. +.PP +Si no se especifica ningún directorio, el directorio actual se mostrará en el +panel activo; el valor de «other_dir» de panels.ini será el nombre del directorio mostrado +en el panel pasivo. +.\"NODE "Overview" +.SH "Introducción" +La pantalla de Midnight Commander está divida en cuatro partes. La mayor +parte de la pantalla está ocupada por los dos paneles de directorio. Por defecto, +la segunda línea más inferior de la pantalla es la línea de órdenes del sistema, y +la línea inferior muestra las etiquetas de las teclas de función. La línea superior es la +.\"LINK2" +barra de menú\&. +.\"Menu Bar" +La línea de la barra de menú podría no ser visible, pero aparece si pulsamos +en la primea línea de la pantalla con el ratón o pulsamos la tecla F9. +.PP +Midnight Commander pone a la vista dos directorios al mismo +tiempo. Uno de los paneles es el panel actual (hay una barra de selección +en el panel actual). La mayoría de las operaciones tienen lugar en el +panel actual. Algunas operaciones con archivos como Renombrar y Copiar utilizan +por defecto el directorio del panel no seleccionado como destino, pero +siempre solicitan una confirmación previa y podemos cambiarlo. Para más +información, ver las secciones sobre los +.\"LINK2" +Paneles de Directorio\&, +.\"Directory Panels" +los +.\"LINK2" +Menús Izquierdo y Derecho +.\"Left and Right Menus" +y el +.\"LINK2" +Menú de Archivo\&. +.\"File Menu" +.PP +Podemos ejecutar comandos del sistema desde el Midnight Commander simplemente +escribiéndolos. Todo lo que escribamos aparecerá en la línea de órdenes del sistema +y cuando pulsemos +.IR Intro , +Midnight Commander ejecutará estos comandos; ver las secciones +.\"LINK2" +Línea de Órdenes del Sistema +.\"Shell Command Line" +y +.\"LINK2" +Teclas de la Línea de Entrada +.\"Input Line Keys" +para aprender más sobre la línea de órdenes. +.\"NODE "Mouse Support" +.SH "Soporte de Ratón" +Se puede utilizar Midnight Commander con un ratón o mouse. Se activa cuando +estamos ejecutándolo en un entorno gráfico con un terminal tipo +.B xterm(1) +(funciona incluso si realizamos una conexión de telnet, ssh o rlogin a +otra máquina desde el xterm) o si estamos ejecutándolo en una consola Linux +y tenemos el servidor +.B gpm +cargado. +.PP +Cuando pulsamos el botón izquierdo del ratón sobre un archivo en los paneles +de directorios, ese archivo es seleccionado; si lo hacemos con el botón derecho, +el archivo es marcado (o desmarcado, dependiendo del estado previo). +.PP +Una doble pulsación sobre un archivo intentará ejecutar el comando si se trata de +un programa ejecutable; y si la extensión del archivo tiene un programa +.\"LINK2" +asociado a esa extensión\&, +.\"Edit Extension File" +se ejecuta el programa especificado. +.PP +Además, es posible ejecutar los comandos asignados a las teclas de función +pulsando con el ratón sobre las etiquetas de la línea inferior de la pantalla. +.PP +El valor por defecto de auto repetición para los botones del ratón es 400 +milisegundos. Este valor se puede modificar editando el archivo +.\"LINK2" +\&~/.config/mc/ini +.\"Save Setup" +y cambiando el parámetro +.IR mouse_repeat_rate . +.PP +Si estamos ejecutando Midnight Commander con soporte para ratón, podemos +recuperar el comportamiento habitual del ratón (cortar y pegar texto) +manteniendo pulsada la tecla Mayúsculas. +.SH "" +.\"NODE "Keys" +.SH "Teclas" +Algunos comandos en Midnight Commander implican el uso de las teclas +.I Control +(etiquetada habitualmente CTRL o CTL) y +.I Meta +(identificada como ALT o incluso Compose). En este manual usaremos las +siguientes abreviaturas: +.TP +.B Ctrl\-<car> +significa mantener pulsada la tecla Control mientras se pulsa el carácter +<car>. Así, Ctrl\-f sería: manteniendo pulsada la tecla Control teclear f. +.TP +.B Alt\-<car> +significa mantener pulsada la tecla Alt o Meta mientras pulsamos el +carácter <car>. Si no hay tecla Alt ni Meta, pulsar +.IR Esc , +soltar, y entonces pulsar el carácter <car>. +.TP +.B Mayús\-<car> +significa mantener pulsada la tecla de Mayúsculas (o Shift) y teclear +<car>. +.PP +Todas las líneas de entrada en Midnight Commander usan una aproximación +a las asociaciones de teclas del editor GNU Emacs. +.PP +Se pueden redefinir las asociaciones de las teclas. El resto de los +comportamientos de las teclas que se describen aquí hacen referencia al +comportamiento original. Para más información, +véase la sección sobre +.\"LINK2" +.IR "redefinición de teclas" . +.\"Keys_redefine" +.PP +Hay bastantes secciones que hablan acerca de las teclas. Las siguientes +son las más importantes. +.PP +La sección +.\"LINK2" +Menú de Archivo +.\"File Menu" +documenta los atajos de teclado para los comandos que aparecen en +el Menú de Archivo. Esta sección incluye las teclas de función. La mayor parte +de esos comandos realizan alguna acción, normalmente sobre el archivo seleccionado +o sobre los archivos marcados. +.PP +La sección +.\"LINK2" +Paneles de Directorio +.\"Directory Panels" +documenta las teclas que seleccionan un archivo o marcan archivos como +objetivo de una acción posterior (la acción normalmente es una del +menú de archivo). +.PP +La sección +.\"LINK2" +Línea de Órdenes del Sistema +.\"Shell Command Line" +lista las teclas que son usadas para introducir o editar líneas de +comandos. La mayor parte de ellas copian nombres de archivos y demás desde +los paneles de directorio a la línea de órdenes (para evitar un tecleado excesivo) +o acceden al historial de la línea de órdenes. +.PP +.\"LINK2" +Teclas de línea de Entrada +.\"Input Line Keys" +Son usadas para editar líneas de entrada. Esto implica la línea de órdenes +y las líneas de entrada en las ventanas de preguntas. +.\"NODE " Keys_redefine" +.SH " Redefinición de teclas" +La función de ciertas teclas se puede alterar a partir de un mapa de teclado +almacenado en un archivo externo. Inicialmente el programa asigna esas funciones +según el mapa definido en el código fuente. Posteriormente se cargan siempre +los archivos +.B %pkgdatadir%/mc.keymap +y +.BR %sysconfdir%/mc/mc.keymap , +reasignando en el orden marcado las definiciones anteriores. Se cargan después +posibles mapas de teclado creados por el usuario atendiendo por orden de prioridad +a: +.IP +.br +1) Opción de ejecución en línea de órdenes +.B \-K <mapa> +o +.B \-\-keymap=<mapa> +.br +2) Variable de entorno +.B MC_KEYMAP +.br +3) Parámetro +.B keymap +en la sección +.B [Midnight\-Commander] +del archivo de configuración. +.br +4) Archivo +.B ~/.config/mc/mc.keymap +.br +.PP +La opción de línea de órdenes, la variable de entorno y el parámetro en el +archivo de configuración pueden proporcionar la ruta absoluta al archivo +de mapa de teclado (con o sin la extensión .keymap). En caso contrario +se procede a realizar una búsqueda por directorios hasta encontrarlo en: +.IP +.br +1) +.B ~/.config/mc +.br +2) +.B %sysconfdir%/mc/ +.br +3) +.B %pkgdatadir%/ +.\"NODE " Miscellaneous Keys" +.SH " Otras Teclas" +Se incluyen aquí las teclas que no encajan en ninguna categoría concreta: +.PP +.B Intro. +Si hay algún texto en la línea de órdenes (la de la parte inferior de +los paneles), entonces ese comando es ejecutado. Si no hay texto en la línea +de comandos entonces si la barra de selección está situada sobre un directorio +Midnight Commander realiza un +.B chdir(2) +al directorio seleccionado y recarga la información en el panel; +si la selección es un archivo ejecutable entonces es ejecutado. Por último, +si la extensión del archivo seleccionado coincide con una de las +extensiones en el +.\"LINK2" +archivo de extensiones +.\"Edit Extension File" +entonces se ejecuta la aplicación correspondiente. +.TP +.B Ctrl\-l +redibuja toda la pantalla de Midnight Commander. +.TP +.B Ctrl\-x c +.\"LINK2" +Cambiar permisos +.\"Chmod" +de un archivo o un conjunto de archivos marcados. +.TP +.B Ctrl\-x o +.\"LINK2" +Cambiar dueño +.\"Chown" +del archivo actual o de los archivos marcados. +.TP +.B Ctrl\-x l +crea enlaces. +.TP +.B Ctrl\-x s +crea enlaces simbólicos con rutas absolutas. +.TP +.B Ctrl\-x v +crea enlaces simbólicos con rutas relativas. Para más información +sobre enlaces simbólicos véase la sección +.\"LINK2" +Menú de Archivo\&. +.\"File Menu" +.TP +.B Ctrl\-x Ctrl\-s +edita enlaces simbólicos. +.TP +.B Ctrl\-x i +cambia el panel opuesto al modo de información. +.TP +.B Ctrl\-x q +cambia el panel opuesto al modo de vista rápida. +.TP +.B Ctrl\-x ! +ejecuta +.\"LINK2" +búsquedas externas\&. +.\"External panelize" +.TP +.B Ctrl\-x h +añade el sitio actual a la lista de +.\"LINK2" +favoritos\&. +.\"Hotlist" +.TP +.B Alt\-! +ejecuta una orden del sistema y muestra su salida en el +.\"LINK2" +visor de archivos\&. +.\"Internal File Viewer" +.TP +.B Alt\-? +.\"LINK2" +buscar archivos\&. +.\"Find File" +.TP +.B Alt\-c +permite +.\"LINK2" +cambiar de directorio\&. +.\"Quick cd" +.TP +.B Ctrl\-o +en la consola de Linux o FreeBSD o bajo un xterm, se muestra la salida +de la orden anterior. En la consola de Linux, Midnight Commander usa un +programa externo (cons.saver) para controlar la copia y restauración de +la pantalla. +.PP +Cuando se haya creado Midnight Commander con soporte de subshell +incluido, podemos pulsar +.I Ctrl\-o +en cualquier momento y volver a la pantalla principal; +para volver a nuestra aplicación bastará con volver a pulsar +.IR Ctrl\-o . +Si tenemos una aplicación suspendida en esta situación, no podremos +ejecutar otros programas desde Midnight Commander hasta que terminemos +la aplicación suspendida. +.\"NODE " Directory Panels" +.SH " Paneles de Directorio" +Esta sección enumera las teclas que operan en los paneles de directorio. +Si queremos saber cómo cambiar la apariencia de los paneles, deberemos +echar un vistazo a la sección +.\"LINK2" +Menús Izquierdo y Derecho\&. +.\"Left and Right Menus" +.TP +.B Tab, Ctrl\-i +cambia el panel actual. El panel activo deja de serlo y el no activo +pasa a ser el nuevo panel activo. La barra de selección se mueve del +antiguo panel al nuevo, desaparece de aquel y aparece en este. +.TP +.B Insertar, Ctrl\-t +para marcar archivos (y/o directorios) como seleccionados podemos usar +la tecla +.I insertar +(secuencia kich1 de terminfo). Para deseleccionar, +basta repetir la operación sobre los archivos y/o directorios antes +marcados. +.TP +.B Alt\-e +permite mostrar nombres en el panel con otra codificación de caracteres. +Los nombres se convierten a la codificación del sistema para mostrarlos. +Para desactivar esta recodificación basta seleccionar la entrada (..) +para el directorio superior. Para cancelar las conversiones en cualquier +directorio seleccionar +.I «Sin traducción» +en el diálogo de selección de código. +.TP +.B Alt\-g, Alt\-r, Alt\-j +usadas para seleccionar el archivo superior en un panel, el archivo central y el inferior del +panel, respectivamente. +.TP +.B Alt\-t +rota el listado de pantalla actual para mostrar el siguiente modo +de listado. Con esto es posible intercambiar rápidamente de un listado +completo al regular o breve, así como al modo de listado definido por el usuario. +.TP +.B Ctrl\-\\\\ (control\-Contrabarra) +muestra la lista de sitios +.\"LINK2" +Favoritos +.\"Hotlist" +y permite cambiar al directorio seleccionado. + +.TP +.PP +.B * N. del T.: +En el teclado castellano, existe un pequeño inconveniente, dado que la +contrabarra, no se consigue con una sola pulsación, por lo que este +método no funciona directamente. + +.TP +.B + \ (más) +usado para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander +ofrecerá distintas opciones. Indicando +.I Solo archivos +los directorios no se seleccionan. Con los +.I Caracteres Comodín +habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en +los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ? +para uno o más caracteres). Si los +.I Caracteres Comodín +están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones +regulares normales. Véase la página de manual de +.BR "ed (1)" . +Finalmente, si no se activa +.I Distinguir May/min +la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas. +.TP +.B \- (menos) o \\\\ (contrabarra) +usaremos las teclas «\-» o «\\» para deseleccionar un grupo de archivos. Esta es +la operación opuesta a la realizada por la tecla «+». + +.TP +.PP +.B * N. del T.: +La tecla que realiza originalmente la función descrita es la «\-» (menos) +ya que es la utilizada en la aplicación originaria, Comandante Norton. + +.TP +.B Arriba, Ctrl\-p +desplaza la barra de selección a la entrada anterior en el panel. +.TP +.B Abajo, Ctrl\-n +desplaza la barra de selección a la entrada siguiente en el panel. +.TP +.B Inicio, Alt\-< +desplaza la barra de selección a la primera entrada en el panel. +.TP +.B Fin, Alt\-> +desplaza la barra de selección a la última entrada en el panel. +.TP +.B AvPág (Página adelante), Ctrl\-v +desplaza la barra de selección a la página siguiente. +.TP +.B RePág (Página atrás), Alt\-v +desplaza la barra de selección a la página anterior. +.TP +.B Alt\-o +si el otro panel es un panel con lista de archivos y estamos situados en un +directorio en el panel activo actual, entonces otro panel se posiciona +dentro del directorio del panel activo (como la tecla de Emacs +.IR Ctrl\-o ) +en otro caso el otro panel es posicionado el directorio padre +del directorio seleccionado en el panel activo. +.TP +.B Alt\-i +cambiar el directorio en el panel opuesto de manera que coincida con el +panel actual. Si es necesario se cambiará también el panel opuesto a modo +listado, pero si el panel actual no está en modo listado no se cambiará +de modo el otro. +.TP +.B Ctrl\-RePág, Ctrl\-AvPág +solamente bajo la consola Linux: realiza un chdir ".." o al +directorio actualmente seleccionado respectivamente. +.TP +.B Alt\-y +cambia al anterior directorio visitado, equivale a pulsar +.I < +con el ratón. +.TP +.B Alt\-u +cambia al siguiente directorio visitado, equivale a pulsar +.I > +con el ratón. +.TP +.B Alt\-Mayús\-h, Alt\-H +muestra el historial de directorios visitados, equivale a pulsar la +.I v +con el ratón. +.\"NODE " Quick search" +.SH " Búsqueda rápida" +El modo de Búsqueda rápida permite localizar rápidamente nombres de archivos en +los paneles de directorio. Pulsando +.I Ctrl\-s +o +.I Alt\-s +se inicia la búsqueda de un archivo en el panel activo. +.P +Estando activada la búsqueda, las teclas pulsadas se van añadiendo a la cadena +de texto en búsqueda y no a la línea de órdenes. Si la opción +.I Mostrar Mini\-estado +está habilitada, la cadena a buscar se podrá ver en la línea de estado. +Conforme tecleemos, dentro del panel activo la barra de selección se desplazará +al siguiente archivo o directorio cuyo nombre coincida con las letras +introducidas. Se pueden usar las teclas +.I borrar +o +.I suprimir +para corregir errores de escritura. Si pulsamos +.I Ctrl\-s +de nuevo, se busca la siguiente coincidencia. +.P +Si se inicia la búsqueda rápida pulsando dos veces +.I Ctrl\-s +se recuperará el último patrón de búsqueda utilizado. +.P +Aparte de los caracteres propios de los nombres se pueden utilizar también los +caracteres comodín '*' y '?'. +.\"NODE " Shell Command Line" +.SH " Línea de Órdenes del Sistema" +Esta sección enumera las teclas útiles para evitar la excesiva escritura +cuando se introducen órdenes del sistema. +.TP +.B Alt\-Intro +copia el nombre de archivo seleccionado a la línea de órdenes. +.TP +.B Ctrl\-Intro +igual que +.IR Alt\-Intro . +Puede no funcionar en ciertos sistemas o con algunos terminales. +.TP +.B Ctrl\-Mayús\-Intro +copia la ruta completa del archivo actual en la línea de órdenes. Puede +no funcionar en ciertos sistemas o con algunos terminales. +.TP +.B Alt\-Tab +realiza una +.\"LINK2" +terminación automática +.\"Completion" +del nombre de archivo, comando, variable, nombre de usuario y host. +.TP +.B Ctrl\-x t, Ctrl\-x Ctrl\-t +copia los archivos marcados (o si no los hay, el archivo +seleccionado) del panel activo (Ctrl\-x t) o del otro panel (Ctrl\-x Ctrl\-t) a +la línea de órdenes. +.TP +.B Ctrl\-x p, Ctrl\-x Ctrl\-p +la primera secuencia de teclas copia el nombre de la ruta de acceso actual +a la línea de órdenes, y la segunda copia la ruta del otro panel a la +línea de órdenes. +.TP +.B Ctrl\-q +el comando cita (quote) puede ser utilizado para insertar caracteres +que de otro modo serían interpretados por Midnight Commander (como el símbolo '+') +.TP +.B Alt\-p, Alt\-n +usaremos esas teclas para navegar a través del histórico de comandos. Alt\-p devuelve +la última entrada, Alt\-n devuelve la siguiente. +.TP +.B Alt\-h +visualiza el historial para la línea de entrada actual. +.\"NODE " General Movement Keys" +.SH " Teclas Generales de Movimiento" +El visor de ayuda, el visor de archivo y el árbol de directorios usan +un código de control de movimiento común. Por consiguiente, reconocen las +mismas teclas. Además, cada uno reconoce algunas otras teclas propias. +.PP +Otras partes de Midnight Commander utilizan algunas de las mismas +teclas de movimiento, por lo que esta sección podría ser aplicada a ellas también. +.TP +.B Arriba, Ctrl\-p +mueve una línea hacia arriba. +.TP +.B Abajo, Ctrl\-n +mueve una línea hacia abajo. +.TP +.B RePág (Página atrás), Alt\-v +mueve una página completa hacia atrás. +.TP +.B AvPág (Página adelante), Ctrl\-v +mueve una página hacia delante. +.TP +.B Inicio +mueve al principio. +.TP +.B Fin +mueve al final. +.PP +El visor de ayuda y el de archivo reconocen las siguientes teclas +aparte de las mencionadas anteriormente: +.TP +.B b, Ctrl\-b, Ctrl\-h, Borrar, Suprimir +mueve una página completa hacia atrás. +.TP +.B Barra espaciadora +mueve una página hacia delante. +.TP +.B u, d +mueve la mitad de la página hacia atrás o adelante. +.TP +.B g, G +mueve al principio o al final. +.\"NODE " Input Line Keys" +.SH " Teclas de la Línea de Entrada" +Las líneas de entrada (usadas en la +.\"LINK2" +línea de órdenes +.\"Shell Command Line" +y para los cuadros de diálogo en el programa) reconocen esas teclas: +.TP +.B Ctrl\-a +coloca el cursor al comienzo de la línea. +.TP +.B Ctrl\-e +coloca el cursor al final de la línea. +.TP +.B Ctrl\-b, Izquierda +desplaza el cursor una posición a la izquierda. +.TP +.B Ctrl\-f, Derecha +desplaza el cursor una posición a la derecha. +.TP +.B Alt\-f +avanza una palabra. +.TP +.B Alt\-b +retrocede una palabra. +.TP +.B Ctrl\-h, Borrar +borra el carácter anterior. +.TP +.B Ctrl\-d, Suprimir +elimina el carácter de la posición del cursor. +.TP +.B Ctrl\-@ +sitúa una marca para cortar. +.TP +.B Ctrl\-w +copia el texto entre el cursor y la marca a la caché de eliminación y elimina +el texto de la línea de entrada. +.TP +.B Alt\-w +copia el texto entre el cursor y la marca a la caché de eliminación. +.TP +.B Ctrl\-y +restaura el contenido de la caché de eliminación. +.TP +.B Ctrl\-k +elimina el texto desde el cursor hasta el final de la línea. +.TP +.B Alt\-p, Alt\-n +usaremos esas teclas para desplazarnos a través del historial de comandos. Alt\-p nos lleva +a la última entrada, Alt\-n nos sitúa en la siguiente. +.TP +.B Ctrl\-Alt\-h, Alt\-Borrar +borra la palabra anterior. +.TP +.B Alt\-Tab +realiza una +.\"LINK2" +terminación +.\"Completion" +del nombre de archivo, comando, variable, nombre de usuario o host. +.SH "" +.\"NODE "Menu Bar" +.SH "Barra de Menú" +La barra de menú aparece cuando pulsamos F9 o pulsamos el botón del ratón +sobre la primera fila de la pantalla. La barra de menú tiene cinco submenús: "Izquierdo", "Archivo", +"Utilidades", "Opciones" y "Derecho". +.PP +Los +.\"LINK2" +Menús Izquierdo y Derecho +.\"Left and Right Menus" +nos permiten modificar la apariencia de los paneles de directorio +izquierdo y derecho. +.PP +El +.\"LINK2" +Menú de Archivo +.\"File Menu" +lista las acciones que podemos realizar sobre el archivo actualmente seleccionado +o sobre los archivos marcados. +.PP +El +.\"LINK2" +Menú de Utilidades +.\"Command Menu" +lista las acciones más generales y que no guardan relación con +la selección actual de archivos. +.\"NODE " Left and Right Menus" +.SH " Menús Izquierdo y Derecho (Arriba y Abajo)" +La presentación de los paneles de directorio puede ser cambiada desde los menús +.B Izquierdo +y +.B Derecho +(denominados +.B Arriba +y +.B Abajo +si hemos elegido la disposición horizontal de paneles en las opciones de +.\"LINK2" +presentación\&). +.\"Layout" +.\"NODE " Listing Format..." +.SH " Listado..." +La vista en modo +.B "Listado" +se usa para mostrar la lista de archivos. Hay cuatro modos disponibles: +.BR Completo , +.BR Breve , +.BR Largo , +y +.BR "Definido por el usuario" . +.PP +En modo completo se muestra el nombre del archivo, su tamaño y la fecha +y hora de modificación. +.PP +En modo breve se muestran solo los nombres de archivo usando entre 1 y 9 +columnas. Esto permite ver muchas más entradas que en los otros modos. +.PP +El modo largo es similar a la salida de la orden +.BR "ls \-l" . +Este modo requiere todo el ancho de la pantalla. +.PP +Si se elige el modo definido por el usuario, hay que especificar el +formato de presentación. Un formato personalizado tiene que comenzar con +la indicación de tamaño de panel, que puede ser "half" (medio) o "full" +(completo) para tener respectivamente dos paneles de media pantalla o +un único panel a pantalla completa. Tras el tamaño se puede colocar el +número "2" para dividir el panel en dos columnas. +.PP +A continuación van los campos deseados con especificación opcional del +tamaño. Los campos que se pueden emplear son: +.TP +.B name +nombre del archivo. +.TP +.B size +tamaño del archivo. +.TP +.B bsize +forma alternativa para +.BR size . +Muestra el tamaño de los archivos y SUB\-DIR o DIR\-ANT para directorios. +.TP +.B type +carácter de tipo de archivo. Este carácter se asemeja a lo mostrado por +la orden +.BR "ls \-F" : +.B * +para archivos ejecutables, +.B / +para directorios, +.B @ +para enlaces, +.B = +para sockets, +.B \- +para los dispositivos en modo carácter, +.B + +para dispositivos en modo bloque, +.B | +para tuberías, +.B ~ +para enlaces simbólicos a directorios y +.B ! +para enlaces rotos (enlaces que no apuntan a nada). +.TP +.B mark +un asterisco si el archivo está marcado, o un espacio si no lo está. +.TP +.B mtime +fecha y hora de la última modificación del contenido del archivo. +.TP +.B atime +fecha y hora del último acceso al archivo. +.TP +.B ctime +fecha y hora del último cambio del archivo. +.TP +.B perm +cadena representando los permisos del archivo. +.TP +.B mode +valor en octal representando los permisos del archivo. +.TP +.B nlink +número de enlaces al archivo. +.TP +.B ngid +Identificador de Grupo, GID (numérico). +.TP +.B nuid +Identificador de Usuario, UID (numérico). +.TP +.B owner +propietario del archivo. +.TP +.B group +grupo del archivo. +.TP +.B inode +número de inodo del archivo. +.PP +Además, podemos ajustar la apariencia del panel con: +.TP +.B space +un espacio. +.TP +.B | +añadir una línea vertical. +.PP +Para fijar el tamaño de un campo basta añadir +.B : +seguido por el número de caracteres que se desee. Si tras el número +colocamos el símbolo +.B + +el tamaño indicado será el tamaño mínimo, y si hay espacio de sobra se +extenderá más el campo. +.PP +Como ejemplo, el listado +.B Completo +corresponde al formato: +.PP +half type name | size | mtime +.PP +Y el listado +.B Largo +corresponde a: +.PP +full perm space nlink space owner space group space size space mtime +space name +.PP +Este es un bonito formato de pantalla definido por el usuario: +.PP +half name | size:7 | type mode:3 +.PP +Los paneles admiten además los siguientes modos: +.TP +.B "Información" +La vista de información muestra detalles relativos al archivo seleccionado +y, si es posible, sobre el sistema de archivos usado. +.TP +.B "Árbol" +La vista en árbol es bastante parecida a la utilidad +.\"LINK2" +árbol de directorios\&. +.\"Directory Tree" +Para más información véase la sección correspondiente. +.TP +.B "Vista Rápida" +En este modo, en el panel aparece un +.\"LINK2" +visor +.\"Internal File Viewer" +reducido que muestra el contenido del archivo seleccionado. Si se activa +el panel (con el tabulador o con el ratón), se dispone de los funciones +usuales del visor. +.\"NODE " Sort Order..." +.SH " Modo de Ordenación..." +Los ocho modos de ordenación son por nombre, por extensión, por hora de modificación, +por hora de acceso, por la hora de modificación de la información del inodo, por tamaño, +por inodo y desordenado. En el cuadro de diálogo del modo de ordenación podemos elegir +el modo de ordenación así como especificar si deseamos que este se realice en orden inverso +chequeando la casilla Invertir. +.PP +Por defecto, los directorios se colocan ordenados antes que los archivos. +Esto se puede cambiar en Configuración dentro del +.\"LINK2" +Menú de Opciones +.\"Options Menu" +activando la opción +.BR "Mezclar archivos y directorios" . +.\"NODE " Filter..." +.SH " Filtro..." +La utilidad filtro nos permite seleccionar con un patrón (por ejemplo +.BR "*.tar.gz" ) +los archivos a listar. Indiferentes al patrón de filtro, siempre se +muestran todos los directorios y enlaces a directorios. +.\"NODE " Reread" +.SH " Releer" +El comando releer recarga la lista de archivos en el directorio. Esto es +útil si otros procesos han creado, borrado o modificado archivos. Si +hemos panelizado los nombres de los archivos en un panel, esto recargará +los contenidos del directorio y eliminará la información panelizada. +Véase la sección +.\"LINK2" +Búsquedas externas +.\"External panelize" +para más información. +.\"NODE " File Menu" +.SH " Menú de Archivo" +Midnight Commander utiliza las teclas de función +.I F1 +\- +.I F10 +como atajos de teclado para los comandos que aparecen en el menú de +Archivo. Las secuencias de escape para las Fkeys son características de +terminfo desde kf1 hasta kf10. En terminales sin soporte de teclas de +función, podemos conseguir la misma funcionalidad pulsando la tecla +.I Esc +seguido de un número entre 1 y 9 ó 0 (correspondiendo a las teclas +.I F1 +a +.I F9 +y +.I F10 +respectivamente). +.PP +El menú de Archivo recoge las siguientes opciones (con los atajos de +teclado entre paréntesis): +.PP +.B Ayuda (F1) +.PP +Invoca el visor hipertexto de ayuda interno. Dentro del +.\"LINK2" +visor de ayuda\&, +.\"Contents" +podemos usar la tecla +.I Tab +para seleccionar el siguiente enlace y la tecla +.I Intro +para seguir ese enlace. Las teclas +.I Espacio +y +.I Borrar +son usadas para mover adelante y atrás en una página de ayuda. Pulsando +.I F1 +de nuevo para obtener la lista completa de teclas válidas. +.PP +.B Menú de Usuario (F2) +.PP +Invoca el +.\"LINK2" +Menú de usuario +.\"Edit Menu File" +El menú de usuario otorga una manera fácil de tener usuarios con un menú +y añadir asimismo características extra a Midnight Commander. +.PP +.B Ver (F3, Mayús\-F3) +.PP +Visualiza el archivo seleccionado. Por defecto invoca el +.\"LINK2" +Visor de Archivos Interno +.\"Internal File Viewer" +pero si la opción "Usar visor interno" está desactivada, invoca un visor +de archivos externo especificado por la variable de entorno +.B VIEWER. +Si +.B VIEWER +no está definida se aplica la variable +.B PAGER +y si esta tampoco, se invoca al comando «view». Con Mayús\-F3, se abre +directamente el visor interno, pero sin realizar ningún tipo de formateo +o preprocesamiento del archivo. +.P +Véanse los +.\"LINK2" +parámetros para el visor externo +.\"Parameters for external editor or viewer" +para saber cómo proporcionar opciones adicionales en línea de órdenes +para visores externos. +.PP +.B Ejecutar y Ver (Alt\-!) +.PP +El comando con los argumentos indicados se ejecuta, y la salida se +muestra usando el visor de archivos interno. Como argumento se ofrece, +por defecto, el nombre seleccionado en el panel. +.PP +.B Editar (F4) +.PP +Invoca el editor +.BR vi , +u otro especificado en la variable de entorno +.BR EDITOR , +o el +.\"LINK2" +Editor de Archivos Interno +.\"Internal File Editor" +si la opción +.I use_internal_edit +está activada. +.P +Véanse los +.\"LINK2" +parámetros para el editor externo +.\"Parameters for external editor or viewer" +para saber cómo proporcionar opciones adicionales en línea de órdenes +para ediotres externos. +.PP +.B Copiar (F5) +.PP +Sobreimpresiona una ventana de entrada con destino por defecto al directorio del +panel no seleccionado y copia el archivo actualmente seleccionado (o +los archivos marcados, si hay al menos uno marcado) al directorio especificado +por el usuario en la ventana. Space for destination file may be preallocated +relative to preallocate_space configure option. Durante este proceso, podemos +pulsar +.IR Ctrl\-c " o " Esc +para anular la operación. Para más detalles sobre la máscara de origen +(que será normalmente * o ^\\(.*\\)$ dependiendo +de la selección de Uso de los patrones del shell) y los posibles comodines en destino +véase +.\"LINK2" +Máscara copiar/renombrar\&. +.\"Mask Copy/Rename" +.PP +En algunos sistemas, es posible hacer la copia en segundo plano pulsando en el botón +de segundo plano con el ratón (o pulsando +.I Alt\-b +en el cuadro de diálogo). Los +.\"LINK2" +Trabajos en Segundo Plano +.\"Background jobs" +son utilizados para controlar los procesos en segundo plano. +.PP +.B Crear Enlace (Ctrl\-x l) +.PP +Crea un enlace al archivo actual. +.PP +.B Crear Enlace Simbólico (Ctrl\-x s) +.PP +Crea un enlace simbólico al archivo actual. Un enlace es como una copia +del archivo, salvo que el original y el destino representan un único +archivo físico, los mismos datos reales. En consecuencia, si editamos +cualquiera de los archivos, los cambios que realicemos aparecerán en +todos los archivos. Reciben también el nombre de alias o accesos +directos. +.PP +Un enlace aparece como un archivo real. Después de crearlo, no hay modo +de decir cuál es el original y cuál el enlace. Si borramos uno de ellos +el otro aún seguirá intacto. Es muy difícil advertir que los archivos +representan la misma imagen. Usaremos estos enlaces cuando no +necesitemos saberlo. +.PP +Un enlace simbólico es, en cambio, solo una referencia al nombre del +archivo original. Si se borra el archivo original, el enlace simbólico +queda sin utilidad. Es bastante fácil advertir que los archivos +representan la misma imagen. Midnight Commander muestra un símbolo "@" +delante del nombre del archivo si es un enlace simbólico a alguna parte +(excepto a un directorio, caso en que muestra una tilde (~)). El archivo +original al cual apunta el enlace se muestra en la línea de estado si la +opción +.I Mostrar Mini\-estado +está habilitada. Usaremos enlaces simbólicos cuando queramos evitar la +confusión que pueden causar los enlaces físicos. +.PP +.B Renombrar/Mover (F6) +.PP +Presenta un diálogo de entrada proponiendo como directorio de destino el +directorio del panel no activo, y mueve allí, o bien los archivos marcados +o en su defecto el archivo seleccionado. El usuario puede introducir en +el diálogo un destino diferente. Durante el proceso, se puede pulsar +.IR Ctrl\-c " o " Esc +para abortar la operación. Para más detalles, véase más arriba la +operación Copiar, dado que la mayoría de los aspectos son similares. +.PP +En algunos sistemas, es posible hacer la copia en segundo plano pulsando +con el ratón en el susodicho botón de segundo plano (o pulsando +.I Alt\-o +en el cuadro de diálogo). Con +.\"LINK2" +Procesos en 2º plano +.\"Background jobs" +se puede controlar estas tareas. +.PP +.B Crear Directorio (F7) +.PP +Presenta un diálogo de entrada y crea el directorio especificado. +.PP +.B Borrar (F8) +.PP +Borra, o bien los archivos marcados o en su defecto el archivo +seleccionado en el panel activo. Durante el proceso, se puede pulsar +.IR Ctrl\-c " o " Esc +para abortar la operación. +.PP +.B Cambiar Directorio (Alt\-c) +Usaremos el comando +.\"LINK2" +Cambiar de directorio +.\"Quick cd" +si tenemos llena la línea de órdenes y queremos hacer un cd a algún lugar. +.PP +.B Seleccionar Grupo (+) +.PP +Se utiliza para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander +ofrecerá distintas opciones. Indicando +.I Solo archivos +los directorios no se seleccionan. Con los +.I Caracteres Comodín +habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en +los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ? +para uno o más caracteres). Si los +.I Caracteres Comodín +están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones +regulares normales. Véase la página de manual de +.BR "ed (1)" . +Finalmente, si no se activa +.I Distinguir May/min +la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas. +.PP +.B De\-seleccionar Grupo (\\\\) +.PP +Utilizado para deseleccionar un grupo de archivos. Es la operación antagonista al comando +.IR "Selecciona grupo" . +.PP +.B Salir (F10, Mayús\-F10) +.PP +Finaliza Midnight Commander. Mayús\-F10 es usado cuando queremos +salir y estamos utilizando la envoltura del shell. Mayús\-F10 no nos llevará +al último directorio visitado con Midnight Commander, en vez de eso +nos llevará al directorio donde fue invocado Midnight Commander. +.\"NODE " Quick cd" +.SH " Cambiar de directorio" +Este comando es útil si tenemos completa la línea de órdenes y +queremos hacer un +.\"LINK2" +cd +.\"The cd internal command" +a algún lugar sin tener que cortar y pegar sobre la línea. Este comando +sobreimpresiona una pequeña ventana, donde introducimos todo aquello que +es válido como argumento del comando +.B cd +en la línea de órdenes y después pulsamos intro. Este comando caracteriza +todas las cualidades incluidas en el +.\"LINK2" +comando cd interno\&. +.\"The cd internal command" +.\"NODE " Command Menu" +.SH " Menú de Utilidades" +.\"LINK2" +Árbol de directorios +.\"Directory Tree" +muestra una figura con estructura de árbol con los directorios. +.PP +.\"LINK2" +Buscar archivos +.\"Find File" +permite buscar un archivo específico. El comando "Intercambiar paneles" +intercambia los contenidos de los dos paneles de directorios. +.PP +El comando "Activa/desactiva paneles" muestra la salida del último +comando del shell. Esto funciona solo en xterm y en una consola Linux y +FreeBSD. +.PP +El comando Compara directorios (Ctrl\-x d) compara los paneles de directorio +uno con el otro. Podemos usar el comando Copiar (F5) para hacer ambos +paneles idénticos. Hay tres métodos de comparación. El método rápido +compara solo el tamaño de archivo y la fecha. El método completo realiza +una comparación completa octeto a octeto. El método completo no está disponible si +la máquina no soporta la llamada de sistema mmap(2). El método de comparación +de solo tamaño solo compara los tamaños de archivo y no chequea los +contenidos o las fechas, solo chequea los tamaños de los archivos. +.PP +El comando Histórico de comandos muestra una lista +de los comandos escritos. El comando seleccionado es copiado a la línea de órdenes. +El histórico de comandos puede ser accedido también tecleando Alt\-p ó Alt\-n. +.PP +.\"LINK2" +Favoritos (Ctrl\-\\) +.\"Hotlist" +permite acceder con facilidad a directorios y sitios utilizados con frecuencia. +.PP +.\"LINK2" +Búsquedas Externas +.\"External panelize" +nos permite ejecutar un programa externo, y llevar la salida de ese +programa al panel actual. +.PP +.\"LINK2" +Editar el archivo de extensiones +.\"Edit Extension File" +nos permite especificar los programas a ejecutar para intentar +ejecutar, ver, editar y realizar un montón de cosas sobre archivos +con ciertas extensiones (terminaciones de archivo). Por ejemplo, asociar la extensión +de los archivos de audio de SUN (.au) con el programa reproductor adecuado. +.\"LINK2" +Editar archivo de menú +.\"Edit Menu File" +se puede utilizar para editar el menú de usuario (el que aparece al +pulsar F2). +.\"NODE " Directory Tree" +.SH " Árbol de Directorios" +El comando Árbol de directorios muestra una figura con la estructura de los directorios. +Podemos seleccionar un directorio de la figura y Midnight Commander cambiará +a ese directorio. +.PP +Hay dos modos de invocar el árbol. El comando de árbol de directorios +está disponible desde el menú Utilidades. El otro modo es seleccionar la vista en árbol +desde el menú Izquierdo o Derecho. +.PP +Para evitar largos retardos Midnight Commander crea la figura de árbol +escaneando solamente un pequeño subconjunto de todos los directorios. Si +el directorio que queremos ver no está, nos moveremos hasta su directorio padre +y pulsaremos Ctrl\-r (o F2). +.PP +Podemos utilizar las siguientes teclas: +.PP +.\"LINK2" +Teclas de Movimiento General +.\"General Movement Keys" +válidas. +.PP +.B Intro. +En el árbol de directorios, sale del árbol de directorios y cambia al +directorio en el panel actual. En la vista de árbol, cambia a este directorio +en el otro panel y permanece en el modo de vista Árbol en el panel actual. +.PP +.B Ctrl\-r, F2 (Releer). +Relee este directorio. Usaremos este comando cuando el árbol de directorios esté anticuado: +hay directorios perdidos o muestra algunos directorios que no existen ya. +.PP +.B F3 (Olvidar). +Borra ese directorio de la figura del árbol. Usaremos esto para eliminar +desorden de la figura. Si queremos que el directorio vuelva a la figura del árbol +pulsaremos F2 en su directorio padre. +.PP +.B F4 (Estático/Dinámico, Dinam/Estát). +Intercambia entre el modo de navegación dinámico (predefinido) y el modo estático. +.PP +En el modo de navegación estático podemos usar las teclas del cursor Arriba y Abajo +para seleccionar un directorio. Todos los directorios conocidos serán mostrados. +.PP +En el modo de navegación dinámico podemos usar las teclas del cursor Arriba y Abajo +para seleccionar el directorio hermano, la tecla Izquierda para situarnos en el directorio +padre, y la tecla Derecha para situarnos en el directorio hijo. Solo los directorios +padre, hijo y hermano son mostrados, el resto son dejados fuera. La figura de árbol cambia +dinámicamente conforme nos desplazamos sobre ella. +.PP +.B F5 (Copiar). +Copia el directorio. +.PP +.B F6 (Renombrar/Mover, RenMov). +Mueve el directorio. +.PP +.B F7 (Mkdir). +Crea un nuevo directorio por debajo del directorio actual. El directorio creado +será así el hijo del directorio del cual depende jerárquicamente (Padre). +.PP +.B F8 (Eliminar). +Elimina este directorio del sistema de archivos. +.PP +.B Ctrl\-s, Alt\-s. +Busca el siguiente directorio coincidente con la cadena de búsqueda. Si no hay +tal directorio esas teclas moverán una línea abajo. +.PP +.B Ctrl\-h, Borrar. +Borra el último carácter de la cadena de búsqueda. +.PP +.B Cualquier otro carácter. +Añade el carácter a la cadena de búsqueda y se desplaza al siguiente directorio +que comienza con esos caracteres. En la vista de árbol debemos primero +activar el modo de búsqueda pulsando +.IR Ctrl\-s . +La cadena de búsqueda se muestra en la línea de estado. +.PP +Las siguientes acciones están disponibles solo en el árbol de directorios. No +son funcionales en la vista de árbol. +.PP +.B F1 (Ayuda). +Invoca el visor de ayuda y muestra esta sección. +.PP +.B Esc, F10. +Sale del árbol de directorios. No cambia el directorio. +.PP +El ratón es soportado. Un +.I doble click +se comporta como pulsar +.IR Intro . +Véase también la sección sobre +.\"LINK2" +soporte de ratón\&. +.\"Mouse Support" +.\"NODE " Find File" +.SH " Buscar Archivos" +La utilidad para Buscar Archivos primero pregunta por el directorio de inicio +y el nombre de archivo a buscar. Pulsando el botón Árbol podemos seleccionar +el directorio inicial en el +.\"LINK2" +Árbol de directorios\&. +.\"Directory Tree" +.PP +El campo de contenidos puede aceptar expresiones regulares similares a egrep(1). En +ese caso podremos proteger caracteres con significado especial para egrep anteponiendo «\\», +p.ej. si buscamos «strcmp (» tendremos que introducir «strcmp \\(". +.PP +Con la opción «Palabras completas» se puede limitar la búsqueda a archivos donde +la parte coincidente forme una palabra completa. Eso se corresponde con la función +de la opción «\-w» de grep. +.PP +Podemos iniciar la búsqueda pulsando el botón Aceptar. +Durante el proceso de búsqueda podemos detenerla desde el botón Terminar. +.PP +Podemos navegar por la lista de archivos con las teclas del cursor Arriba y Abajo. El botón Chdir +cambiará al directorio del archivo actualmente seleccionado. El botón "Otra vez" preguntará los parámetros para una nueva +búsqueda. El botón Terminar finaliza la operación de búsqueda. El botón Panelizar +colocará los archivos encontrados en el panel actual y así +podremos realizar más operaciones con ellos (ver, copiar, mover, +borrar y demás). Después de panelizar podemos pulsar Ctrl\-r para regresar al listado +normal de archivos. +.PP +Es posible tener una lista de directorios que el comando Buscar Archivo +debería saltar durante la búsqueda (por ejemplo, podemos querer +evitar búsquedas en un CDROM o en un directorio NFS que está montado a través de un +enlace lento). +.PP +Los directorios a ser omitidos deberían ser enumerados en la variable +.B ignore_dirs +en la sección +.B FindFile +de nuestro archivo +.IR ~/.config/mc/ini . +.PP +Los componentes del directorio deberían ser separados por dos puntos, como en +el ejemplo que sigue: +.PP +.nf +[FindFile] +ignore_dirs=/cdrom:/nfs/wuarchive:/afs +.fi +.PP +Debemos valorar la utilización de +.\"LINK2" +Búsquedas externas +.\"External panelize" +en ciertas situaciones. La utilidad Buscar archivos es solo para consultas +simples, pero con Búsquedas externas se pueden hacer exploraciones tan +complejas como queramos. +.\"NODE " External panelize" +.SH " Búsquedas Externas" +Búsquedas externas nos permite ejecutar un programa externo, y +tomar la salida de ese programa como contenido del panel actual. +.PP +Por ejemplo, si queremos manipular en uno de los paneles todos los enlaces +simbólicos del directorio actual, podemos usar búsquedas externas para +ejecutar el siguiente comando: +.PP +.nf +find . \-type l \-print +.fi +.PP +Hasta la finalización del comando, el contenido del directorio del panel no +será el listado de directorios del directorio actual, pero sí todos los archivos +que son enlaces simbólicos. +.PP +Si queremos panelizar todos los archivos que hemos bajado de nuestro servidor ftp, +podemos usar el comando awk para extraer el nombre del archivo +de los archivos de registro (log) de la transferencia: +.PP +.nf +awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /var/log/xferlog +.fi +.PP +Tal vez podríamos necesitar guardar los comandos utilizados frecuentemente bajo un nombre descriptivo, +de manera que podamos llamarlos rápidamente. Haremos esto tecleando el comando +en la línea de entrada y pulsando el botón "Añadir nuevo". Entonces introduciremos un nombre +bajo el cual queremos que el comando sea guardado. La próxima vez, bastará elegir +ese comando de la lista y no habrá que escribirlo de nuevo. +.\"NODE " Hotlist" +.SH " Favoritos" +Muestra una lista de sitios y directorios guardados y abre en el panel +el lugar seleccionado. Desde el cuadro de diálogo podemos también crear y +eliminar entradas. Para añadir se puede igualmente utilizar Añadir Actual +(Ctrl\-x h), que añade el directorio actual (no el seleccionado) a la lista +de favoritos. Se pide al usuario una etiqueta para identificar la entrada. +.PP +Esto hace más rápido el posicionamiento en los directorios usados +frecuentemente. Deberíamos considerar también el uso de la variable +CDPATH tal y como se describe en +.\"LINK2" +comando cd interno\&. +.\"The cd internal command" +.\"NODE " Edit Extension File" +.SH " Editar el Archivo de Extensiones" +Abre el archivo +.I ~/.config/mc/mc.ext.ini +en nuestro editor. +If this file does not exist and you are not root, it will be copied from +.IR %sysconfdir%/mc/mc.ext.ini . +If you are root, you can choose the file to edit: user's +.I ~/.config/mc/mc.ext.ini +or system\-wide +.IR %sysconfdir%/mc/mc.ext.ini . +The format of this file is described in detail in it. +.\"NODE " Background jobs" +.SH " Trabajos en Segundo Plano" +Nos permite controlar el estado de cualquier proceso de Midnight Commander +en segundo plano (solo las operaciones de copiar y mover archivos pueden realizarse +en segundo plano). Podemos parar, reiniciar y eliminar procesos en segundo plano desde +aquí. +.\"NODE " Edit Menu File" +.SH " Edición del Archivo de Menú" +El menú de usuario es un menú de acciones útiles que puede ser personalizado +por el usuario. Cuando accedemos al menú de usuario se utiliza, si existe, +el archivo .mc.menu del directorio actual, pero solo si es propiedad del +usuario o del superusuario y no es modificable por todos. +Si no se encuentra allí el archivo, se intenta de la misma manera con ~/.config/mc/menu, +y si no, mc utiliza el menú por defecto para todo el sistema +%pkgdatadir%/mc.menu. +.PP +El formato del menú de archivo es muy simple. Todas las líneas, salvo +las que empiezan con espacio o tabulación, son consideradas entradas +para el menú (para posibilitar su uso como atajo de teclado, el primer +carácter sí deberá ser una letra). Las líneas que comienzan con una +tabulación o espacio son los comandos que serán ejecutados cuando la +entrada es seleccionada. +.PP +Cuando se selecciona una opción todas las líneas de comandos de esa +opción se copian en un archivo temporal en el directorio temporal +(normalmente /usr/tmp), y se ejecuta ese archivo. Esto permite al +usuario utilizar en los menús construcciones normales de la shell. +También tiene lugar una sustitución simple de macros antes de ejecutar +el código del menú. Para mayor información, ver +.\"LINK2" +Sustitución de macro\&. +.\"Macro Substitution" +.PP +He aquí un ejemplo de archivo mc.menu: +.PP +.nf +A Vuelca el contenido del archivo seleccionado + od \-c %f + +B Edita un informe de errores y lo envía al superusuario + I=`mktemp ${MC_TMPDIR:\-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1 + vi $I + mail \-s "Error Midnight Commander" root < $I + rm \-f $I + +M Lee al correo + emacs \-f rmail + +N Lee las noticias de Usenet + emacs \-f gnus + +H Realiza una llamada al navegador hypertexto info + info + +J Copia recursivamente el directorio actual al otro panel + tar cf \- . | (cd %D && tar xvpf \-) + +K Realiza una versión del directorio actual + echo \-n "Nombre del archivo de distribución: " + read tar + ln \-s %d `dirname %d`/$tar + cd .. + tar cvhf ${tar}.tar $tar + += f *.tar.gz | f *.tgz & t n +X Extrae los contenidos de un archivo tar comprimido + tar xzvf %f +.fi +.PP +.B Condiciones por Defecto +.PP +Cada entrada del menú puede ir precedida por una condición. La condición debe +comenzar desde la primera columna con un carácter '='. Si la condición es +verdadera, la entrada del menú será la entrada por defecto. +.PP +.nf +Sintaxis condicional: = <sub\-cond> + o: = <sub\-cond> | <sub\-cond> ... + o: = <sub\-cond> & <sub\-cond> ... + +Sub\-condición es una de las siguientes: + + f <patrón> ¿el archivo actual encaja con el patrón? + F <patrón> ¿otro archivo encaja con el patrón? + d <patrón> ¿el directorio actual encaja con el patrón? + D <patrón> ¿otro directorio encaja con el patrón? + t <tipo> ¿archivo actual es de tipo <tipo>? + T <tipo> ¿otro archivo es de tipo <tipo>? + ! <sub\-cond> niega el resultado de la sub\-condición +.fi +.PP +Patrón es un patrón normal del shell o una expresión regular, de acuerdo +con la opción de patrones del shell. Podemos cambiar el valor global de +la opción de los patrones del shell escribiendo "shell_patterns=x" en la primera línea +del archivo de menú (donde "x" es 0 ó 1). +.PP +Tipo es uno o más de los siguientes caracteres: +.PP +.nf + n no directorio + r archivo regular + d directorio + l enlace + c dispositivo tipo carácter + b dispositivo tipo bloque + f tubería (fifo) + s socket + x ejecutable + t marcado (tagged) +.fi +.PP +Por ejemplo 'rlf' significa archivo regular, enlace o cola. El tipo 't' +es un poco especial porque actúa sobre el panel en vez de sobre +un archivo. La condición '=t t' es verdadera si existen archivos marcados en el +panel actual y falsa si no los hay. +.PP +Si la condición comienza con '=?' en vez de '=' se mostrará un trazado de +depuración mientras el valor de la condición es calculado. +.PP +Las condiciones son calculadas de izquierda a derecha. Esto significa que +.nf + = f *.tar.gz | f *.tgz & t n +.fi +es calculado como +.nf + ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n) +.fi +.PP +He aquí un ejemplo de uso de condiciones: +.PP +.nf += f *.tar.gz | f *.tgz & t n +L Lista el contenido de un archivo tar comprimido + gzip \-cd %f | tar xvf \- +.fi +.PP +.B Condiciones aditivas +.PP +Si la condición comienza con '+' (o '+?') en lugar de '=' (o '=?') es +una condición aditiva. Si la condición es verdadera la entrada de menú será +incluida en el menú. Sin embargo, si la condición es falsa, la entrada de menú no será +incluida en el menú. +.PP +Podemos combinar condiciones por defecto y aditivas comenzando la condición con +\&'+=' o '=+' (o '+=?' o '=+?' si queremos depurar). Si nosotros queremos +condiciones diferentes, una para añadir y otra por +defecto, una entrada de menú con dos líneas de condición, una +comenzando con '+' y otra con '='. +.PP +Los comentarios empiezan con '#'. Las líneas adicionales de comentarios deben empezar +con '#', espacio o tabulación. +.\"NODE " Options Menu" +.SH " Menú de Opciones" +Midnight Commander tiene opciones que pueden ser activadas o desactivadas +a través de una serie de diálogos a los que se accede desde este menú. Una +opción está activada cuando tiene delante un asterisco o una "x". +.PP +En +.\"LINK2" +Configuración +.\"Configuration" +se pueden cambiar la mayoría de opciones de Midnight Commander. +.PP +En +.\"LINK2" +Presentación +.\"Layout" +está un grupo de opciones que determinan la apariencia de mc en la +pantalla. +.PP +En +.\"LINK2" +Paneles +.\"Panel options" +se pueden configurar los paneles del gestor de archivos. +.PP +En +.\"LINK2" +Confirmación +.\"Confirmation" +podemos especificar qué acciones requieren una confirmación del usuario +antes de ser realizadas. +.PP +En +.\"LINK2" +Aspecto +.\"Appearance" +podemos seleccionar un «skin» o apariencia para el programa. +.PP +En +.\"LINK2" +Juego de Caracteres +.\"Display bits" +podemos seleccionar qué caracteres es capaz de mostrar nuestro terminal. +.PP +En +.\"LINK2" +Aprender Teclas +.\"Learn keys" +podemos verificar teclas que no funcionan en algunos terminales y +solucionarlo. +.PP +En +.\"LINK2" +Sistema de Archivos Virtual (VFS) +.\"Virtual FS" +podemos especificar algunas opciones relacionadas con el VFS (Sistema +de Archivos Virtual). +.PP +.\"LINK2" +Guardar Configuración +.\"Save Setup" +guarda los valores actuales de los menús Izquierdo, Derecho y Opciones. +También se guardan algunos otros valores. +.\"NODE " Configuration" +.SH " Configuración" +Este diálogo presenta una serie de opciones divididas en tres grupos: +«Operaciones con Archivos», «Tecla de Escape», «Pausa Después de +Ejecutar» y «Otras Opciones». +.PP +.B Operaciones con Archivos +.PP +.I Operación Detallada. +Controla la visualización de detalles durante las operaciones de +Copiar, Mover y Borrar (i.e., muestra un cuadro de diálogo para cada +operación). Si tenemos un terminal lento, podríamos querer desactivar +la operación detallada. Se desactiva automáticamente si la velocidad de +nuestro terminal es menor de 9600 bps. +.PP +.I Calcular Totales. +Hace que Midnight Commander calcule el total de bytes y el número de +archivos antes de iniciar operaciones de Copiar, Mover y Borrar. Esto +proporciona una barra de progreso más precisa a costa de cierta +velocidad. Esta opción no tiene efecto si la +.I Operación Detallada +no está seleccionada. +.PP +.I Barra de Progreso Clásica. +Con esta opción la barra de progreso para las operaciones de Copiar, +Mover o Borrar avanza de izquierda a derecha. Si se deshabilita, el +sentido de crecimiento refleja el sentido de la copia: del panel +izquierdo al derecho o viceversa. Por defecto, está activa. +.PP +.I Proponer Nombre Mkdir. +Al pulsar F7 para crear un directorio nuevo, la línea de entrada +del diálogo incorpora como sugerencia el nombre del archivo o +directorio actual en el panbel activo. Está deshabilitado por defecto. +.PP +.I Reservar Espacio. +Antes de comenzar una copia reserva espacio para el archivo destino +completo. Por defecto está desactivado. +.PP +.B Tecla de Escape. +.PP +Midnight Commander utiliza la tecla ESC como prefijo para ciertas teclas. +Por ello hay que pulsar ESC dos veces para abandonar los diálogos. Se +puede configurar para que esto se pueda realizar con una única pulsación. +.I Pulsación Única +Por defecto, está deshabilitada. Permite que ESC actúe como prefijo durante +un cierto tiempo (véase abajo la opción +.IR Tiempo ) +al cabo del cual se interpreta ESC para cancelar (ESC ESC). +.PP +.I Tiempo. +Permite configurar el intervalo (en microsegundos) para una pulsación +de ESC autónoma. Por defecto es de un segundo (1000000 microsegundos). +Este intervalo también se puede fijar a través de la variable de entorno +KEYBOARD_KEY_TIMEOUT_US (también en microsegundos) que tiene prioridad +sobre el valor de esta opción Tiempo. +.PP +.B Pausa Después de Ejecutar. +.PP +Después de ejecutar comandos, Midnight Commander puede realizar una pausa, +y darnos tiempo a examinar la salida del comando. Hay tres posibles +valores para esta variable: +.PP +.IR Nunca . +Significa que no queremos ver la salida de nuestros comandos. Si estamos +utilizando la consola Linux o FreeBSD o un xterm, podremos ver la salida +del comando pulsando +.IR Ctrl\-o . +.PP +.IR Solo en Terminales Tontas . +Obtendremos el mensaje de pausa solo en terminales que no sean capaces +de mostrar la salida del último comando ejecutado (en realidad, cualquier +terminal que no sea un xterm o una consola de Linux). +.PP +.IR Siempre . +El programa realizará siempre una pausa después de ejecutar comandos. +.PP +.B Otras Opciones +.PP +.I Usar Editor Interno. +Emplear el editor de archivos interno. Si está desactivada, se editarán +los archivos con el editor especificado por la variable de entorno +.B EDITOR +y si no se especifica ninguno, se usará +.B vi. +Véase la sección sobre el +.\"LINK2" +editor de archivos interno\&. +.\"Internal File Editor" +.PP +.I Usar Visor Interno. +Emplear el visor de archivos interno. Si la opción está desactivada, +el paginador especificado en la variable de entorno +.B PAGER +será el utilizado. +Si no se especifica ninguno, se usará el comando +.B view. +Véase la sección sobre el +.\"LINK2" +visor de archivos interno\&. +.\"Internal File Viewer" +.PP +.I Pedir Nombre al Editar Nuevos. +Si está activada, se pedirá al usuario el nombre de archivo antes de abrir +un archivo nuevo en el editor. +.PP +.I Auto Menús. +Si está activada, el menú de usuario aparece automáticamente al arrancar. +Útil en menús construidos para personas sin conocimientos de Unix. +.PP +.I Menús Desplegables. +Mostrar el contenido de los menús desplegables inmediatamente al presionar +F9. Si está desactivada solo la barra de títulos de los menús está +visible, y será necesario abrir cada menú con las flechas de movimiento +o con las teclas de acceso rápido. +.I Completar: Mostrar Todos. +Por defecto, al completar nombres en situaciones de ambigüedad, Midnight +Commander completa todo lo posible al pulsar +.B Alt\-Tab +y produce un pitido; al intentarlo por segunda vez se muestra una lista +con las posibilidades que han dado lugar a la ambigüedad. Con esta opción, +la lista aparece directamente tras pulsar +.B Alt\-Tab +por primera vez. +.PP +.I Patrones «shell». +Por defecto, las funciones Selección, Deselección y Filtro emplean +expresiones regulares al estilo del shell. Para realizar esto se +realizan las siguientes conversiones: '*' se cambia por '.*' (cero o +más caracteres); '?' por '.' (exactamente un carácter) y '.' por un +punto literal. Si la opción está desactivada, entonces las expresiones +regulares son las descritas en ed(1). +.PP +.I Completar: Mostrar Todos. +Por defecto Midnight Commander presenta todas las posibilidades de +.\"LINK2" +terminación +.\"Completion" +si la compleción es ambigua solo al pulsar +.B Alt\-Tab +por segunda vez. La primera, solo completa todo lo posible y emite +un pitido en caso de ambigüedad. Activando esta opción se muestran +todas las posibilidades directamente con la primera pulsación de +.BR Alt\-Tab . +.PP +.I Hélice de actividad. +Mostrar un guión rotatorio en la esquina superior derecha a modo de +indicador de progreso. +.PP +.I Cd Sigue los Enlaces. +Esta opción, si está seleccionada, hace que Midnight Commander siga la +secuencia de directorios lógica al cambiar el directorio actual, tanto en +el panel como usando el comando cd. Este es el comportamiento por defecto +de la shell bash. Sin esto, Midnight Commander sigue la estructura real +de directorios, y cd .. nos trasladará al padre real del directorio +actual aunque hayamos entrado en ese directorio a través de un enlace, +y no al directorio donde se encontraba el enlace. +.PP +.I Precauciones de Borrado. +Dificulta el borrado accidental de archivos. La opción por defecto en el +diálogo de confirmación de borrado se cambia a "No". Por defecto, esta +opción está desactivada. +.PP +.I Auto\-Guarda Configuración. +Si esta opción está activada, cuando salimos de Midnight Commander las +opciones configurables de Midnight Commander se guardan en el archivo +.IR ~/.config/mc/ini . +.\"NODE " Layout" +.SH " Presentación" +La ventana de presentación nos da la posibilidad de cambiar la +presentación general de la pantalla. Podemos configurar si son visibles +la barra de menú, la línea de órdenes, la línea de sugerencias o la +barra de teclas de Función. En la consola Linux o FreeBSD podemos +especificar cuántas líneas se muestran en la ventana de salida. +.PP +El resto del área de pantalla se utiliza para los dos paneles de +directorio. Podemos elegir si disponemos los paneles vertical u +horizontalmente. La división puede ser simétrica o bien podemos indicar +una división asimétrica. +.PP +Por defecto, todos los contenidos de los paneles se muestran en el mismo +color, pero se puede indicar que +.I permisos +y +.I tipos de archivos +se resalten empleando +.\"LINK2" +colores +.\"Colors" +diferentes. Si se activa el resaltado de permisos, las partes de los +campos de +.I permisos +del +.\"LINK2" +Modo de Listado +.\"Listing Format..." +aplicables al usuario actual de Midnight Commander serán resaltados +usando el color indicado por medio de la palabra clave +.I selected. +Si se activa el resaltado de tipos de archivos, los nombres aparecerán +coloreados según las reglas almacenadas en el archivo +.IR %pkgdatadir%/filehighlight.ini . +Para más información, véase la +sección sobre +.\"LINK2" +Resaltado de nombres\&. +.\"Filenames Highlight" + +.PP +Si se está ejecutando en X Window dentro de un emulador de terminal, +Midnight Commander toma control del titulo de la ventana mostrando allí +el nombre del directorio actual. El título se actualiza cuando sea preciso. +Podemos desactivar la opción de +.I Titular las ventanas Xterm +si el emulador de terminal empleado falla y no se muestran o actualizan +correctamente estos textos. +.\"NODE " Panel options" +.SH " Paneles" +.B Opciones principales +.PP +.I Mostrar Mini\-estado +Si está activa se muestra en la parte inferior de cada panel una línea +con información sobre el archivo seleccionado en cada momento. Por defecto, +está activado. +.PP +.I Tamaños en unidades SI. +Mostrar tamaños de archivos en bytes con prefijos según el SI, Sistema +Internacional de Unidades, o sea, en base de 10. Por defecto, está +desactivada: los tamaños se calculan con prefijos según el IEC, empleando +base de 2. Véase al respecto ISO/IEC 80000-13. +.PP +.I Mezclar Archivos y Directorios. +Cuando esta opción está habilitada, todos los archivos y directorios +se muestran mezclados. Por defecto esta opción está desactivada: los directorios +(y enlaces a directorios) aparecen al principio de la lista, y el resto +de archivos a continuación. +.PP +.I Mostrar Archivos de Respaldo. +Mostrar los archivos terminados en tilde '~'. Si se desactiva no se muestran +(como la opción \-B de ls de GNU). Por defecto, está activo. +.PP +.I Mostrar Archivos Ocultos. +Mostrar los archivos que comiencen con un punto (como ls \-a). Por defecto, +está desactivado. +.PP +.I Recarga Rápida de Directorios. +Hace que Midnight Commander emplee una pequeña trampa al determinar +si los contenidos del directorio han cambiado. El truco consiste en +recargar el directorio solo si el inodo del directorio ha cambiado. Las +recargas se producen si se crean o borran archivos, pero si lo que cambia +es solo el inodo de un archivo del directorio (cambios en el tamaño, +permisos, propietario, etc.) la pantalla no se actualiza. En esos casos, +si tenemos la opción activada, será preciso forzar la recarga de forma +manual (con Ctrl\-r). Por defecto, está desactivado. +.PP +.I Marcar y Avanzar. +Hacer avanzar la barra de selección tras marcar un archivo (con la tecla +.BR insertar ). +Por defecto, está activo. +.PP +.I Invertir Solo Archivos. +Permite invertir la selección solo sobre los archivos. Por defecto, está activo. +Al invertir la selección se aplica solo a archivos, quedando los directorios +como estaban. Si se desactiva, todos los elementos no seleccionados se seleccionan +y viceversa, sean archivos o directorios. +.PP +.I Intercambio de Paneles Simple. +Si los dos paneles contienen listados de directorios, el intercambio simple +supone que ambos paneles intercambian sus posiciones: izquierda por derecha. +Si se desactiva, que es el estado por defecto, los contenidos de los paneles +se intercambian pero se mantienen las opciones de formato y orden de archivos. +.PP +.I Auto Guardar Configuración +Por defecto está desactivado. Si se activa, la configuración de los paneles +se guardará en +.I ~/.config/mc/panels.ini +al salir del programa. +.PP +.B Navegación +.PP +.I Navegación al Estilo Lynx. +Cuando la selección es un directorio y la línea de órdenes está vacía +permite cambiar a él con las flechas de movimiento. Esta opción está +inactiva por defecto. +.PP +.I Avance de Página. +Por defecto, cuando el cursor llega al final o al comienzo del panel +este se desplaza el equivalente a media pantalla. Al desactivarlo el +avance o retroceso se hace línea a línea. +.PP +.I Avance de Página con Ratón. +Controla si el avance en los paneles con la rueda del ratón se hace +por páginas o por líneas. +.PP +.B Resaltar +.PP +Permite que los +.I permisos +y +.I tipos de archivos +queden resaltados con +.\"LINK2" +colores +.\"Colors" +distintivos. Si se habilita el resaltado de permisos, los +.\"LINK2" +campos del listado +.\"Listing Format..." +.I perm +y +.I mode +aplicables al usuario que ejecuta MC se mostrarán destacados en el +color indicado con la clave +.IR selected . +Si se habilita el resaltado de tipo de archivo, los nombres de archivo +se mostrarán coloreados según las reglas contenidas en el archivo de +configuración +.IR %sysconfdir%/mc/filehighlight.ini . +Véase +.\"LINK2" +Resaltado de nombres\&. +.\"Filenames Highlight" +.PP +.B Búsqueda rápida +.PP +Permite configurar si la +.\"LINK2" +Búsqueda rápida +.\"Quick search" +distingue o no mayúsculas en los nombres: ignorar, distinguir o aplicar el mismo +criterio elegido en el orden de los nombres en el panel. +.\"NODE " Confirmation" +.SH " Confirmación" +En este diálogo configuramos las opciones de confirmación de eliminación de archivos, +sobreescritura, ejecución pulsando intro y salir del programa. +.\"NODE " Appearance" +.SH " Aspecto" +Aquí se puede elegir un «skin» o apariencia para usar. +.PP +Véase la sección sobre +.\"LINK2" +Skins +.\"Skins" +para conocer los detalles de los archivos de definición de estos «skins». +.\"NODE " Display bits" +.SH " Juego de caracteres" +Esta opción permite configurar el conjunto de caracteres visibles en la +pantalla. Este puede ser 7\-bits si nuestro terminal/curses soporta +solo siete bits de salida, alguna de las tablas del estándar ISO\-8859 y +diversas codificaciones comunes de PC con ocho bits por carácter, o UTF\-8 +para Unicode. +.PP +Para soportar teclados con caracteres locales debemos marcar la opción de +.IR "Aceptar entrada de 8 bits" . +.\"NODE " Learn keys" +.SH " Aprender teclas" +Este diálogo nos permite comprobar si nuestras teclas F1\-F20, Inicio, Fin, etc. funcionan adecuadamente +en nuestro terminal. A menudo fallan, dado que muchas bases de datos de terminales están mal. +.PP +Podemos movernos alrededor con la tecla Tab, con las teclas de movimiento de vi ('h' izquierda, 'j' +abajo, 'k' arriba y 'l' derecha) y después de pulsar cualquier tecla del cursor (esto +las marcará con OK), entonces podremos usar esa tecla también. +.PP +Para probarlas basta con pulsar cada una de ellas. Tan pronto como pulsamos una tecla y +esta funciona adecuadamente, la marca «✓» debería aparecer junto al nombre de la susodicha +tecla. Una vez que cada tecla queda marcada vuelve a funcionar con normalidad, p. ej. F1 la +primera vez comprobará que F1 funciona perfectamente, pero a partir de ese momento mostrará +la ayuda. Esto mismo es aplicable a las teclas del cursor. La tecla Tab debería funcionar +siempre. +.PP +Si algunas teclas no funcionan adecuadamente, entonces no veremos el OK tras el nombre de la tecla +después de haberla pulsado. Podemos entonces intentar solucionarlo. Haremos esto +pulsando el botón de esa tecla (con el ratón o usando +.IR Tab " e " Intro ). +Entonces un mensaje rojo aparecerá y se nos pedirá que pulsemos la tecla en cuestión. +Si deseamos abortar el proceso, bastará con pulsar +.I Esc +y esperar hasta que el mensaje +desaparezca. Si no, pulsaremos la tecla que nos pide y esperaremos hasta que +el diálogo desaparezca. +.PP +Cuando acabemos con todas las teclas, podríamos Guardar nuestras teclas +en nuestro archivo +.I ~/.config/mc/ini +dentro de la sección [terminal:TERM] (donde TERM es el +nombre de nuestro terminal actual) o descartarlas. Si todas nuestras teclas funcionan +correctamente y no debemos corregir ninguna, entonces (lógico) no se grabará. +.\"NODE " Virtual FS" +.SH " Sistema de Archivos Virtual (VFS)" +Este diálogo permite ajustar opciones del +.\"LINK2" +Sistema de Archivos Virtual (VFS)\&. +.\"Virtual File System" +.PP +Midnight Commander guarda en memoria o en disco información de algunos +de los sistemas de archivos virtuales con el fin de acelerar el acceso +a sus archivos. Ejemplo de esto son los listados descargados desde +servidores FTP o los archivos temporales descomprimidos creados para +acceder rápidamente a los contenidos de archivos tipo tar comprimidos. +.PP +Esas informaciones se conservan para permitirnos navegar, salir y volver a +entrar rápidamente en los correspondientes sistemas de archivos virtuales. +Al cabo de un cierto tiempo sin usarlos deben ser liberados y recuperar +los recursos utilizados. Por defecto ese tiempo es de un minuto, pero +se puede configurar por el usuario. +.PP +También podemos adelantar la liberación de los VFS desde el diálogo de +control de +.IR "Directorios virtuales (VFS)" . +.PP +El +.\"LINK2" +Sistema de Archivos FTP (FTPfs) +.\"FTP File System" +permite navegar por los directorios de servidores FTP remotos. Admite +diversas opciones. +.PP +.I Contraseña de FTP anónimo +es la contraseña a utilizar en conexiones en modo anónimo, esto es, +empleando el nombre de usuario "anonymous". Algunos sitios exigen que +esta sea una dirección de correo electrónico válida, pero tampoco es +conveniente dar nuestra dirección real a desconocidos para protegernos +de los envíos de correo masivo. +.PP +FTPfs conserva en caché los listados de los directorios consultados. +La duración de la caché es el valor indicado tras +.IR "Descartar el caché FTPfs" . +Un valor pequeño ralentiza el proceso porque cualquier pequeña operación +iría siempre acompañada de una conexión con el servidor FTP. +.PP +Se puede configurar un sistema proxy para FTP, aunque los cortafuegos +modernos son transparentes (al menos para FTP pasivo, ver más abajo) +y está opción es generalmente innecesaria. +.PP +Si la opción +.I Usar siempre proxy +no está activa, aún se puede emplear el proxy en casos concretos. Véanse +los ejemplos en la sección +.\"LINK2" +Sistema de Archivos FTP (FTPfs)\&. +.\"FTP File System" +.PP +Si la opción +.I Usar siempre proxy +está puesta, el programa asume que cualquier nombre de máquina +sin puntos es accesible directamente y también consulta el archivo +%sysconfdir%/mc/mc.no_proxy en busca de nombres de máquinas locales (o +dominios completos si el nombre empieza con un punto). En todos los +demás casos se usará siempre el proxy de FTP indicado arriba. +.PP +Se puede usar el archivo +.IR ~/.netrc , +que contiene información de usuarios y contraseñas para determinados +servidores FTP. Para conocer el formato de los archivos .netrc véase la +página de manual sobre +.BR "netrc (5)" . +.PP +.I Usar FTP pasivo +habilita el modo de tranferencia FTP pasivo (la conexión para +transferencia de datos es iniciada por la máquina cliente, no por el +servidor). Esta opción es la recomendada, y de hecho está activada +por defecto. Si se desactiva, la conexión la inicia el servidor, +y puede ser impedida por algún cortafuegos. +.PP +.\"NODE " Save Setup" +.SH " Guardar Configuración" +Al arrancar Midnight Commander se carga la información de inicio del +archivo +.IR ~/.config/mc/ini . +Si este no existe, se cargará la información del +archivo de configuración genérico del sistema, +.IR %pkgdatadir%/mc.ini . +Si el archivo de configuración genérico del sistema no existe, MC utiliza +la configuración por defecto. +.PP +El comando +.I Guardar Configuración +crea el archivo +.I ~/.config/mc/ini +guardando la configuración actual de los menús +.\"LINK2" +Izquierdo, Derecho +.\"Left and Right Menus" +y +.\"LINK2" +Opciones\&. +.\"Options Menu" +.PP +Si se activa la opción +.IR "Auto\-guarda configuración" , +MC guardará siempre la configuración actual al salir. +.PP +Existen también configuraciones que no pueden ser cambiadas desde +los menús. Para cambiarlas hay que editar manualmente el archivo de +configuración. Para más información, véase la sección sobre +.\"LINK2" +Ajustes Especiales\&. +.\"Special Settings" +.SH "" +.\"NODE "Executing operating system commands" +.SH "Ejecutando Órdenes del Sistema Operativo" +Podemos ejecutar comandos tecleando en la línea de órdenes de Midnight +Commander, o seleccionando el programa que queremos ejecutar +en alguno de los paneles y pulsando +.IR Intro . +.PP +Si pulsamos +.I Intro + sobre un archivo que no es ejecutable, Midnight +Commander compara la extensión del archivo seleccionado con las extensiones +recogidas en el +.\"LINK2" +Archivo de Extensiones\&. +.\"Edit Extension File" +Si se produce una coincidencia se ejecutará el código asociado con esa extensión. +Tendrá lugar una +.\"LINK2" +expansión +.\"Macro Substitution" +muy simple antes de ejecutar el comando. +.\"NODE " The cd internal command" +.SH " Comando cd Interno" +El comando +.I cd +es interpretado directamente por Midnight Commander, en vez de pasarlo +al interprete de comandos para su ejecución. Por ello puede que no todas +las posibilidades de expansión y sustitución de macro que hace nuestro +shell estén disponibles, pero sí algunas de ellas: +.PP +.I Sustitución de tilde. +La tilde (~) será sustituida por nuestro directorio de inicio. Si +añadimos un nombre de usuario tras la tilde, entonces será sustituido +por el directorio de entrada al sistema del usuario especificado. +.PP +Por ejemplo, ~coco sería el directorio de un supuesto usuario denominado +"coco", mientras que ~/coco es el directorio coco dentro de nuestro +propio directorio de inicio. +.PP +.I Directorio anterior. +Podemos volver al directorio donde estábamos anteriormente empleando el +nombre de directorio especial '\-' del siguiente modo: +.B cd \- +.PP +.I Directorios en CDPATH. +Si el directorio especificado al comando +.B cd +no está en el directorio actual, entonces Midnight Commander utiliza el +valor de la variable de entorno +.B CDPATH +para buscar el directorio en cualquiera de los directorios enumerados. +.PP +Por ejemplo, podríamos asignar a nuestra variable +.B CDPATH +el valor ~/src:/usr/src, lo que nos permitiría cambiar de directorio +a cualquiera de los directorios dentro de ~/src y /usr/src, desde +cualquier lugar del sistema de archivos, usando solo su nombre relativo +(por ejemplo cd linux podría llevarnos a /usr/src/linux). +.\"NODE " Macro Substitution" +.SH " Sustitución de Macro" +Cuando se accede al +.\"LINK2" +menú de usuario\&, +.\"Edit Menu File" +o se ejecuta un +.\"LINK2" +comando dependiente de extensión\&, +.\"Edit Extension File" +o se ejecuta un comando desde la línea de entrada de comandos, +se realiza una simple sustitución de macro. +.PP +Las macros son: +.PP +.I "%f" +.IP +Archivo actual. +.PP +.I "%d" +.IP +Nombre del directorio actual. +.PP +.I "%F" +.IP +Archivo actual en el panel inactivo. +.PP +.I "%D" +.IP +Directorio del panel inactivo. +.PP +.I "%t" +.IP +Archivos actualmente marcados. +.PP +.I "%T" +.IP +Archivos marcados en el panel inactivo. +.PP +.I "%u" +y +.I "%U" +.IP +Similar a las macros %t y %T, salvo que los archivos quedan desmarcados. +Solo se puede emplear esta macro una vez por cada entrada del archivo de menú +o archivo de extensiones, puesto que para la siguiente vez no quedaría ningún +archivo marcado. +.PP +.I "%s" +y +.I "%S" +.IP +Archivos seleccionados: Los archivos marcados si los hay y si no el +archivo actual. +.PP +.I "%cd" +.IP +Esta es una macro especial usada para cambiar del directorio actual +al directorio especificado frente a él. Esto se utiliza principalmente +como interfaz con el +.\"LINK2" +Sistema de Archivos Virtual\&. +.\"Virtual File System" +.PP +.I "%view" +.IP +Esta macro es usada para invocar al visor interno. Puede ser utilizada +en solitario, o bien con argumentos. Si pasamos algún argumento a esta +macro, deberá ser entre paréntesis. +.IP +Los argumentos son: +.I ascii +para forzar al visor a modo ascii; +.I hex +para forzar al visor a modo hexadecimal; +.I nroff +para indicar al visor que debe interpretar las secuencias de negrita y +subrayado de nroff; +.I unformated +para indicar al visor que no interprete los comandos nroff referentes a texto +resaltado o subrayado. +.PP +.I "%%" +.IP +El carácter % +.PP +.I "%{cualquier texto}" +.IP +Pregunta sobre la sustitución. Un cuadro de entrada es mostrado y el texto dentro +de las llaves se usa como mensaje. La macro es sustituida por el texto +tecleado por el usuario. El usuario puede pulsar +.IR Esc " o " F10 +para cancelar. Esta macro no funciona aún sobre la línea de órdenes. +.\"NODE " The subshell support" +.SH " Soporte de Subshell" +El soporte del subshell es una opción de tiempo de compilación, que funciona con los +shells: bash, tcsh y zsh. +.PP +Cuando el código del subshell es activado Midnight Commander +engendrará una copia de nuestro shell (la definida en la variable +.B SHELL +y si no está definida, el que aparece en el archivo /etc/passwd) +y lo ejecuta en un pseudoterminal, en lugar de invocar un nuevo shell +cada vez que ejecutamos un comando, el comando será pasado al +subshell como si lo hubiésemos escrito. Esto además permite cambiar las +variables de entorno, usaremos las funciones del shell y los alias definidos +que serán válidos hasta salir de Midnight Commander. +.PP +Si estamos usando +.B bash +podremos especificar comandos de arranque +para el subshell en nuestro archivo ~/.local/share/mc/bashrc y +mapas de teclado especiales en el archivo ~/.local/share/mc/inputrc. +Los usuarios de +.B tcsh +podrán especificar los comandos de arranque en el archivo ~/.local/share/mc/tcshrc. +.PP +Cuando utilizamos el código del subshell, podemos suspender aplicaciones en +cualquier momento con la secuencia +.I Ctrl\-o +y volver a Midnight Commander, si interrumpimos una aplicación, no +podremos ejecutar otros comandos externos hasta que quitemos la +aplicación que hemos interrumpido. +.PP +Una característica extra añadida de uso del subshell es que el prompt +mostrado por Midnight Commander es el mismo que estamos usando en +nuestro shell. +.PP +La sección +.\"LINK2 +OPCIONES +.\"OPTIONS" +tiene más información sobre cómo controlar el código del subshell. +.\"NODE "Chmod" +.SH "Cambiar Permisos" +Cambiar Permisos se usa para cambiar los bits de permisos en un grupo de +archivos y directorios. Puede ser invocado con la combinación de teclas Ctrl\-x c. +.PP +La ventana de Cambiar Permisos tiene dos partes \- +.I Permisos +y +.I Archivo +.PP +En la sección Archivo se muestran el nombre del archivo o directorio +y sus permisos en formato numérico octal, así como su propietario y grupo. +.PP +En la sección de Permisos hay un grupo de casillas de selección +que corresponden a los posibles permisos del archivo. Conforme los cambiamos +podemos ver cómo el valor octal va cambiando en la sección Archivo. +.PP +Para desplazarse entre las casillas y botones de la ventana podemos +usar las +.I teclas del cursor +o la +.I tecla de tabulación. +Para marcar o desmarcar casillas y para pulsar los botones +usaremos la +.I barra espaciadora. +Podemos usar los atajos de teclado (las letras destacadas) para accionar +directamente los elementos. +.PP +Para aceptar y aplicar los permisos, usaremos la tecla +.IR Intro . +.PP +Si se trata de un grupo de archivos o directorios, podemos cambiar parte +de los permisos marcándolos (las marcas son los asteriscos a la izquierda de las +casillas) y pulsando el botón +.B [* Poner] +o +.B [* Quitar] +para indicar la acción deseada. Los permisos no marcados conservan, en este +caso, los valores previos. +.PP +Podemos también fijar todos los permisos iguales en todos los archivos +con el botón +.B [Todos] +o solo los permisos marcados con el botón +.B [* Todos]. +En estos casos las casillas indican el estado en que queda cada permiso, igual +que para archivos individuales. +.PP +.B [Todos] +actúa sobre todos los permisos de todos los archivos +.PP +.B [* Todos] +actúa solo sobre los atributos marcados de los archivos +.PP +.B [* Poner] +activa los permisos marcados en los archivos seleccionados +.PP +.B [* Quitar] +desactiva los permisos marcados en los archivos seleccionados +.PP +.B [Aplicar] +actúa sobre todos los permisos de cada archivo, uno a uno +.PP +.B [Cancelar] +cancela Cambiar Permisos +.\"NODE "Chown" +.SH "Cambiar Dueño" +Cambiar Dueño permite cambiar el propietario y/o grupo de un archivo. La tecla +rápida para este comando es Ctrl\-x o. +.\"NODE "Advanced Chown" +.SH "Cambiar Dueño y Permisos" +Cambiar Dueño y Permisos combina +.\"LINK2" +Cambiar Dueño +.\"Chown" +y +.\"LINK2" +Cambiar Permisos +.\"Chmod" +en una única ventana. Se puede así cambiar los permisos, propietario y grupo +del archivo de una sola vez. +.\"NODE "File Operations" +.SH "Operaciones con Archivos" +Cuando copiamos, movemos o borramos archivos, Midnight Commander muestra el +diálogo de operaciones con archivos. En él aparecen los archivos que se estén procesando +y hasta tres barras de progreso. La barra de archivo indica qué parte del archivo actual +va siendo copiada, la barra de contador indica cuántos de los archivos marcados +han sido completados y la barra de bytes nos dice qué parte del tamaño total de archivos +marcados ha sido procesado hasta el momento. Si la operación detallada está desactivada +no se muestran las barras de archivo y bytes. +.PP +En la parte inferior hay dos botones. Pulsando el botón Saltar se +ignorará el resto del archivo actual. Pulsando el botón +Abortar se detendrá la operación y se ignora el resto de archivos. +.PP +Hay otros tres diálogos que pueden aparecer durante operaciones de +archivos. +.PP +El diálogo de error informa sobre una condición de error y tiene tres +posibilidades. Normalmente seleccionaremos el botón Saltar para evitar el archivo +o Abortar para detener la operación. También podemos seleccionar el botón +Reintentar si hemos corregido el problema desde otro terminal. +.PP +El diálogo Reemplazar aparece cuando intentamos copiar o mover un archivo +sobre otro ya existente. El mensaje muestra fechas y tamaños de ambos archivos. +Pulsaremos el botón Sí para sobreescribir el archivo, el botón No +para saltarlo, el botón Todos para sobreescribir todos los archivos, +Ninguno para no sobreescribir en ningún caso y Actualizar para sobreescribir +si el archivo origen es posterior al archivo objeto. Podemos abortar toda la +operación pulsando el botón Abortar. +.PP +El diálogo de eliminación recursiva aparece cuando intentamos borrar +un directorio no vacío. Pulsaremos Sí para borrar el directorio recursivamente, +No para saltar el directorio, Todo para borrar recursivamente todos los directorios +marcados no vacíos y Ninguno para saltarlos todos. Podemos abortar toda la +operación pulsando el botón Abortar. Si seleccionamos el botón Sí o Todo +se nos pedirá confirmación. Diremos "sí" solo si estamos realmente seguros +de que queremos una eliminación recursiva. +.PP +Si hemos marcado archivos y realizamos una operación sobre ellos, solo +los archivos sobre los que la operación fue exitosa son desmarcados. Los archivos +saltados y aquellos en los que la operación falló permanecen marcados. +.\"NODE "Mask Copy/Rename" +.SH "Copiar/Renombrar con Máscara" +Las operaciones de copiar/mover permiten transformar los nombres de los archivos +de manera sencilla. Para ello, hay que procurar una máscara correcta para el +origen y normalmente en la terminación del destino algunos caracteres comodín. +Todos los archivos que concuerden con la máscara origen son copiados/renombrados +según la máscara destino. Si hay archivos marcados, solo aquellos que encajen con +la máscara de origen serán renombrados. +.PP +Hay otras opción que podemos seleccionar: +.PP +Seguir Enlaces indica si los enlaces simbólicos o físicos en el directorio +origen (y recursivamente en sus subdirectorios) producen nuevos enlaces en el +directorio destino o si queremos copiar su contenido. +.PP +Copiar Recursivamente indica qué hacer si en el directorio +destino existe ya un directorio con el mismo nombre que el +archivo/directorio que está siendo copiado. La acción por defecto +es copiar su contenido sobre ese directorio. Habilitando esto +podemos copiar el directorio de origen dentro de ese directorio. +Quizás un ejemplo pueda ayudar: +.PP +Queremos copiar el contenido de un directorio denominado coco a /blas +donde ya existe un directorio /blas/coco. Por defecto, mc copiaría el +contenido en /blas/coco, pero con esta opción se copiaría como +/blas/coco/coco. +.PP +Preservar Atributos indica que se deben conservar los permisos originales +de los archivos, marcas temporales y si somos superusuario también el +propietario y grupo originales. +Si esta opción no está activa se aplica el valor actual de umask. +.PP +.B "Usando Patrones Shell activado" +.PP +Usando Patrones Shell nos permite usar los caracteres comodín '*' y '?' +en la máscara de origen. Funcionará igual que en la línea de órdenes. En +la máscara destino, solo están permitidos los comodines '*' y '\\<número>'. +El primer '*' en la máscara destino corresponde al primer grupo del comodín +en la máscara de origen, el segundo '*' al segundo grupo, etcétera. +El comodín '\\1' corresponde al primer grupo en la máscara de origen, +el comodín '\\2' al segundo y así sucesivamente hasta '\\9'. El comodín '\\0' +es el nombre completo del archivo fuente. +.PP +Dos ejemplos: +.PP +Si la máscara de origen es "*.tar.gz", el destino es "/blas/*.tgz" y el +archivo a copiar es "coco.tar.gz", la copia se hará como "coco.tgz" +en "/blas". +.PP +Supongamos que queremos intercambiar el nombre y la extensión de modo que +"archivo.c" se convierta en "c.archivo". La máscara origen será "*.*" y +la de destino "\\2.\\1". +.PP +.B "Usando Patrones Shell desactivado" +.PP +Cuando la opción de Patrones Shell está desactivada MC no realiza una +agrupación automática. Deberemos usar expresiones '\\(...\\)' en la máscara +origen para especificar el significado de los comodines en la máscara destino. +Esto es más flexible pero también necesita más escritura. Por lo demás, +las máscaras destino son similares al caso de Patrones Shell activos. +.PP +Dos ejemplos: +.PP +Si la máscara de origen es "^\\(.*\\)\\.tar\\.gz$", el destino es +"/blas/*.tgz" y el archivo a ser copiado es "coco.tar.gz", la copia +será "/blas/coco.tgz". +.PP +Si queremos intercambiar el nombre y la extensión para que "archivo.c" +sea "c.archivo", la máscara de origen puede ser +"^\\(.*\\)\\.\\(.*\\)$" y la de destino "\\2.\\1". +.PP +.B "Capitalización" +.PP +Podemos hacer cambios entre mayúsculas y minúsculas en los nombres de archivos. +Si usamos '\\u' o '\\l' en la máscara destino, el siguiente carácter será convertido a +mayúsculas o minúsculas respectivamente. +.PP +Si usamos '\\U' o '\\L' en la máscara destino, los siguientes caracteres +serán convertidos a mayúsculas o minúsculas respectivamente hasta encontrar +\&'\\E' o un segundo '\\U' o '\\L' o el fin del nombre del archivo. +.PP +\&'\\u' y '\\l' tienen prioridad sobre '\\U' y '\\L'. +.PP +Por ejemplo, si la máscara fuente es '*' (con Patrones Shell activo) o '^\\(.*\\)$' +(Patrones Shell desactivado) y la máscara destino es '\\L\\u*' los nombres de archivos +serán convertidos para que tengan su inicial en mayúscula y el resto del nombre en +minúsculas. +.PP +También podemos usar '\\' como carácter de escape evitando la interpretación de todos +estos caracteres especiales. Por ejemplo, '\\\\' es +una contrabarra y '\\*' es un asterisco. +.\"NODE "Select/Unselect Files" +.SH "Seleccionar/Deseleccionar Archivos" +El diálogo permite seleccionar o deseleccionar grupos de archivos y +directorios. La +.\"LINK2" +línea de entrada +.\"Input Line Keys" +permite introducir una expresión regular para los nombres de los +archivos a seleccionar/deseleccionar. +.PP +Indicando +.I Solo archivos +los directorios no se seleccionan. Con los +.I Caracteres Comodín +habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en +los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ? +para uno o más caracteres). Si los +.I Caracteres Comodín +están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones +regulares normales. Véase la página de manual de +.BR "ed (1)" . +Finalmente, si no se activa +.I Distinguir May/min +la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas. +.\"NODE "Diff Viewer" +.SH "Comparador de Archivos Interno" +El comparador de archivos interno permite comparar dos archivos y editarlos +en el sitio quedando la comparación actualizada sobre la marcha. Se puede +navegar y ver copias de trabajos desde los sistemas de control de versiones +populares (GIT, Subversion, etc). +.PP +El comparador ofrece los siguientes atajos de teclado: +.TP +.B F1 +Invoca el visor de ayuda y muestra esta sección. +.TP +.B F2 +Guarda los archivos modificados. +.TP +.B F4 +Edita el archivo del panel izquierdo. +.TP +.B F14 +Edita el archivo del panel derecho. +.TP +.B F5 +Combina el fragmento actual. Solo se combina el fragmento actual. +.TP +.B F7 +Comenzar una búsqueda. +.TP +.B F17 +Repetir la búsqueda previa. +.TP +.B F10, Esc, q +Salir del comparador. +.TP +.B Alt\-s, s +Mostrar/ocultar el estado de los fragmentos. +.TP +.B Alt\-n, l +Mostrar/ocultar números de línea. +.TP +.B f +Maximizar el panel izquierdo. +.TP +.B = +Igualar el ancho de los paneles. +.TP +.B > +Reducir el panel derecho. +.TP +.B < +Reducir el panel izquierdo. +.TP +.B c +Mostrar/ocultar «^M» para los saltos de línea con carácter de retorno (CR). +.TP +.B 2, 3, 4, 8 +Fijar ancho de tabulaciones. +.TP +.B Ctrl\-u +Intercambia el contenido de los paneles. +.TP +.B Ctrl\-r +Actualizar la pantalla. +.TP +.B Ctrl\-o +Alternar con la pantalla de órdenes del sistema. +.TP +.B Intro, Espacio, n +Avanzar al siguiente fragmento diferente. +.TP +.B Backspace, p +Retroceder al fragmento diferente anterior. +.TP +.B g +Saltar a la línea indicada. +.TP +.B Abajo +Avanzar una línea. +.TP +.B Ariba +Retroceder una línea. +.TP +.B AvPág (Página adelante) +Avanza una página hacia abajo. +.TP +.B RePág (Página atrás) +Retrocede una página hacia arriba. +.TP +.B Inicio, A1 +Va al comienzo de la línea. +.TP +.B Fin +Va al final de la línea. +.TP +.B Ctrl\-Inicio +Vuelve al comienzo del archivo. +.TP +.B Ctrl\-Fin, C1 +Avanza hasta el final del archivo. +.\"NODE "Internal File Viewer" +.SH "Visor de Archivos Interno" +El visor de archivos interno ofrece dos modos de presentación: ASCII y +hexadecimal. Para alternar entre ambos modos, se emplea la tecla F4. +.PP +El visor intenta usar el mejor método disponible en el sistema, según +el tipo de archivo, para mostrar información. Los archivos comprimidos +se descomprimen automáticamente si los programas correspondientes (GNU +gzip ó bzip2) están instalados en el sistema. El propio visor es capaz +de interpretar ciertas secuencias de caracteres que se emplean para +activar los atributos de negrita y subrayado, mejorando la presentación +de los archivos. +.PP +En modo hexadecimal, la función de búsqueda admite texto entre comillas o +valores numéricos. El texto entrecomillado se busca tal cual (retirando +las comillas) y cada número se corresponde a un byte. Unos y otros se +pueden entremezclar como en: +.PP +.nf +"Cadena" \-1 0xBB 012 "otro texto" +.fi +.PP +Nótese que 012 es un número octal y \-1 se convierte en 0xFF. +.PP +Algunos detalles internos del visualizador: En sistemas con acceso a la llamada +del sistema mmap(2), el programa mapea el archivo en vez de cargarlo; +si el sistema no provee de la llamada al sistema mmap(2) o el archivo +realiza una acción que necesita de un filtro, entonces el visor usará +sus cachés de crecimiento, cargando solo las partes del archivo +a las que actualmente estamos accediendo (esto incluye a los archivos comprimidos). +.PP +He aquí una lista de las acciones asociadas a cada tecla que +Midnight Commander gestiona en el visor interno de archivos. +.PP +.B F1 +Invoca el visor de ayuda de hipertexto interno. +.PP +.B F2 +Cambia el modo de ajuste de líneas en pantalla. + +.TP +.PP +.B * N. del T.: +Envuelta (Ajustada), se muestra toda la información de la línea en la pantalla, de +modo que si esta ocupa más del ancho de la pantalla aparece como si fuese +otra línea aparte o bien desenvuelta (desajustada), truncando el contenido +de la línea que sobresale de la pantalla. Este contenido puede ser +consultado utilizando las teclas del cursor. + +.PP +.B F4 +Cambia entre el modo hexadecimal y el Ascii. +.PP +.B F5 +Ir a la línea. Nos pedirá el número de línea en el que deseamos posicionarnos y +mostrará el archivo a partir de esa línea. +.PP +.B F6, /. +Búsqueda de expresión regular desde la posición actual hacia adelante. +.PP +.B ?, +Búsqueda de expresión regular desde la posición actual hacia atrás. +.PP +.B F7 +Búsqueda normal/ búsqueda en modo hexadecimal. +.PP +.B Ctrl\-s. +Comienza una búsqueda normal si no existe una expresión de búsqueda previa si no +busca la próxima coincidencia. +.PP +.B Ctrl\-r. +Comienza una búsqueda hacia atrás si no había expresión de búsqueda anterior si no +busca la próxima coincidencia. +.PP +.B n. +Buscar la próxima coincidencia. +.PP +.B F8 +Intercambia entre el modo crudo y procesado: esto mostrará el archivo como se encuentra en disco +o si se ha especificado un filtro de visualización en el archivo mc.ext.ini, entonces +la salida filtrada. El modo actual es siempre el contrario al mostrado +en la etiqueta del botón, en tanto que el botón muestra el modo en el que entraremos +con la pulsación de esa tecla. +.PP +.B F9 +Alterna entre la visualización con y sin formato: en el modo con formato +se interpretan algunas secuencias de caracteres para mostrar texto en +negrita y subrayado con diferentes colores. Como en el caso anterior, +la etiqueta del botón muestra el estado contrario al actual. +.PP +.B F10, Esc. +Sale del visor interno. +.PP +.B AvPág, espacio, Ctrl\-v. +Avanza una página hacia abajo. +.PP +.B RePág, Alt\-v, Ctrl\-b, Borrar. +Retrocede una página hacia arriba. +.PP +.B Cursor Abajo +Desplaza el texto una línea hacia arriba, mostrando en la línea inferior de +la pantalla una nueva línea que antes quedaba oculta. +.PP +.B Cursor Arriba +Desplaza una línea hacia abajo. +.PP +.B Ctrl\-l +Redibuja el contenido de la pantalla. +.PP +.B ! +Engendra un nuevo shell en el directorio de trabajo actual. +.PP +.B "[n] m" +Coloca la marca n. +.PP +.B "[n] r" +Salta hasta la marca n. +.PP +.B Ctrl\-f +Salta al archivo siguiente. +.PP +.B Ctrl\-b +Ídem al archivo anterior. +.PP +.B Alt\-r +Intercambia entre los diferentes modos de regla: desactivado, arriba, abajo. +.PP +Es posible adiestrar al visor de archivos sobre cómo mostrar un archivo, mírese +la sección +.\"LINK2" +Editar Archivo de Extensiones\&. +.\"Edit Extension File" +.\"NODE "Internal File Editor" +.SH "Editor de Archivos Interno" +El editor de archivos interno es un editor a pantalla completa de +avanzadas prestaciones. Puede editar archivos de hasta 64 MB y también +permite modificar archivos binarios. Se inicia pulsando +.B F4 +supuesto que la variable +.I use_internal_edit +esté presente en el archivo de inicialización. +.PP +Las características soportadas actualmente son: copia, desplazamiento, +borrado, corte, y pegado de bloques; deshacer paso a paso; menús +desplegables; inserción de archivos; definición de macros; buscar y +reemplazar usando expresiones regulares); selección de texto con +mayúsculas\-cursor (si el terminal lo soporta); alternancia +insertar\-sobreescribir; plegado de líneas; sangrado automático; tamaño +de tabulación configurable; realce de sintaxis para varios tipos de +archivos; y la opción de pasar bloques de texto por filtros externos +como indent o ispell. +.PP +El editor es muy fácil de usar y no requiere aprendizaje alguno. +Para conocer las teclas asignadas a cada función, basta consultar los +menús correspondientes. Además, las teclas de desplazamiento con la +tecla de mayúsculas seleccionan texto. Se puede seleccionar con el ratón, +aunque podemos recuperar su funcionamiento habitual en terminales (copiar +y pegar) manteniendo pulsada la tecla mayúsculas. +.B Ctrl\-Ins +copia al archivo +.B mcedit.clip +y +.B Mayús\-Ins +pega desde +.BR mcedit.clip . +.B Mayús\-Supr +corta y copia en +.BR mcedit.clip , +y +.B Ctrl\-Supr +elimina el texto resaltado. La tecla +.B Intro +produce un salto de línea con sangrado automático opcional. +.PP +Para definir una macro, pulsar +.B Ctrl\-r +y entonces teclearemos las secuencias de teclas que deseamos sean +ejecutadas. Pulsaremos +.B Ctrl\-r +de nuevo al finalizar. Podemos asignar la macro a la tecla que queramos +pulsando sobre ella. La macro será ejecutada cuando pulsemos +.B Ctrl\-a +seguido de la tecla asignada. También será ejecutada si +pulsamos Meta (Alt), Ctrl, o Escape y la tecla asignada, siempre y cuando +la tecla no sea usada por ninguna otra función. Una vez definida, los comandos de +macro irán al archivo +.B ~/.local/share/mc/mcedit/mcedit.macros +en nuestro directorio de inicio. Podemos eliminar una macro borrando +la línea adecuada en este archivo. +.PP +.B F19 +formateará el bloque seleccionado (sea texto, código +.B C +o +.B C++ +u otro). Esto está controlado por el archivo +.B %pkgdatadir%/edit.indent.rc +que se copia la primera vez que se usa en +.B ~/.local/share/mc/mcedit/edit.indent.rc +en el directorio personal. +.PP +El editor también visualiza caracteres no estadounidenses (160+). Al editar +archivos binarios, debemos configurar los +.B bits de pantalla +a 7 bits en el menú de opciones para mantener el espaciado saneado. +.\"NODE "Completion" +.SH "Terminación" +Permite a Midnight Commander escribir por nosotros. +.PP +Intenta completar el texto escrito antes de la posición +actual. Midnight Commander intenta la terminación tratando +el texto como si fuera una variable (si el texto comienza con +.BR $ ), +nombre de usuario (si el texto empieza por +.BR ~ ), +nombre de máquina (si el texto comienza con +.BR @ ) +o un comando (si estamos en la línea de órdenes en una posición +donde podríamos escribir un comando; las terminaciones posibles entonces +incluyen las palabras reservadas del shell así como comandos internos +del shell) en ese orden. Si nada de lo anterior es aplicable, se intenta +la terminación con nombres de archivo. +.PP +La terminación de nombres de archivo, usuario y máquina funciona en +todas las líneas de entrada; la terminación de comandos es específica de +la línea de órdenes. Si la terminación es ambigua (hay varias +posibilidades diferentes), Midnight Commander pita, y la acción siguiente +depende de la opción +.I Completar: Mostrar Todos +en el diálogo de +.\"LINK2" +Configuración\&. +.\"Configuration" +Si está activada, se despliega inmediatamente junto a la posición actual +una lista con todas las posibilidades donde se puede seleccionar con +las flechas de movimiento e +.B Intro +la entrada correcta. También podemos seguir escribiendo caracteres con lo +que la línea se sigue completando tanto como sea posible y simultáneamente +la primera entrada coincidente de la lista se va resaltando. Si volvemos +a pulsar +.BR Alt\-Tab , +solo las coincidencias permanecen en la lista. Tan pronto +como no haya ambigüedad, la lista desaparece; también podemos quitarla +con las teclas de cancelación +.BR Esc ", " F10 +y las teclas de movimiento a izquierda y derecha. Si +.\"LINK2" +Completar: Mostrar Todos +.\"Configuration" +está desactivado, la lista aparece cuando pulsamos +.B Alt\-Tab +por segunda vez; con la primera Midnight Commander solo emite un pitido. +.PP +Aplica escapes a los símbolos +.BR ? ", " * " y " & +(como \fB\\?\fR, \fB\\*\fR, \fB\\&\fR ) +en los nombres de archivo para evitar su interpretación en expresiones +regulares al realizar sustituciones en la línea de entrada. +.\"NODE "Virtual File System" +.SH "Sistemas de Archivos Virtuales (VFS)" +Midnight Commander dispone de una capa de código de acceso al sistema +de archivos; esta capa se denomina Sistema de Archivos Virtual (VFS). +El Sistema de Archivos Virtual permite a Midnight Commander manipular +archivos no ubicados en el sistema de archivos Unix. +.PP +Midnight Commander incluye actualmente varios Sistemas de Archivos +Virtuales: el sistema de archivos +.IR local , +utilizado para acceder al sistema de archivos Unix habitual; +.I tarfs +para manipular archivos empaquetados con el comando tar y acaso +comprimidos; +.I undelfs +para recuperar archivos borrados en sistemas de archivos de tipo ext2 +(sistema de archivos habitual en Linux); +.I ftpfs +para manipular archivos en sistemas remotos a través de FTP; +.I fish +para manipular archivos a través de conexiones a shell como rsh o ssh. +.PP +Dependiendo de la forma en que fue compilado, puede disponer también de: +.I sftpfs +para manipular archivos en sistemas remotos a través de SFTP. +.PP +Se facilita también un sistema de archivos genérico +.I extfs +(EXternal virtual File System) para extender con facilidad las +posibilidades de VFS empleando guiones y programas externos. +.PP +El código VFS interpretará todos los nombres de ruta usados y los dirigirá +al sistema de archivos correcto. El formato usado para cada uno de los +sistemas de archivos se describe más adelante en su propia sección. +.\"NODE " Tar File System" +.SH " Sistema de archivos Tar (tarfs)" +El sistema de archivos tar y los archivos tar comprimidos pueden consultarse usando +el comando chdir. Para mostrar en el panel el contenido de un archivo tar, cambiamos +de directorio empleando la siguiente sintaxis: +.PP +.I /archivo.tar/utar://[directorio\-dentro\-tar] +.PP +El archivo mc.ext.ini también ofrece un atajo para los archivos tar, esto quiere decir +que normalmente basta con apuntar a un archivo tar y pulsar Intro para entrar en el +archivo tar. Véase la sección +.\"LINK2" +Edición del Archivo de Extensiones +.\"Edit Extension File" +para obtener más detalles sobre cómo hacer esto. +.PP +Ejemplos: +.PP +.nf + mc\-3.0.tar.gz/utar://mc\-3.0/vfs + /ftp/GCC/gcc\-2.7.0.tar/utar:// +.fi +.PP +En este último se indica la ruta completa hasta el archivo tar. + +.\"NODE " FTP File System" +.SH " Sistema de archivos FTP" +FTPfs permite manipular archivos en máquinas remotas. Para utilizarlo +se puede emplear la opción de menú +.I Conexión por FTP +o simplemente emplear la orden +.I cd +como cuando cambiamos habitualmente de directorio, pero indicando +como ruta: +.PP +.I ftp://[!][usuario[:clave]@]maquina[:puerto][dir\-remoto] +.PP +Los elementos +.IR usuario , +.I puerto +y +.I directorio\-remoto +son opcionales. Si especificamos el elemento +.IR usuario , +entonces Midnight Commander intentará conectarse con la máquina remota +como ese usuario, y si no, establecerá una conexión en modo anónimo o +con el nombre de usuario indicado en el archivo +.IR ~/.netrc . +El elemento +.I clave +también es opcional, y si está presente, se emplea como contraseña +de acceso. Esta forma de colocar la contraseña como parte del nombre +del directorio virtual no es muy recomendable porque eventualmente puede +aparecer en pantalla y guardarse en el histórico de directorios. +.PP +Si es necesario utilizar un proxy de FTP, se añade un símbolo de exclamación +.B ! +delante del nombre de la máquina. +.PP +Ejemplos: +.PP +.nf + ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local + ftp://tsx\-11.mit.edu/pub/linux/packages + ftp://!detras.barrera.edu/pub + ftp://guest@pcremoto.com:40/pub + ftp://miguel:xxx@servidor/pub + ftp://ftp.um.es/pub +.fi +.PP +La opciones de FTPfs se encuentran entre las opciones de configuración del +.\"LINK2" +Sistema de Archivos Virtual (VFS)\&. +.\"Virtual FS" + +.\"NODE " FIle transfer over SHell filesystem" +.SH " Sistema de archivos a través de SHell" +El FISH es un sistema de archivos por red que permite manipular archivos +en una máquina remota como si estuvieran almacenados localmente. Para +ello es preciso que el sistema remoto esté ejecutando el servidor FISH +o permitir la conexión a una shell de tipo bash. +.PP +Para conectar con la máquina remota basta cambiar de directorio a un +directorio virtual cuyo nombre sea de la forma: +.PP +.I sh://[usuario@]maquina[:opciones]/[directorio\-remoto] +.PP +Los elementos +.IR usuario , +.I opciones +y +.I directorio\-remoto +son opcionales. Si se especifica el elemento +.I usuario +Midnight Commander intentará entrar en la máquina remota como ese +usuario, y si no usará nuestro nombre. +.PP +Como +.I opciones +se puede poner 'C' para usar compresión y 'r' para utilizar una +conexión rsh en vez de ssh. Si se indica el +.IR directorio\-remoto , +se buscará este como primer directorio al conectar con la máquina +remota. +.PP +Ejemplos: +.PP +.nf + sh://solorsh.es:r/linux/local + sh://pepe@quiero.comprension.edu:C/privado + sh://pepe@sincomprimir.ssh.edu/privado +.fi +.\"NODE " SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem" +.SH " Sistema de archivos SFTP (FTP sobre SSH)" +El sistema de archivos SFTP es un sistema de archivos sobre red +que permite manipular archivos en una máquina remota como si fueran +locales. +.PP +Para conectar con la máquina remota basta cambiar de directorio a un +directorio virtual cuyo nombre sea de la forma: +.PP +.I sftp://[usuario@]maquina:[puerto]/[directorio\-remoto] +.PP +Los elementos +.IR usuario , +.I puerto +y +.I directorio\-remoto +son opcionales. Si se especifica el elemento +.I usuario +Midnight Commander intentará acceder a la máquina remota como ese +usuario, y si no usará nuestro nombre. El +.I puerto +indica el puerto utilizado por el servidor remoto, por defecto 22. +El +.I directorio\-remoto +será el directorio actual tras la conexión. +.PP +Ejemplos: +.PP +.nf + sftp://solorsh.es/linux/local + sftp://pepe:k1abe@quiero.comprension.edu/privado + sftp://pepe@sincomprimir.ssh.edu/privado + sftp://pepe@maquina.ssh.edu:2222/privado +.fi + +.\"NODE " Undelete File System" +.SH " Sistema de archivos de Recuperación" +En sistemas Linux, si el programa de configuración nos preguntó si queríamos usar +las facilidades de recuperación de archivos de ext2fs, tendremos el sistema de archivos +recuperables accesible. +La recuperación de archivos borrados está disponible solo en los sistemas de archivos ext2. El +sistema de archivos recuperable es solo un interface de la librería ext2fs con: +restaurar todos los archivos borrados en un ext2fs y proporciona +la extracción selectiva de archivos en una partición regular. +.PP +Para usar este sistema de archivos, tendremos que hacer un chdir a un nombre de archivo especial +formado por el prefijo "/undel://" y el nombre de archivo donde se encuentra el +sistema de archivos actual. +.PP +Por ejemplo, para recuperar archivos borrados en la segunda partición del +primer disco scsi en Linux, usaríamos el siguiente nombre de ruta: +.PP +.nf + undel://sda2 +.fi +.PP +Esto le llevaría un tiempo a undelfs para cargar la información +antes de empezar a navegar por los archivos allí contenidos. + +.\"NODE " EXTernal File System" +.SH " Sistema de archivos EXTerno (extfs)" +.B extfs +permite incorporar a GNU Midnight Commander numerosas utilidades y tipos +de archivos de manera sencilla, simplemente escribiendo guiones +(scripts). +.PP +Los sistemas de archivos Extfs son de dos tipos: +.PP +1. Sistemas de archivos autónomos, que no están asociados a ningún +archivo existente. Representan algún tipo de información relacionada con +el sistema en forma de árbol de directorios. Se accede a ellos ejecutando +.RI ' "cd nombrefs://" ' +donde nombrefs es el nombre corto que identifica el extfs (ver más +adelante). Ejemplos de estos son audio (lista de pistas de sonido en +el CD) o apt (lista de paquetes de tipo Debian en el sistema). +.PP +Por ejemplo, para listar las pistas de música del CD, escribir +.PP +.nf + cd audio:// +.fi +.PP +2. Sistemas de archivos en un archivo (como rpm, patchfs y más), que +muestran los contenidos de un archivo en forma de árbol de directorios. +Puede tratarse de archivos reales empaquetados o comprimidos en un archivo +(urar, rpm) o archivos virtuales, como puede ser el caso de mensajes +en un archivo de correo electrónico (mailfs) o partes de un archivo de +modificaciones o parches (patchfs). Para acceder a ellos se añade +.RI ' nombrefs:// ' +al nombre del archivo a abrir. Este archivo podría él mismo estar en +otro sistema de archivos virtual. +.PP +Por ejemplo, para listar los contenidos de un archivo documentos.zip +comprimido hay que escribir +.PP +.nf + cd documentos.zip/uzip:// +.fi +.PP +En muchos aspectos, se puede tratar un sistema de archivos externo como +cualquier otro directorio. Podríamos añadirlo a la lista de favoritos o +cambiar a él desde la historia de directorios. Una limitación importante +es que, estando dentro de él, no se puede ejecutar órdenes del sistema, +como por otra parte ocurre en cualquier sistema de archivos VFS no local. +.PP +Midnigth Commander incluye inicialmente guiones para algunos sistemas de +archivos externos: +.TP +.B a +acceder a un disquete DOS/Windows 'A:' +.RI ( "cd a://" ). +.TP +.B apt +monitor del sistema de gestión de paquetes APT de Debian +.RI ( "cd apt://" ). +.TP +.B audio +acceso y audición de CDs +.RI ( "cd audio://" +o +.IR "cd dispositivo/audio://" ). +.TP +.B bpp +paquete de la distribución GNU/Linux Bad Penguin +.RI ( "cd archivo.bpp/bpp://" ). +.TP +.B deb +paquete de la distribución GNU/Linux Debian +.RI ( "cd archivo.deb/deb://" ). +.TP +.B dpkg +paquetes instalados en Debian GNU/Linux +.RI ( "cd deb://" ). +.TP +.B hp48 +ver o copiar archivos a/desde una calculadora HP48 +.RI ( "cd hp48://" ). +.TP +.B lslR +navegación en listados lslR empleados en bastantes sitios FTP +.RI ( "cd filename/lslR://" ). +.TP +.B mailfs +soporte para archivos de correo electrónico tipo mbox +.RI ( "cd archivo_mbox/mailfs://" ). +.TP +.B patchfs +manipulación de archivos de cambios/parches tipo diff +.RI ( "cd archivo/patchfs://" ). +.TP +.B rpm +paquete RPM +.RI ( "cd archivo/rpm://" ). +.TP +.B rpms +base de datos de paquetes RPM instalados +.RI ( "cd rpms://" ). +.TP +.B ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha +herramientas de compresión +.RI ( "cd archivo/xxxx://" +siendo xxxx uno de estos: +.IR ulha , +.IR urar , +.IR uzip , +.IR uzoo , +.IR uar , +.IR uha ). +.PP +Se pueden asociar extensiones o tipos de archivo a un determinado sistema +de archivos externo tal como se describe en la sección sobre cómo +.\"LINK2" +Editar el Archivo de Extensiones +.\"Edit Extension File" +de Midnight Commander. He aquí, a modo de ejemplo, una entrada para +paquetes Debian: +.PP +.nf + regex/\.deb$ + Open=%cd %p/deb:// +.fi +.\"NODE "Colors" +.SH "Colores" +Midnight Commander intentará determinar si nuestro terminal soporta +el uso de color utilizando la base de datos de terminales y nuestro nombre de terminal. Algunas veces +estará confundido, por lo que deberemos forzar el modo en color o deshabilitar el modo de color +usando el argumento \-c y \-b respectivamente. +.PP +Si el programa está compilado con el gestor pantallas S\-Lang +en lugar de ncurses, también chequeará la variable +.BR COLORTERM , +si existe, lo que tiene el mismo efecto que la opción \-c. +.PP +Podemos especificar a los terminales que siempre fuercen el modo en color +añadiendo la variable +.I color_terminals +a la sección Colors del archivo de inicialización. Esto evitará que +Midnight Commander intente la detección de soporte de color. Ejemplo: +.PP +.nf +[Colors] +color_terminals=linux,xterm +.fi +.nf +color_terminals=nombre\-terminal1,nombre\-terminal2... +.fi +.PP +El programa puede compilarse con ncurses y S\-Lang, ncurses no +ofrece la posibilidad de forzar el modo en color: ncurses utiliza la +información de la base de datos de terminales. +.PP +Midnight Commander ofrece una forma de cambiar los colores por defecto. +Actualmente los colores se configuran a través de la variable de entorno +.B MC_COLOR_TABLE +o en la sección Colors del archivo de inicialización. +.PP +En la sección Colors, el mapa de colores por defecto se carga desde la variable +.IR base_color . +Podemos especificar un mapa de colores alternativo para un terminal +utilizando el nombre del terminal como clave en esta sección. Ejemplo: +.PP +.nf +[Colors] +base_color= +xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red +.fi +.PP +El formato de la definición de color es: +.PP +.nf + <PalabraClave>=<ColorTexto>,<ColorFondo>:<PalabraClave>= ... +.fi +.PP +los colores son opcionales, y las palabras claves son: normal, selected, +disabled, marked, markselect, errors, input, inputmark, inputunchanged, +commandlinemark, reverse, gauge, header, inputhistory, commandhistory; +los colores de la barra de botones: bbarhotkey, bbarbutton; los colores +de la barra de estado: statusbar; los colores de menú: menunormal, +menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive; los colores de los diálogos: +dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, dtitle; los colores de los diálogos +de error: errdfocus, errdhotnormal, errdhotfocus, errdtitle; los colores +de la ayuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink, +helptitle; los colores del visor: viewnormal, viewbold, viewunderline, +viewselected; loc colores del editor: editnormal, editbold, editmarked, +editwhitespace, editlinestate; los colores de los menús desplegables: +pmenunormal, pmenusel, pmenutitle. +.PP +.I header +determina el color del encabezado de los paneles, la línea con los +títulos de columna y el modo de ordenación. +.PP +.I input +determina el color de las líneas de entrada de texto en los diálogos. +.PP +.I gauge (indicador) +determina el color de la parte completada de la barra de progresión (gauge), que muestra +qué porcentaje de archivos fueron copiados etc. de modo gráfico. +.PP +.I disabled +detemina el color de los componentes inactivos. +.PP +Los cuadros de diálogo usan los siguientes colores: +.I dnormal +usado para el texto normal, +.I dfocus +usado para el componente actualmente seleccionado, +.I dhotnormal +usado para diferenciar el color de la tecla activa +en los componentes normales, mientras que el color +.I dhotfocus +se utiliza para el color resaltado en el componente seleccionado. +.PP +Los menús utilizan el mismo esquema equivalente con los nombres menunormal, +menusel, menuhot, menuhotsel and menuinactive en lugar de los anteriores. +.PP +La ayuda utiliza los siguientes colores: +.I helpnormal +texto normal, +.I helpitalic +utilizado para el texto enfatizado con letra itálica en la página del manual, +.I helpbold +usado para el texto enfatizado en negrita en la página del manual, +.I helplink +usado para los hiperenlaces no seleccionados y +.I helpslink +es utilizado para el hiperenlace seleccionado. +.PP +En los menús desplegables: +.I pmenunormal +se usa como color del fondo y de los elementos no seleccionados, +.I menusel +se usa para el elemento seleccionado, +.I pmenutitle +se usa para el titulo del menú. + +.PP +Los colores posibles son: negro (black), gris (gray), rojo (red), rojo brillante (brightred), verde (green), +verde claro (brightgreen), marrón (brown), amarillo (yellow), azul oscuro (blue), azul brillante (brightblue), +rosa (magenta), rosa claro (brightmagenta), +azul celeste (cyan), celeste claro (brightcyan), gris claro (lightgray) y blanco (white). +Hay una palabra clave especial para obtener un fondo transparente. Se trata de 'default'. 'default' +solo se puede utilizar como color de fondo. Otra palabra especial es 'base' que hace referencia a los +colores generales. Cuando se puede disponer de 256 colores se pueden referir como color16 hasta +color255. Ejemplo: +.PP +.nf +[Colors] +base_color=normal=white,default:marked=magenta,default +.fi + +.\"NODE "Skins" +.SH "Skins" +Con los «skins» (pieles, caretas) se puede cambiar la apariencia global de +Midnight Commander. Para ello hay que proporcionar un archivo que contenga +descripciones de colores y formas de trazar las líneas de borde de los +paneles y diálogos. La redefinición de colores es completamente compatible +con la configuración tradicional detallada en la sección sobre +.\"LINK2" +Colores\&. +.\"Colors" +.PP +El archivo se busca, en orden, de varias maneras: +.IP +.br +1) La opción +.B \-S <skin> +o +.B \-\-skin=<skin> +al ejecutar mc. +.br +2) La variable de entorno +.BR MC_SKIN . +.br +3) El parámetro +.B skin +en la sección +.B [Midnight\-Commander] +del archivo de configuración. +.br +4) El archivo +.BR %sysconfdir%/mc/skins/default.ini . +.br +5) El archivo +.BR %pkgdatadir%/skins/default.ini . + +.PP +En línea de órdenes, en la variable de entorno o el parámetro de la +configuración pueden contener la ruta absoluta al archivo de skin con +o sin su extensión \.ini. De no indicar la ruta se realiza la búsqueda, +en orden, en: +.IP +1) +.BR ~/.local/share/mc/skins/ . +.br +2) +.BR %sysconfdir%/mc/skins/ . +.br +3) +.BR %pkgdatadir%/skins/ . +.br + +.PP +Para más información consultar: +.IP +.\"LINK2" +Descripción de secciones y parámetros +.\"Skins sections" +.br +.\"LINK2" +Definiciones de pares de colores +.\"Skins colors" +.br +.\"LINK2" +Trazado de líneas +.\"Skins lines" +.br +.\"LINK2" +Compatibilidad +.\"Skins oldcolors" +.br + +.\"NODE " Skins sections" +.SH " Descripción de secciones y parámetros" + +La sección +.B [skin] +contiene metadatos del archivo. El parámetro +.I description +proporciona un pequeño texto descriptivo. + +.PP +La sección +.B [filehighlight] +contiene descripciones de pares de colores para el resaltado de nombres +de archivo. Los nombres de parámetros de esta sección tienen que coincidir +con los nombres de sección del archivo +.IR filehighlight.ini . + +Para más información, véase la sección sobre +.\"LINK2" +Resaltado de nombres\&. +.\"Filenames Highlight" + +.PP +La sección +.B [core] +permite definir elementos que se utilizan en otras partes. +.TP +.I _default_ +Colores por defecto. Se utilizará en todas las secciones que +no contengan definición de colores. +.TP +.I selected +cursor. +.TP +.I marked +elementos seleccionados. +.TP +.I markselect +cursor sobre elementos seleccionados. +.TP +.I gauge +color de la parte completada en las barras de progreso. +.TP +.I input +color de los recuadros de texto editable en los dialogos. +.TP +.I inputmark +color de los textos editables en los dialogos. +.TP +.I inputunchanged +color original de los textos editables antes de tocarlos. +.TP +.I commandlinemark +color del texto seleccionado en la línea de órdenes. +.TP +.I reverse +color inverso. + +.PP +La sección +.B [dialog] +define elementos de las ventanas de diálogo salvo los diálogos de error. +.TP +.I _default_ +Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_ +si no se especifica +.TP +.I dfocus +Color del elemento activo, con el foco. +.TP +.I dhotnormal +Color de las teclas de acceso rápido. +.TP +.I dhotfocus +Color de las teclas de acceso rápido del elemento activo. + +.PP +La sección +.B [error] +define elementos de las ventanas de diálogo de error. +.TP +.I _default_ +Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_ +si no se especifica. +.TP +.I errdhotnormal +Color de las teclas de acceso rápido. +.TP +.I errdhotfocus +Color de las teclas de acceso rápido del elemento activo. + +.PP +La sección +.B [menu] +define elementos de menú. Esta sección afecta al menú general (activado +con F9) y a los menús de usuario (activados con F2 en la pantalla general +y con F11 en el editor). +.TP +.I _default_ +Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_ +si no se especifica +.TP +.I entry +Color de las entradas de menú. +.TP +.I menuhot +Color de las teclas de acceso rápido en menú. +.TP +.I menusel +Color de la entrada de menú activa, con el foco. +.TP +.I menuhotsel +Color de las teclas de acceso rápido en la entrada activa de menú. +.TP +.I menuinactive +Color de menú inactiva. + +.PP +La sección +.B [help] +define los elementos de la ventana de ayuda. +.TP +.I _default_ +Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_ +si no se especifica. +.TP +.I helpitalic +Par de color para elementos en +.BR cursiva . +.TP +.I helpbold +Par de color para elementos +.BR resaltados . +.TP +.I helplink +Color de los enlaces +.TP +.I helpslink +Color del enlace activo, con el foco. + +.PP +La sección +.B [editor] +define los colores de los elementos que se encuentran en el editor. +.TP +.I _default_ +Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_ +si no se especifica. +.TP +.I editbold +Par de color para elementos +.BR resaltados . +.TP +.I editmarked +Color del texto seleccionado. +.TP +.I editwhitespace +Color de las tabulaciones y espacios al final de línea resaltados. +.TP +.I editlinestate +Color de la línea de estado. + +.PP +La sección +.B [viewer] +define los colores de los elementos que se encuentran en el visor. +.TP +.I viewunderline +Par de color para elementos +.BR subrayados . + +.\"NODE " Skins colors" +.SH " Definiciones de pares de colores" +Cualquier parámetro del archivo de skin puede contener definiciones de +pares de color. +.PP +Un par de colores está formado por el nombre de los dos colores separados +por ';'. El primer color establece el color de frente y el segundo el +color de fondo. Se puede omitir alguno de los dos colores, en cuyo caso +se utilizará el color del par de color por defecto (par de color general +o del par de color por defecto en la sección). +.PP +Ejemplo: +.br +.nf +[core] + # verde sobre negro + _default_=green;black + # verde (por defecto) sobre azul + selected=;blue + # amarillo sobre negro (por defecto) + marked=yellow; +.fi + +.PP +Los nombres de colores permitidos son los que aparecen en la sección +.\"LINK2" +Colores\&. +.\"Colors" + +.\"NODE " Skins lines" +.SH " Trazado de líneas" +Trazos de líneas de la sección +.B [Lines] +del archivo de skins. Por defecto se utilizan líneas sencillas, pero +se pueden redefinir empleando cualquier símbolo utf\-8 (por ejemplo, +líneas dobles). +.PP +.I ¡¡¡ATENCIÓN!!! +Si se compila Midnight Commander empleando la biblioteca de pantalla +ncurses, entonces el trazado de líneas está limitado. Es posible que +solo se puedan utilizar líneas simples. Para consultas y comentarios +contactar con los desarrolladores de ncurses. + +.PP +Descripción de parámetros de la sección +.BR [Lines] : +.TP +.I lefttop +esquina superior izquierda. +.TP +.I righttop +esquina superior derecha. +.TP +.I centertop +unión central en el borde superior. +.TP +.I centerbottom +unión central en el borde inferior. +.TP +.I leftbottom +esquina inferior izquierda. +.TP +.I rightbottom +esquina inferior derecha. +.TP +.I leftmiddle +unión central en el borde izquierdo. +.TP +.I rightmiddle +unión central en el borde derecho. +.TP +.I centermiddle +cruz central. +.TP +.I horiz +línea horizontal. +.TP +.I vert +línea vertical. +.TP +.I thinhoriz +línea horizontal fina. +.TP +.I thinvert +línea vertical fina. + + +.\"NODE " Skins oldcolors" +.SH " Compatibilidad" +Compatibilidad de la asignación de colores empleando archivos de skin +con la configuración general de +.\"LINK2" +Colores\&. +.\"Colors" +.PP +La compatibilidad es completa. En este caso la redefinición de colores +tiene prioridad sobre las definiciones de skin y se completa con esta. + + +.\"NODE "Filenames Highlight" +.SH "Resaltado de nombres" +La sección [filehighlight] de un archivo de skin contiene como claves +los nombres que identificarán cada grupo de resaltado y como valor el +par de colores que le corresponda. El formato de estas parejas se explica +en la sección +.\"LINK2" +Skins\&. +.\"Skins" +.PP +Las reglas de resaltado de nombres en el archivo se encuentran en +.IR %pkgdatadir%/filehighlight.ini . +Los nombres de sección en este archivo tienen que ser iguales a los nombres +empleados en la sección [filehighlight] del archivo de skin en uso. +PP. +Los nombres de los parámetros en estos grupos podrán ser: +.TP +.I type +tipo de archivo. Si existe se ignoran otras opciones. +.TP +.I regexp +expresión regular. Si existe se ignora la opción 'extensions'. +.TP +.I extensions +lista de extensiones de archivos. Separadas por punto y coma. +.TP +.I extensions_case +hace la regla 'extensions' sensible o no a mayúsculas (true o false). +.PP +`type' puede tomar los valores: +.nf +\- FILE (todos los archivos) + \- FILE_EXE +\- DIR (todos los directorios) + \- LINK_DIR +\- LINK (todos los enlaces excepto los rotos) + \- HARDLINK + \- SYMLINK +\- STALE_LINK +\- DEVICE (todos los archivos de dispositivo) + \- DEVICE_BLOCK + \- DEVICE_CHAR +\- SPECIAL (todos los archivos especiales) + \- SPECIAL_SOCKET + \- SPECIAL_FIFO + \- SPECIAL_DOOR +.fi + +.\"NODE "Special Settings" +.SH "Ajustes Especiales" +La mayoría de las opciones de Midnight Commander pueden cambiarse desde +los menús. Sin embargo, hay un pequeño número de ajustes para los que +es necesario editar el archivo de configuración. +.PP +Estas variables se pueden cambiar en nuestro archivo +.IR ~/.config/mc/ini : +.TP +.I clear_before_exec +Por defecto Midnight Commander limpia la pantalla antes de ejecutar un +comando. Si preferimos ver la salida del comando en la parte inferior +de la pantalla, editaremos nuestro archivo +.I ~/mc.ini +y cambiaremos el +valor del campo clear_before_exec a 0. +.TP +.I confirm_view_dir +Al pulsar F3 en un directorio, normalmente Midnight Commander entra +en ese directorio. Si este valor está a 1, entonces el programa +nos pedirá confirmación antes de cambiar el directorio si tenemos +archivos marcados. +.TP +.I ftpfs_retry_seconds +Este valor es el número de segundos que Midnight Commander esperará +antes de intentar volver a conectar con un servidor de ftp que ha denegado el +acceso. Si el valor es cero, el programa no reintentará el acceso. +.TP +.I max_dirt_limit +Especifica cuántas actualizaciones de pantalla pueden saltarse al menos en el visor +de archivos interno. Normalmente este valor no es significativo, porque +el código automáticamente ajusta el número de actualizaciones a saltar de acuerdo +al volumen de pulsaciones de teclas recibidas. Empero, en máquinas muy lentas o +en terminales con autorepetición de teclado rápida, un valor grande puede hacer +que la pantalla se actualice dando saltos. +.IP +Parece ser que poniendo max_dirt_limit a 10 produce el mejor comportamiento, +y este es el valor por defecto. +.TP +.I mouse_move_pages_viewer +Controla cuándo el desplazamiento de pantalla realizado con el ratón se realiza por páginas o línea +a línea en el visor de archivos interno. +.TP +.I only_leading_plus_minus +Produce un tratamiento especial para '+', '\-', '*' en la línea de órdenes (seleccionar, +deseleccionar, selección inversa) solo si la línea de órdenes está vacía. No necesitamos +entrecomillar estos caracteres en la línea de órdenes. Pero no podremos +cambiar la selección cuando la línea de órdenes no esté vacía. +.TP +.I show_output_starts_shell +Esta variable solo funciona si no se utiliza el soporte de subshell. +Cuando utilizamos la combinación +.I Ctrl\-o +para volver a la pantalla de usuario, si está activada, tendremos un +nuevo shell. De otro modo, pulsando cualquier tecla nos devolverá a +Midnight Commander. +.TP +.I timeformat_recent +Cambiar el formato de fecha y hora empleado para fechas dentro de los seis +últimos meses. Véanse las páginas de manual de strftime o date para la descripción +del formato a emplear. Sin esta opción se emplea el formato por defecto. +.TP +.I timeformat_old +Cambiar el formato de fecha y hora empleado para fechas más antiguas que seis +meses. Véanse las páginas de manual de strftime o date para la descripción del formato a +emplear. Sin esta opción se emplea el formato por defecto. +.TP +.I torben_fj_mode +Si este modificador existe, entonces las teclas Inicio y Fin funcionarán de manera +diferente en los paneles, en lugar de mover la selección al primer +o último archivo en los paneles, actuarán como sigue: +.IP +La tecla Inicio: Irá a la línea central del panel, si está bajo ella; sino va a +la primera línea a menos que ya esté allí, en este caso +irá al primer archivo del panel. +.IP +La tecla Fin tiene un comportamiento similar: Irá a la línea central del panel, si +está situada en la mitad superior del panel; si no irá a la línea inferior del panel a menos que +ya estemos ahí, en cuyo caso moverá la selección al último nombre de archivo del panel. +.TP +.I use_file_to_guess_type +Si esta variable está activada (por defecto lo está) se recurrirá al +comando «file» para reconocer los tipos de archivo referidos en el archivo +.\"LINK2" +mc.ext.ini\&. +.\"Edit Extension File" +.TP +.I xtree_mode +Si esta variable está activada (por defecto no) cuando naveguemos +por el sistema de archivos en un panel en árbol, se irá actualizando +automáticamente el otro panel con los contenidos del directorio +seleccionado en cada momento. +.TP +.I fish_directory_timeout +Tiempo de vida por defecto de la caché de directorio. El valor por defecto +de 900 segundos. +.TP +.I clipboard_store +Ruta de acceso y opciones a una utilidad de portapapeles externa como 'xclip' +para cargar texto de un archivo como selección en X Window. +Por ejemplo: +.PP +.nf +clipboard_store=/usr/bin/xclip \-i +.fi +.TP +.I clipboard_paste +Ruta de acceso y opciones a una utilidad de portapapeles externa como 'xclip' +para volcar la selección de X Window a la salida estándar. +Por ejemplo: +.PP +.nf +clipboard_paste=/usr/bin/xclip \-o +.fi +.TP +.I autodetect_codeset +Esta opción permite emplear la orden 'enca' para autodetectar el juego de +caracteres de los archivos de texto para el visor y el editor interno. La +lista de valores posibles se puede obtener con +`enca \-\-list languages | cut \-d : \-f1'. Esta opción tiene que estar +dentro de la sección [Misc]. +.PP +For example: +.PP +.nf +autodetect_codeset=russian +.fi +.\"NODE "Parameters for external editor or viewer" +.SH "Parámetros para editor o visor externo" +Midnight Commander permite especificar opciones para editores y visores +externos. Midnight Commander busca la sección +.I [External editor or viewer parameters] +en el archivo de inicialización del sistema +.B %pkgdatadir%/mc.lib +o en el del usuario +.BR ~/.config/mc/ini . +El nombre de la opción debe coincidir con el nombre (ruta completa) del editor +o visor externo. Su valor puede contener las siguientes variables: +.TP +.I %filename +El nombre del archivo a editar/ver. +.TP +.I %lineno +La línea de comienzo donde abrir el archivo. +.PP +Por ejemplo: +.PP +.nf +[External editor or viewer parameters] + vi=%filename +%lineno + joe=%filename +%lineno + more=%filename +%lineno +.fi +.PP +La línea de comienzo solo se pasa al editor o visor externo cuando se llama +desde la ventana de resultados de +.\"LINK2" +buscar archivo\&. +.\"Find File" +.PP +Si el editor o visor externo se lanza mediante las teclas F3/F4, MC confía en que +el programa (al menos «joe», pero puede que otros también) se comporte abriendo por +defecto el archivo donde se abrió la última vez. MC no evita que el editor o visor +externo pueda guardar y restaurar posiciones en los archivos abiertos. +.\"NODE "Terminal databases" +.SH "Ajustes del Terminal" +Midnight Commander permite hacer ajustes a la base de datos de terminales +del sistema sin necesidad de privilegios de superusuario. El programa +busca definiciones de teclas en el archivo de inicialización del sistema +.B %pkgdatadir%/mc.lib +o en el del usuario +.BR ~/.config/mc/ini , +en la sección "terminal:nuestro\-terminal" y si no en "terminal:general". +Cada línea comienza con el identificador de la tecla, seguido de un signo +de igual y la definición de la tecla. Para representar el carácter de escape +se utiliza \\e y ^x para el carácter control\-x. +.PP +Los identificadores de tecla son: +.PP +.nf +f0 a f20 teclas de función f0 a f20 +bs tecla de borrado +home tecla de inicio +end tecla de fin +up tecla de cursor arriba +down tecla de cursor abajo +left tecla de cursor izquierda +right tecla de cursor derecha +pgdn tecla de avance de página +pgup tecla de retroceso de página +insert tecla de insertar +delete tecla de suprimir +complete tecla para completar +.fi +.PP +Ejemplo: para indicar que la secuencia Escape + [ + O + p corresponde +a la tecla de insertar, hay que colocar en el archivo +.BR ~/.config/mc/ini : +.PP +.nf +insert=\\e[Op +.fi +.PP +También se pueden usar +.IR "secuencias avanzadas" . +Por ejemplo: + +.nf + ctrl\-alt\-right=\\e[[1;6C + ctrl\-alt\-left=\\e[[1;6D +.fi + +.PP +Esto significa que Ctrl + Alt + Izquierda envía la secuencia de escape +\\e[[1;6D y que entonces Midnight Commander debe interpretar "\\e[[1;6D" +como Ctrl\-Alt\-Izquierda. +.PP +El identificador +.I complete +representa la secuencia usada para invocar el mecanismo de completar +nombres. Esto se hace habitualmente con +.IR Alt\-Tab , +pero podemos configurar otras teclas para esta función, especialmente en +teclados que incorporan tantas teclas especiales (bonitas pero inútiles +o infrautilizadas). +.SH "" +.\"NODE "FILES" +.SH "ARCHIVOS AUXILIARES" +Los directorios indicados a continuación pueden variar de una +instalación a otra. También se pueden modificar con la variable de +entorno +.BR MC_DATADIR , +que de estar definida se emplearía en vez de %pkgdatadir%. +.PP +.I %pkgdatadir%/help/mc.hlp +.IP +Archivo de ayuda. +.PP +.I %pkgdatadir%/mc.ext.ini +.IP +Archivo de extensiones por defecto del sistema. +.PP +.I ~/.config/mc/mc.ext.ini +.IP +Archivo de usuario de extensiones y configuración de visor y editor. Si +está presente prevalece sobre el contenido de los archivos del sistema. +.PP +.I %pkgdatadir%/mc.ini +.IP +Archivo de configuración del sistema para Midnight Commander, solo si +el usuario no dispone de su propio +.IR ~/.config/mc/ini . +.PP +.I %pkgdatadir%/mc.lib +.IP +Opciones globales de Midnight Commander. Se aplican siempre a todos los +usuarios, tengan +.I ~/.config/mc/ini +o no. Actualmente solo se emplea para los +.\"LINK2" +ajustes de terminal\&. +.\"Terminal databases" +.PP +.I ~/.config/mc/ini +.IP +Configuración personal del usuario. Si este archivo está presente entonces +se cargará la configuración desde aquí en lugar de desde el archivo de +configuración del sistema. +.PP +.I %pkgdatadir%/hints/mc.hint +.IP +Este archivo contiene los mensajes cortos de ayuda mostrados por el +programa. +.PP +.I %pkgdatadir%/mc.menu +.IP +Este archivo contiene el menú de aplicaciones por defecto para el sistema. +.PP +.I ~/.config/mc/menu +.IP +Menú de aplicaciones personal del usuario. Si está presente será utilizado +en lugar del menú por defecto del sistema. +.PP +.I ~/.cache/mc/Tree +.IP +La lista de directorios para el árbol de directorios y la vista en árbol. +.PP +.I ./.mc.menu +.IP +Menú local definido por el usuario. Si este archivo +está presente será usado en lugar del menú de aplicaciones +personal o de sistema. +.PP +Para cambiar el directorio de incio de MC se puede utilizar la variable de +entorno +.BR MC_PROFILE_ROOT . +El valor de MC_PROFILE_ROOT tiene que ser una ruta absoluta. Si MC_PROFILE_ROOT +no existe o está vacía se usa la variable HOME. Si HOME no existe o está vacía +se recurre a la biblioteca GLib para obtener los directorios de MC. +.\"SKIP_SECTION" +.SH "LICENCIA" +Este programa se distribuye en los términos que recoge la Licencia Pública +General de GNU (GNU General Public License) tal como fue publicada por +la Fundación de Software Libre (Free Software Foundation). La ayuda +integrada con el programa contiene detalles sobre la Licencia y la +carencia de garantía. +.\"NODE "AVAILABILITY" +.SH "DISPONIBILIDAD" +La última versión de este programa se puede encontrar en +http://ftp.midnight\-commander.org/. +.\"NODE "SEE ALSO" +.SH "VÉASE TAMBIÉN" +mcedit(1), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1), ed(1), view(1), +terminfo(1), gpm(1). +.PP +.nf +La página web de Midnight Commander está en: + https://www.midnight\-commander.org/ +.fi +.PP +La presente documentación recoge información relativa a la versión 4.8 +(mayo de 2015). Esta traducción no está completamente actualizada con +la versión original en inglés. Para acceder a información sobre +versiones recientes consultar la página de manual en inglés que contiene +información más completa y actualizada. Para ver el susodicho manual +original ejecutar en la línea de órdenes: +.nf + LANG= LC_ALL= man mc +.fi +.\"NODE "AUTHORS" +.SH "AUTORES" +Los autores y contribuciones se recogen en el archivo AUTHORS de la +distribución. +.\"NODE "BUGS" +.SH "ERRORES" +Véase el archivo "TODO" en la distribución para saber qué falta por hacer. +.PP +Para informar de problemas con el programa, introducir una nueva incidencia +en https://www.midnight\-commander.org/. +.PP +Se debe proporcionar una descripción detallada del problema, la +versión del programa (que se obtiene con +.RI ' "mc \-V" ') +y el sistema operativo utilizados. Si el programa «revienta», sería +también útil disponer del estado de la pila. +.\"NODE "TRANSLATION" +.SH "TRADUCCIÓN" +Francisco Gabriel Aroca, 1998. Reformateado y actualizado por David +Martín, 2002\-2015. +.PP +Midnight Commander traducido a castellano por David Martín. |