summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/man/es/mc.1.in
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 20:22:03 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 20:22:03 +0000
commitffccd5b2b05243e7976db80f90f453dccfae9886 (patch)
tree39a43152d27f7390d8f7a6fb276fa6887f87c6e8 /doc/man/es/mc.1.in
parentInitial commit. (diff)
downloadmc-upstream/3%4.8.30.tar.xz
mc-upstream/3%4.8.30.zip
Adding upstream version 3:4.8.30.upstream/3%4.8.30
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'doc/man/es/mc.1.in')
-rw-r--r--doc/man/es/mc.1.in4213
1 files changed, 4213 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/man/es/mc.1.in b/doc/man/es/mc.1.in
new file mode 100644
index 0000000..b2c3db7
--- /dev/null
+++ b/doc/man/es/mc.1.in
@@ -0,0 +1,4213 @@
+.\" -*- mode: troff; coding: UTF-8 -*-
+.\" Traducido el 6 de septiembre de 1998 por
+.\" Francisco Gabriel Aroca Tapia <fgat1@alu.um.es>
+.\"
+.\" Actualizado desde el 6 agosto de 2002 por
+.\" David H. Martín Alonso <david.martin@telefonica.net>
+.\"
+.\"TOPICS "Índice de Contenidos:"
+.TH MC 1 "%DATE_OF_MAN_PAGE%" "MC Versión %MAN_VERSION%" "GNU Midnight Commander"
+.\"SKIP_SECTION"
+.SH "NOMBRE"
+mc \- entorno visual para sistemas tipo Unix.
+.\"SKIP_SECTION"
+.SH "SINOPSIS"
+.B mc
+.RB [ \-abcCdfFhPstuUVx "] [" \-l
+.IR reg "] [" dir1 " [" dir2 ]]
+.RB [ \-e
+.RI [ arch "] " ... ]
+.RB [ \-v
+.IR arch ]
+.\"NODE "DESCRIPTION"
+.SH "DESCRIPCIÓN"
+"Midnight Commander" (Comandante de Medianoche) es
+un navegador de directorios/gestor de archivos para
+sistemas operativos tipo Unix.
+.\"NODE "OPTIONS"
+.\"DONT_SPLIT"
+.SH "OPCIONES"
+.TP
+.I \-a, \-\-stickchars
+Deshabilita el uso de caracteres gráficos para el dibujo de líneas.
+.TP
+.I \-b, \-\-nocolor
+Fuerza el uso de la pantalla de Blanco y Negro.
+.TP
+.I \-c, \-\-color
+Fuerza el uso del modo color. Véase la sección
+.\"LINK2"
+Colores
+.\"Colors"
+para más información.
+.TP
+.I \-C arg, \-\-colors=arg
+Usado para especificar un juego de colores diferentes desde la línea de
+órdenes. El formato de arg está documentado en la sección
+.\"LINK2"
+Colores\&.
+.\"Colors"
+.TP
+.I \-\-configure\-options
+Muestra opciones de configuración compiladas.
+.TP
+.I \-d, \-\-nomouse
+Deshabilita el soporte de ratón.
+.TP
+.I \-e [arch], \-\-edit[=arch]
+Iniciar el editor interno. Si se indica un archivo, editarlo. Véase la
+página de manual de
+.BR "mcedit (1)" .
+.TP
+.I \-f, \-\-datadir
+Muestra las rutas de búsqueda compiladas para archivos de Midnight Commander.
+.TP
+.I \-F, \-\-datadir\-info
+Muestra información más extensa sobre las rutas de búsqueda compiladas
+en Midnight Commander.
+.TP
+.I \-g, \-\-oldmouse
+Fuerza el uso de ratón en modo de seguimiento «normal». Se usa para
+terminales compatibles con xterm (tmux/screen).
+.TP
+.I \-k, \-\-resetsoft
+Restablece las softkeys a su valor por defecto según la base de datos de
+termcap/terminfo. Solo útil en terminales HP cuando las teclas de función
+no funcionan.
+.TP
+.I \-K arch, \-\-keymap=arch
+Carga desde un archivo la configuración de teclas para la línea de órdenes.
+.TP
+.I \-l reg, \-\-ftplog=reg
+Guarda el diálogo FTPfs con el servidor en el archivo.
+.TP
+.I \-\-nokeymap
+No cargar asociaciones de teclas desde ningún archivo, utilizar las
+teclas nativas del sistema.
+.TP
+.I \-P arch, \-\-printwd=arch
+Al salir del programa, Midnight Commander registrará el último
+directorio de trabajo en el archivo indicado. Esta opción no debe ser
+usada directamente, sino desde un guión de shell adecuado, para dejar
+como directorio activo el directorio que estaba en uso dentro de
+Midnight Commander. Consúltese en los archivos
+.B %pkglibexecdir%/mc.sh
+(usuarios de bash y zsh) y
+.B %pkglibexecdir%/mc.csh
+(usuarios de tcsh) la manera de definir
+.B mc
+como un alias para el correspondiente guión de shell.
+.TP
+.I \-s, \-\-slow
+Activa el modo para terminales lentos. En este modo el programa no
+dibuja bordes con líneas de caracteres y desactiva el modo detallado.
+Si no se rellena la sección [Lines] el marco pseudo\-gráfico estará
+formado por espacios; en caso contrario el marco se contruye con
+caracteres de texto según los parámetros siguientes:
+.TP
+.B lefttop
+esquina superior izquierda
+.TP
+.B righttop
+esquina superior derecha
+.TP
+.B centertop
+cruz superior central
+.TP
+.B centerbottom
+cruz inferior central
+.TP
+.B leftbottom
+esquina inferior izquierda
+.TP
+.B rightbottom
+esquina inferior derecha
+.TP
+.B leftmiddle
+cruz central izquierda
+.TP
+.B rightmiddle
+cruz central derecha
+.TP
+.B centermiddle
+cruz central
+.TP
+.B horiz
+línea horizontal por defecto
+.TP
+.B vert
+línea vertical por defecto
+.TP
+.B thinhoriz
+línea horizontal fina
+.TP
+.B thinvert
+línea vertical fina
+.TP
+.I \-S arg, \-\-skin=arg
+Permite elegir un «skin» o apariencia para mc. La configuración de las
+características de visualización (colores, líneas, etc.) se explica
+detalladamente en la sección
+.\"LINK2"
+Skins\&.
+.\"Skins"
+.TP
+.I \-t, \-\-termcap
+Usado solo si el código fue compilado con S\-Lang y terminfo: hace que
+Midnight Commander use el valor de la variable de entorno
+.B TERMCAP
+para obtener la información del terminal, en vez de la base de datos de
+terminales del sistema.
+.TP
+.I \-u, \-\-nosubshell
+Deshabilita el uso de shell concurrente (solo tiene sentido si este
+Midnight Commander fue construido con soporte de shell concurrente).
+.TP
+.I \-U, \-\-subshell
+Habilita el uso de shell concurrente (solo tiene sentido si este
+Midnight Commander fue construido con soporte de subshell opcional).
+.TP
+.I \-v arch, \-\-view=arch
+Iniciar el visor interno para ver el archivo indicado. Véase la página
+de manual de
+.BR "mcview (1)" .
+.TP
+.I \-V, \-\-version
+Muestra la versión del programa.
+.TP
+.I \-x, \-\-xterm
+Fuerza el modo xterm. Usado cuando se ejecuta en terminales con características de xterm (dos
+modos de pantalla, y pueden enviar secuencias de escape de ratón).
+.TP
+.I \-X, \-\-no\-x11
+No utilizar X11 para obtener el estado de Mayús, Ctrl, Alt.
+.PP
+Si se especifican los dos directorios, el primer nombre se usará para el directorio a mostrar
+en el panel activo; el segundo nombre para el directorio a mostrar en el otro panel.
+.PP
+Si solo se especifica un directorio, el nombre se usará para el directorio a mostrar en el
+panel activo; el valor de «other_dir» de panels.ini será el nombre del directorio mostrado
+en el panel pasivo.
+.PP
+Si no se especifica ningún directorio, el directorio actual se mostrará en el
+panel activo; el valor de «other_dir» de panels.ini será el nombre del directorio mostrado
+en el panel pasivo.
+.\"NODE "Overview"
+.SH "Introducción"
+La pantalla de Midnight Commander está divida en cuatro partes. La mayor
+parte de la pantalla está ocupada por los dos paneles de directorio. Por defecto,
+la segunda línea más inferior de la pantalla es la línea de órdenes del sistema, y
+la línea inferior muestra las etiquetas de las teclas de función. La línea superior es la
+.\"LINK2"
+barra de menú\&.
+.\"Menu Bar"
+La línea de la barra de menú podría no ser visible, pero aparece si pulsamos
+en la primea línea de la pantalla con el ratón o pulsamos la tecla F9.
+.PP
+Midnight Commander pone a la vista dos directorios al mismo
+tiempo. Uno de los paneles es el panel actual (hay una barra de selección
+en el panel actual). La mayoría de las operaciones tienen lugar en el
+panel actual. Algunas operaciones con archivos como Renombrar y Copiar utilizan
+por defecto el directorio del panel no seleccionado como destino, pero
+siempre solicitan una confirmación previa y podemos cambiarlo. Para más
+información, ver las secciones sobre los
+.\"LINK2"
+Paneles de Directorio\&,
+.\"Directory Panels"
+los
+.\"LINK2"
+Menús Izquierdo y Derecho
+.\"Left and Right Menus"
+y el
+.\"LINK2"
+Menú de Archivo\&.
+.\"File Menu"
+.PP
+Podemos ejecutar comandos del sistema desde el Midnight Commander simplemente
+escribiéndolos. Todo lo que escribamos aparecerá en la línea de órdenes del sistema
+y cuando pulsemos
+.IR Intro ,
+Midnight Commander ejecutará estos comandos; ver las secciones
+.\"LINK2"
+Línea de Órdenes del Sistema
+.\"Shell Command Line"
+y
+.\"LINK2"
+Teclas de la Línea de Entrada
+.\"Input Line Keys"
+para aprender más sobre la línea de órdenes.
+.\"NODE "Mouse Support"
+.SH "Soporte de Ratón"
+Se puede utilizar Midnight Commander con un ratón o mouse. Se activa cuando
+estamos ejecutándolo en un entorno gráfico con un terminal tipo
+.B xterm(1)
+(funciona incluso si realizamos una conexión de telnet, ssh o rlogin a
+otra máquina desde el xterm) o si estamos ejecutándolo en una consola Linux
+y tenemos el servidor
+.B gpm
+cargado.
+.PP
+Cuando pulsamos el botón izquierdo del ratón sobre un archivo en los paneles
+de directorios, ese archivo es seleccionado; si lo hacemos con el botón derecho,
+el archivo es marcado (o desmarcado, dependiendo del estado previo).
+.PP
+Una doble pulsación sobre un archivo intentará ejecutar el comando si se trata de
+un programa ejecutable; y si la extensión del archivo tiene un programa
+.\"LINK2"
+asociado a esa extensión\&,
+.\"Edit Extension File"
+se ejecuta el programa especificado.
+.PP
+Además, es posible ejecutar los comandos asignados a las teclas de función
+pulsando con el ratón sobre las etiquetas de la línea inferior de la pantalla.
+.PP
+El valor por defecto de auto repetición para los botones del ratón es 400
+milisegundos. Este valor se puede modificar editando el archivo
+.\"LINK2"
+\&~/.config/mc/ini
+.\"Save Setup"
+y cambiando el parámetro
+.IR mouse_repeat_rate .
+.PP
+Si estamos ejecutando Midnight Commander con soporte para ratón, podemos
+recuperar el comportamiento habitual del ratón (cortar y pegar texto)
+manteniendo pulsada la tecla Mayúsculas.
+.SH ""
+.\"NODE "Keys"
+.SH "Teclas"
+Algunos comandos en Midnight Commander implican el uso de las teclas
+.I Control
+(etiquetada habitualmente CTRL o CTL) y
+.I Meta
+(identificada como ALT o incluso Compose). En este manual usaremos las
+siguientes abreviaturas:
+.TP
+.B Ctrl\-<car>
+significa mantener pulsada la tecla Control mientras se pulsa el carácter
+<car>. Así, Ctrl\-f sería: manteniendo pulsada la tecla Control teclear f.
+.TP
+.B Alt\-<car>
+significa mantener pulsada la tecla Alt o Meta mientras pulsamos el
+carácter <car>. Si no hay tecla Alt ni Meta, pulsar
+.IR Esc ,
+soltar, y entonces pulsar el carácter <car>.
+.TP
+.B Mayús\-<car>
+significa mantener pulsada la tecla de Mayúsculas (o Shift) y teclear
+<car>.
+.PP
+Todas las líneas de entrada en Midnight Commander usan una aproximación
+a las asociaciones de teclas del editor GNU Emacs.
+.PP
+Se pueden redefinir las asociaciones de las teclas. El resto de los
+comportamientos de las teclas que se describen aquí hacen referencia al
+comportamiento original. Para más información,
+véase la sección sobre
+.\"LINK2"
+.IR "redefinición de teclas" .
+.\"Keys_redefine"
+.PP
+Hay bastantes secciones que hablan acerca de las teclas. Las siguientes
+son las más importantes.
+.PP
+La sección
+.\"LINK2"
+Menú de Archivo
+.\"File Menu"
+documenta los atajos de teclado para los comandos que aparecen en
+el Menú de Archivo. Esta sección incluye las teclas de función. La mayor parte
+de esos comandos realizan alguna acción, normalmente sobre el archivo seleccionado
+o sobre los archivos marcados.
+.PP
+La sección
+.\"LINK2"
+Paneles de Directorio
+.\"Directory Panels"
+documenta las teclas que seleccionan un archivo o marcan archivos como
+objetivo de una acción posterior (la acción normalmente es una del
+menú de archivo).
+.PP
+La sección
+.\"LINK2"
+Línea de Órdenes del Sistema
+.\"Shell Command Line"
+lista las teclas que son usadas para introducir o editar líneas de
+comandos. La mayor parte de ellas copian nombres de archivos y demás desde
+los paneles de directorio a la línea de órdenes (para evitar un tecleado excesivo)
+o acceden al historial de la línea de órdenes.
+.PP
+.\"LINK2"
+Teclas de línea de Entrada
+.\"Input Line Keys"
+Son usadas para editar líneas de entrada. Esto implica la línea de órdenes
+y las líneas de entrada en las ventanas de preguntas.
+.\"NODE " Keys_redefine"
+.SH " Redefinición de teclas"
+La función de ciertas teclas se puede alterar a partir de un mapa de teclado
+almacenado en un archivo externo. Inicialmente el programa asigna esas funciones
+según el mapa definido en el código fuente. Posteriormente se cargan siempre
+los archivos
+.B %pkgdatadir%/mc.keymap
+y
+.BR %sysconfdir%/mc/mc.keymap ,
+reasignando en el orden marcado las definiciones anteriores. Se cargan después
+posibles mapas de teclado creados por el usuario atendiendo por orden de prioridad
+a:
+.IP
+.br
+1) Opción de ejecución en línea de órdenes
+.B \-K <mapa>
+o
+.B \-\-keymap=<mapa>
+.br
+2) Variable de entorno
+.B MC_KEYMAP
+.br
+3) Parámetro
+.B keymap
+en la sección
+.B [Midnight\-Commander]
+del archivo de configuración.
+.br
+4) Archivo
+.B ~/.config/mc/mc.keymap
+.br
+.PP
+La opción de línea de órdenes, la variable de entorno y el parámetro en el
+archivo de configuración pueden proporcionar la ruta absoluta al archivo
+de mapa de teclado (con o sin la extensión .keymap). En caso contrario
+se procede a realizar una búsqueda por directorios hasta encontrarlo en:
+.IP
+.br
+1)
+.B ~/.config/mc
+.br
+2)
+.B %sysconfdir%/mc/
+.br
+3)
+.B %pkgdatadir%/
+.\"NODE " Miscellaneous Keys"
+.SH " Otras Teclas"
+Se incluyen aquí las teclas que no encajan en ninguna categoría concreta:
+.PP
+.B Intro.
+Si hay algún texto en la línea de órdenes (la de la parte inferior de
+los paneles), entonces ese comando es ejecutado. Si no hay texto en la línea
+de comandos entonces si la barra de selección está situada sobre un directorio
+Midnight Commander realiza un
+.B chdir(2)
+al directorio seleccionado y recarga la información en el panel;
+si la selección es un archivo ejecutable entonces es ejecutado. Por último,
+si la extensión del archivo seleccionado coincide con una de las
+extensiones en el
+.\"LINK2"
+archivo de extensiones
+.\"Edit Extension File"
+entonces se ejecuta la aplicación correspondiente.
+.TP
+.B Ctrl\-l
+redibuja toda la pantalla de Midnight Commander.
+.TP
+.B Ctrl\-x c
+.\"LINK2"
+Cambiar permisos
+.\"Chmod"
+de un archivo o un conjunto de archivos marcados.
+.TP
+.B Ctrl\-x o
+.\"LINK2"
+Cambiar dueño
+.\"Chown"
+del archivo actual o de los archivos marcados.
+.TP
+.B Ctrl\-x l
+crea enlaces.
+.TP
+.B Ctrl\-x s
+crea enlaces simbólicos con rutas absolutas.
+.TP
+.B Ctrl\-x v
+crea enlaces simbólicos con rutas relativas. Para más información
+sobre enlaces simbólicos véase la sección
+.\"LINK2"
+Menú de Archivo\&.
+.\"File Menu"
+.TP
+.B Ctrl\-x Ctrl\-s
+edita enlaces simbólicos.
+.TP
+.B Ctrl\-x i
+cambia el panel opuesto al modo de información.
+.TP
+.B Ctrl\-x q
+cambia el panel opuesto al modo de vista rápida.
+.TP
+.B Ctrl\-x !
+ejecuta
+.\"LINK2"
+búsquedas externas\&.
+.\"External panelize"
+.TP
+.B Ctrl\-x h
+añade el sitio actual a la lista de
+.\"LINK2"
+favoritos\&.
+.\"Hotlist"
+.TP
+.B Alt\-!
+ejecuta una orden del sistema y muestra su salida en el
+.\"LINK2"
+visor de archivos\&.
+.\"Internal File Viewer"
+.TP
+.B Alt\-?
+.\"LINK2"
+buscar archivos\&.
+.\"Find File"
+.TP
+.B Alt\-c
+permite
+.\"LINK2"
+cambiar de directorio\&.
+.\"Quick cd"
+.TP
+.B Ctrl\-o
+en la consola de Linux o FreeBSD o bajo un xterm, se muestra la salida
+de la orden anterior. En la consola de Linux, Midnight Commander usa un
+programa externo (cons.saver) para controlar la copia y restauración de
+la pantalla.
+.PP
+Cuando se haya creado Midnight Commander con soporte de subshell
+incluido, podemos pulsar
+.I Ctrl\-o
+en cualquier momento y volver a la pantalla principal;
+para volver a nuestra aplicación bastará con volver a pulsar
+.IR Ctrl\-o .
+Si tenemos una aplicación suspendida en esta situación, no podremos
+ejecutar otros programas desde Midnight Commander hasta que terminemos
+la aplicación suspendida.
+.\"NODE " Directory Panels"
+.SH " Paneles de Directorio"
+Esta sección enumera las teclas que operan en los paneles de directorio.
+Si queremos saber cómo cambiar la apariencia de los paneles, deberemos
+echar un vistazo a la sección
+.\"LINK2"
+Menús Izquierdo y Derecho\&.
+.\"Left and Right Menus"
+.TP
+.B Tab, Ctrl\-i
+cambia el panel actual. El panel activo deja de serlo y el no activo
+pasa a ser el nuevo panel activo. La barra de selección se mueve del
+antiguo panel al nuevo, desaparece de aquel y aparece en este.
+.TP
+.B Insertar, Ctrl\-t
+para marcar archivos (y/o directorios) como seleccionados podemos usar
+la tecla
+.I insertar
+(secuencia kich1 de terminfo). Para deseleccionar,
+basta repetir la operación sobre los archivos y/o directorios antes
+marcados.
+.TP
+.B Alt\-e
+permite mostrar nombres en el panel con otra codificación de caracteres.
+Los nombres se convierten a la codificación del sistema para mostrarlos.
+Para desactivar esta recodificación basta seleccionar la entrada (..)
+para el directorio superior. Para cancelar las conversiones en cualquier
+directorio seleccionar
+.I «Sin traducción»
+en el diálogo de selección de código.
+.TP
+.B Alt\-g, Alt\-r, Alt\-j
+usadas para seleccionar el archivo superior en un panel, el archivo central y el inferior del
+panel, respectivamente.
+.TP
+.B Alt\-t
+rota el listado de pantalla actual para mostrar el siguiente modo
+de listado. Con esto es posible intercambiar rápidamente de un listado
+completo al regular o breve, así como al modo de listado definido por el usuario.
+.TP
+.B Ctrl\-\\\\ (control\-Contrabarra)
+muestra la lista de sitios
+.\"LINK2"
+Favoritos
+.\"Hotlist"
+y permite cambiar al directorio seleccionado.
+
+.TP
+.PP
+.B * N. del T.:
+En el teclado castellano, existe un pequeño inconveniente, dado que la
+contrabarra, no se consigue con una sola pulsación, por lo que este
+método no funciona directamente.
+
+.TP
+.B + \ (más)
+usado para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander
+ofrecerá distintas opciones. Indicando
+.I Solo archivos
+los directorios no se seleccionan. Con los
+.I Caracteres Comodín
+habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en
+los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ?
+para uno o más caracteres). Si los
+.I Caracteres Comodín
+están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones
+regulares normales. Véase la página de manual de
+.BR "ed (1)" .
+Finalmente, si no se activa
+.I Distinguir May/min
+la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas.
+.TP
+.B \- (menos) o \\\\ (contrabarra)
+usaremos las teclas «\-» o «\\» para deseleccionar un grupo de archivos. Esta es
+la operación opuesta a la realizada por la tecla «+».
+
+.TP
+.PP
+.B * N. del T.:
+La tecla que realiza originalmente la función descrita es la «\-» (menos)
+ya que es la utilizada en la aplicación originaria, Comandante Norton.
+
+.TP
+.B Arriba, Ctrl\-p
+desplaza la barra de selección a la entrada anterior en el panel.
+.TP
+.B Abajo, Ctrl\-n
+desplaza la barra de selección a la entrada siguiente en el panel.
+.TP
+.B Inicio, Alt\-<
+desplaza la barra de selección a la primera entrada en el panel.
+.TP
+.B Fin, Alt\->
+desplaza la barra de selección a la última entrada en el panel.
+.TP
+.B AvPág (Página adelante), Ctrl\-v
+desplaza la barra de selección a la página siguiente.
+.TP
+.B RePág (Página atrás), Alt\-v
+desplaza la barra de selección a la página anterior.
+.TP
+.B Alt\-o
+si el otro panel es un panel con lista de archivos y estamos situados en un
+directorio en el panel activo actual, entonces otro panel se posiciona
+dentro del directorio del panel activo (como la tecla de Emacs
+.IR Ctrl\-o )
+en otro caso el otro panel es posicionado el directorio padre
+del directorio seleccionado en el panel activo.
+.TP
+.B Alt\-i
+cambiar el directorio en el panel opuesto de manera que coincida con el
+panel actual. Si es necesario se cambiará también el panel opuesto a modo
+listado, pero si el panel actual no está en modo listado no se cambiará
+de modo el otro.
+.TP
+.B Ctrl\-RePág, Ctrl\-AvPág
+solamente bajo la consola Linux: realiza un chdir ".." o al
+directorio actualmente seleccionado respectivamente.
+.TP
+.B Alt\-y
+cambia al anterior directorio visitado, equivale a pulsar
+.I <
+con el ratón.
+.TP
+.B Alt\-u
+cambia al siguiente directorio visitado, equivale a pulsar
+.I >
+con el ratón.
+.TP
+.B Alt\-Mayús\-h, Alt\-H
+muestra el historial de directorios visitados, equivale a pulsar la
+.I v
+con el ratón.
+.\"NODE " Quick search"
+.SH " Búsqueda rápida"
+El modo de Búsqueda rápida permite localizar rápidamente nombres de archivos en
+los paneles de directorio. Pulsando
+.I Ctrl\-s
+o
+.I Alt\-s
+se inicia la búsqueda de un archivo en el panel activo.
+.P
+Estando activada la búsqueda, las teclas pulsadas se van añadiendo a la cadena
+de texto en búsqueda y no a la línea de órdenes. Si la opción
+.I Mostrar Mini\-estado
+está habilitada, la cadena a buscar se podrá ver en la línea de estado.
+Conforme tecleemos, dentro del panel activo la barra de selección se desplazará
+al siguiente archivo o directorio cuyo nombre coincida con las letras
+introducidas. Se pueden usar las teclas
+.I borrar
+o
+.I suprimir
+para corregir errores de escritura. Si pulsamos
+.I Ctrl\-s
+de nuevo, se busca la siguiente coincidencia.
+.P
+Si se inicia la búsqueda rápida pulsando dos veces
+.I Ctrl\-s
+se recuperará el último patrón de búsqueda utilizado.
+.P
+Aparte de los caracteres propios de los nombres se pueden utilizar también los
+caracteres comodín '*' y '?'.
+.\"NODE " Shell Command Line"
+.SH " Línea de Órdenes del Sistema"
+Esta sección enumera las teclas útiles para evitar la excesiva escritura
+cuando se introducen órdenes del sistema.
+.TP
+.B Alt\-Intro
+copia el nombre de archivo seleccionado a la línea de órdenes.
+.TP
+.B Ctrl\-Intro
+igual que
+.IR Alt\-Intro .
+Puede no funcionar en ciertos sistemas o con algunos terminales.
+.TP
+.B Ctrl\-Mayús\-Intro
+copia la ruta completa del archivo actual en la línea de órdenes. Puede
+no funcionar en ciertos sistemas o con algunos terminales.
+.TP
+.B Alt\-Tab
+realiza una
+.\"LINK2"
+terminación automática
+.\"Completion"
+del nombre de archivo, comando, variable, nombre de usuario y host.
+.TP
+.B Ctrl\-x t, Ctrl\-x Ctrl\-t
+copia los archivos marcados (o si no los hay, el archivo
+seleccionado) del panel activo (Ctrl\-x t) o del otro panel (Ctrl\-x Ctrl\-t) a
+la línea de órdenes.
+.TP
+.B Ctrl\-x p, Ctrl\-x Ctrl\-p
+la primera secuencia de teclas copia el nombre de la ruta de acceso actual
+a la línea de órdenes, y la segunda copia la ruta del otro panel a la
+línea de órdenes.
+.TP
+.B Ctrl\-q
+el comando cita (quote) puede ser utilizado para insertar caracteres
+que de otro modo serían interpretados por Midnight Commander (como el símbolo '+')
+.TP
+.B Alt\-p, Alt\-n
+usaremos esas teclas para navegar a través del histórico de comandos. Alt\-p devuelve
+la última entrada, Alt\-n devuelve la siguiente.
+.TP
+.B Alt\-h
+visualiza el historial para la línea de entrada actual.
+.\"NODE " General Movement Keys"
+.SH " Teclas Generales de Movimiento"
+El visor de ayuda, el visor de archivo y el árbol de directorios usan
+un código de control de movimiento común. Por consiguiente, reconocen las
+mismas teclas. Además, cada uno reconoce algunas otras teclas propias.
+.PP
+Otras partes de Midnight Commander utilizan algunas de las mismas
+teclas de movimiento, por lo que esta sección podría ser aplicada a ellas también.
+.TP
+.B Arriba, Ctrl\-p
+mueve una línea hacia arriba.
+.TP
+.B Abajo, Ctrl\-n
+mueve una línea hacia abajo.
+.TP
+.B RePág (Página atrás), Alt\-v
+mueve una página completa hacia atrás.
+.TP
+.B AvPág (Página adelante), Ctrl\-v
+mueve una página hacia delante.
+.TP
+.B Inicio
+mueve al principio.
+.TP
+.B Fin
+mueve al final.
+.PP
+El visor de ayuda y el de archivo reconocen las siguientes teclas
+aparte de las mencionadas anteriormente:
+.TP
+.B b, Ctrl\-b, Ctrl\-h, Borrar, Suprimir
+mueve una página completa hacia atrás.
+.TP
+.B Barra espaciadora
+mueve una página hacia delante.
+.TP
+.B u, d
+mueve la mitad de la página hacia atrás o adelante.
+.TP
+.B g, G
+mueve al principio o al final.
+.\"NODE " Input Line Keys"
+.SH " Teclas de la Línea de Entrada"
+Las líneas de entrada (usadas en la
+.\"LINK2"
+línea de órdenes
+.\"Shell Command Line"
+y para los cuadros de diálogo en el programa) reconocen esas teclas:
+.TP
+.B Ctrl\-a
+coloca el cursor al comienzo de la línea.
+.TP
+.B Ctrl\-e
+coloca el cursor al final de la línea.
+.TP
+.B Ctrl\-b, Izquierda
+desplaza el cursor una posición a la izquierda.
+.TP
+.B Ctrl\-f, Derecha
+desplaza el cursor una posición a la derecha.
+.TP
+.B Alt\-f
+avanza una palabra.
+.TP
+.B Alt\-b
+retrocede una palabra.
+.TP
+.B Ctrl\-h, Borrar
+borra el carácter anterior.
+.TP
+.B Ctrl\-d, Suprimir
+elimina el carácter de la posición del cursor.
+.TP
+.B Ctrl\-@
+sitúa una marca para cortar.
+.TP
+.B Ctrl\-w
+copia el texto entre el cursor y la marca a la caché de eliminación y elimina
+el texto de la línea de entrada.
+.TP
+.B Alt\-w
+copia el texto entre el cursor y la marca a la caché de eliminación.
+.TP
+.B Ctrl\-y
+restaura el contenido de la caché de eliminación.
+.TP
+.B Ctrl\-k
+elimina el texto desde el cursor hasta el final de la línea.
+.TP
+.B Alt\-p, Alt\-n
+usaremos esas teclas para desplazarnos a través del historial de comandos. Alt\-p nos lleva
+a la última entrada, Alt\-n nos sitúa en la siguiente.
+.TP
+.B Ctrl\-Alt\-h, Alt\-Borrar
+borra la palabra anterior.
+.TP
+.B Alt\-Tab
+realiza una
+.\"LINK2"
+terminación
+.\"Completion"
+del nombre de archivo, comando, variable, nombre de usuario o host.
+.SH ""
+.\"NODE "Menu Bar"
+.SH "Barra de Menú"
+La barra de menú aparece cuando pulsamos F9 o pulsamos el botón del ratón
+sobre la primera fila de la pantalla. La barra de menú tiene cinco submenús: "Izquierdo", "Archivo",
+"Utilidades", "Opciones" y "Derecho".
+.PP
+Los
+.\"LINK2"
+Menús Izquierdo y Derecho
+.\"Left and Right Menus"
+nos permiten modificar la apariencia de los paneles de directorio
+izquierdo y derecho.
+.PP
+El
+.\"LINK2"
+Menú de Archivo
+.\"File Menu"
+lista las acciones que podemos realizar sobre el archivo actualmente seleccionado
+o sobre los archivos marcados.
+.PP
+El
+.\"LINK2"
+Menú de Utilidades
+.\"Command Menu"
+lista las acciones más generales y que no guardan relación con
+la selección actual de archivos.
+.\"NODE " Left and Right Menus"
+.SH " Menús Izquierdo y Derecho (Arriba y Abajo)"
+La presentación de los paneles de directorio puede ser cambiada desde los menús
+.B Izquierdo
+y
+.B Derecho
+(denominados
+.B Arriba
+y
+.B Abajo
+si hemos elegido la disposición horizontal de paneles en las opciones de
+.\"LINK2"
+presentación\&).
+.\"Layout"
+.\"NODE " Listing Format..."
+.SH " Listado..."
+La vista en modo
+.B "Listado"
+se usa para mostrar la lista de archivos. Hay cuatro modos disponibles:
+.BR Completo ,
+.BR Breve ,
+.BR Largo ,
+y
+.BR "Definido por el usuario" .
+.PP
+En modo completo se muestra el nombre del archivo, su tamaño y la fecha
+y hora de modificación.
+.PP
+En modo breve se muestran solo los nombres de archivo usando entre 1 y 9
+columnas. Esto permite ver muchas más entradas que en los otros modos.
+.PP
+El modo largo es similar a la salida de la orden
+.BR "ls \-l" .
+Este modo requiere todo el ancho de la pantalla.
+.PP
+Si se elige el modo definido por el usuario, hay que especificar el
+formato de presentación. Un formato personalizado tiene que comenzar con
+la indicación de tamaño de panel, que puede ser "half" (medio) o "full"
+(completo) para tener respectivamente dos paneles de media pantalla o
+un único panel a pantalla completa. Tras el tamaño se puede colocar el
+número "2" para dividir el panel en dos columnas.
+.PP
+A continuación van los campos deseados con especificación opcional del
+tamaño. Los campos que se pueden emplear son:
+.TP
+.B name
+nombre del archivo.
+.TP
+.B size
+tamaño del archivo.
+.TP
+.B bsize
+forma alternativa para
+.BR size .
+Muestra el tamaño de los archivos y SUB\-DIR o DIR\-ANT para directorios.
+.TP
+.B type
+carácter de tipo de archivo. Este carácter se asemeja a lo mostrado por
+la orden
+.BR "ls \-F" :
+.B *
+para archivos ejecutables,
+.B /
+para directorios,
+.B @
+para enlaces,
+.B =
+para sockets,
+.B \-
+para los dispositivos en modo carácter,
+.B +
+para dispositivos en modo bloque,
+.B |
+para tuberías,
+.B ~
+para enlaces simbólicos a directorios y
+.B !
+para enlaces rotos (enlaces que no apuntan a nada).
+.TP
+.B mark
+un asterisco si el archivo está marcado, o un espacio si no lo está.
+.TP
+.B mtime
+fecha y hora de la última modificación del contenido del archivo.
+.TP
+.B atime
+fecha y hora del último acceso al archivo.
+.TP
+.B ctime
+fecha y hora del último cambio del archivo.
+.TP
+.B perm
+cadena representando los permisos del archivo.
+.TP
+.B mode
+valor en octal representando los permisos del archivo.
+.TP
+.B nlink
+número de enlaces al archivo.
+.TP
+.B ngid
+Identificador de Grupo, GID (numérico).
+.TP
+.B nuid
+Identificador de Usuario, UID (numérico).
+.TP
+.B owner
+propietario del archivo.
+.TP
+.B group
+grupo del archivo.
+.TP
+.B inode
+número de inodo del archivo.
+.PP
+Además, podemos ajustar la apariencia del panel con:
+.TP
+.B space
+un espacio.
+.TP
+.B |
+añadir una línea vertical.
+.PP
+Para fijar el tamaño de un campo basta añadir
+.B :
+seguido por el número de caracteres que se desee. Si tras el número
+colocamos el símbolo
+.B +
+el tamaño indicado será el tamaño mínimo, y si hay espacio de sobra se
+extenderá más el campo.
+.PP
+Como ejemplo, el listado
+.B Completo
+corresponde al formato:
+.PP
+half type name | size | mtime
+.PP
+Y el listado
+.B Largo
+corresponde a:
+.PP
+full perm space nlink space owner space group space size space mtime
+space name
+.PP
+Este es un bonito formato de pantalla definido por el usuario:
+.PP
+half name | size:7 | type mode:3
+.PP
+Los paneles admiten además los siguientes modos:
+.TP
+.B "Información"
+La vista de información muestra detalles relativos al archivo seleccionado
+y, si es posible, sobre el sistema de archivos usado.
+.TP
+.B "Árbol"
+La vista en árbol es bastante parecida a la utilidad
+.\"LINK2"
+árbol de directorios\&.
+.\"Directory Tree"
+Para más información véase la sección correspondiente.
+.TP
+.B "Vista Rápida"
+En este modo, en el panel aparece un
+.\"LINK2"
+visor
+.\"Internal File Viewer"
+reducido que muestra el contenido del archivo seleccionado. Si se activa
+el panel (con el tabulador o con el ratón), se dispone de los funciones
+usuales del visor.
+.\"NODE " Sort Order..."
+.SH " Modo de Ordenación..."
+Los ocho modos de ordenación son por nombre, por extensión, por hora de modificación,
+por hora de acceso, por la hora de modificación de la información del inodo, por tamaño,
+por inodo y desordenado. En el cuadro de diálogo del modo de ordenación podemos elegir
+el modo de ordenación así como especificar si deseamos que este se realice en orden inverso
+chequeando la casilla Invertir.
+.PP
+Por defecto, los directorios se colocan ordenados antes que los archivos.
+Esto se puede cambiar en Configuración dentro del
+.\"LINK2"
+Menú de Opciones
+.\"Options Menu"
+activando la opción
+.BR "Mezclar archivos y directorios" .
+.\"NODE " Filter..."
+.SH " Filtro..."
+La utilidad filtro nos permite seleccionar con un patrón (por ejemplo
+.BR "*.tar.gz" )
+los archivos a listar. Indiferentes al patrón de filtro, siempre se
+muestran todos los directorios y enlaces a directorios.
+.\"NODE " Reread"
+.SH " Releer"
+El comando releer recarga la lista de archivos en el directorio. Esto es
+útil si otros procesos han creado, borrado o modificado archivos. Si
+hemos panelizado los nombres de los archivos en un panel, esto recargará
+los contenidos del directorio y eliminará la información panelizada.
+Véase la sección
+.\"LINK2"
+Búsquedas externas
+.\"External panelize"
+para más información.
+.\"NODE " File Menu"
+.SH " Menú de Archivo"
+Midnight Commander utiliza las teclas de función
+.I F1
+\-
+.I F10
+como atajos de teclado para los comandos que aparecen en el menú de
+Archivo. Las secuencias de escape para las Fkeys son características de
+terminfo desde kf1 hasta kf10. En terminales sin soporte de teclas de
+función, podemos conseguir la misma funcionalidad pulsando la tecla
+.I Esc
+seguido de un número entre 1 y 9 ó 0 (correspondiendo a las teclas
+.I F1
+a
+.I F9
+y
+.I F10
+respectivamente).
+.PP
+El menú de Archivo recoge las siguientes opciones (con los atajos de
+teclado entre paréntesis):
+.PP
+.B Ayuda (F1)
+.PP
+Invoca el visor hipertexto de ayuda interno. Dentro del
+.\"LINK2"
+visor de ayuda\&,
+.\"Contents"
+podemos usar la tecla
+.I Tab
+para seleccionar el siguiente enlace y la tecla
+.I Intro
+para seguir ese enlace. Las teclas
+.I Espacio
+y
+.I Borrar
+son usadas para mover adelante y atrás en una página de ayuda. Pulsando
+.I F1
+de nuevo para obtener la lista completa de teclas válidas.
+.PP
+.B Menú de Usuario (F2)
+.PP
+Invoca el
+.\"LINK2"
+Menú de usuario
+.\"Edit Menu File"
+El menú de usuario otorga una manera fácil de tener usuarios con un menú
+y añadir asimismo características extra a Midnight Commander.
+.PP
+.B Ver (F3, Mayús\-F3)
+.PP
+Visualiza el archivo seleccionado. Por defecto invoca el
+.\"LINK2"
+Visor de Archivos Interno
+.\"Internal File Viewer"
+pero si la opción "Usar visor interno" está desactivada, invoca un visor
+de archivos externo especificado por la variable de entorno
+.B VIEWER.
+Si
+.B VIEWER
+no está definida se aplica la variable
+.B PAGER
+y si esta tampoco, se invoca al comando «view». Con Mayús\-F3, se abre
+directamente el visor interno, pero sin realizar ningún tipo de formateo
+o preprocesamiento del archivo.
+.P
+Véanse los
+.\"LINK2"
+parámetros para el visor externo
+.\"Parameters for external editor or viewer"
+para saber cómo proporcionar opciones adicionales en línea de órdenes
+para visores externos.
+.PP
+.B Ejecutar y Ver (Alt\-!)
+.PP
+El comando con los argumentos indicados se ejecuta, y la salida se
+muestra usando el visor de archivos interno. Como argumento se ofrece,
+por defecto, el nombre seleccionado en el panel.
+.PP
+.B Editar (F4)
+.PP
+Invoca el editor
+.BR vi ,
+u otro especificado en la variable de entorno
+.BR EDITOR ,
+o el
+.\"LINK2"
+Editor de Archivos Interno
+.\"Internal File Editor"
+si la opción
+.I use_internal_edit
+está activada.
+.P
+Véanse los
+.\"LINK2"
+parámetros para el editor externo
+.\"Parameters for external editor or viewer"
+para saber cómo proporcionar opciones adicionales en línea de órdenes
+para ediotres externos.
+.PP
+.B Copiar (F5)
+.PP
+Sobreimpresiona una ventana de entrada con destino por defecto al directorio del
+panel no seleccionado y copia el archivo actualmente seleccionado (o
+los archivos marcados, si hay al menos uno marcado) al directorio especificado
+por el usuario en la ventana. Space for destination file may be preallocated
+relative to preallocate_space configure option. Durante este proceso, podemos
+pulsar
+.IR Ctrl\-c " o " Esc
+para anular la operación. Para más detalles sobre la máscara de origen
+(que será normalmente * o ^\\(.*\\)$ dependiendo
+de la selección de Uso de los patrones del shell) y los posibles comodines en destino
+véase
+.\"LINK2"
+Máscara copiar/renombrar\&.
+.\"Mask Copy/Rename"
+.PP
+En algunos sistemas, es posible hacer la copia en segundo plano pulsando en el botón
+de segundo plano con el ratón (o pulsando
+.I Alt\-b
+en el cuadro de diálogo). Los
+.\"LINK2"
+Trabajos en Segundo Plano
+.\"Background jobs"
+son utilizados para controlar los procesos en segundo plano.
+.PP
+.B Crear Enlace (Ctrl\-x l)
+.PP
+Crea un enlace al archivo actual.
+.PP
+.B Crear Enlace Simbólico (Ctrl\-x s)
+.PP
+Crea un enlace simbólico al archivo actual. Un enlace es como una copia
+del archivo, salvo que el original y el destino representan un único
+archivo físico, los mismos datos reales. En consecuencia, si editamos
+cualquiera de los archivos, los cambios que realicemos aparecerán en
+todos los archivos. Reciben también el nombre de alias o accesos
+directos.
+.PP
+Un enlace aparece como un archivo real. Después de crearlo, no hay modo
+de decir cuál es el original y cuál el enlace. Si borramos uno de ellos
+el otro aún seguirá intacto. Es muy difícil advertir que los archivos
+representan la misma imagen. Usaremos estos enlaces cuando no
+necesitemos saberlo.
+.PP
+Un enlace simbólico es, en cambio, solo una referencia al nombre del
+archivo original. Si se borra el archivo original, el enlace simbólico
+queda sin utilidad. Es bastante fácil advertir que los archivos
+representan la misma imagen. Midnight Commander muestra un símbolo "@"
+delante del nombre del archivo si es un enlace simbólico a alguna parte
+(excepto a un directorio, caso en que muestra una tilde (~)). El archivo
+original al cual apunta el enlace se muestra en la línea de estado si la
+opción
+.I Mostrar Mini\-estado
+está habilitada. Usaremos enlaces simbólicos cuando queramos evitar la
+confusión que pueden causar los enlaces físicos.
+.PP
+.B Renombrar/Mover (F6)
+.PP
+Presenta un diálogo de entrada proponiendo como directorio de destino el
+directorio del panel no activo, y mueve allí, o bien los archivos marcados
+o en su defecto el archivo seleccionado. El usuario puede introducir en
+el diálogo un destino diferente. Durante el proceso, se puede pulsar
+.IR Ctrl\-c " o " Esc
+para abortar la operación. Para más detalles, véase más arriba la
+operación Copiar, dado que la mayoría de los aspectos son similares.
+.PP
+En algunos sistemas, es posible hacer la copia en segundo plano pulsando
+con el ratón en el susodicho botón de segundo plano (o pulsando
+.I Alt\-o
+en el cuadro de diálogo). Con
+.\"LINK2"
+Procesos en 2º plano
+.\"Background jobs"
+se puede controlar estas tareas.
+.PP
+.B Crear Directorio (F7)
+.PP
+Presenta un diálogo de entrada y crea el directorio especificado.
+.PP
+.B Borrar (F8)
+.PP
+Borra, o bien los archivos marcados o en su defecto el archivo
+seleccionado en el panel activo. Durante el proceso, se puede pulsar
+.IR Ctrl\-c " o " Esc
+para abortar la operación.
+.PP
+.B Cambiar Directorio (Alt\-c)
+Usaremos el comando
+.\"LINK2"
+Cambiar de directorio
+.\"Quick cd"
+si tenemos llena la línea de órdenes y queremos hacer un cd a algún lugar.
+.PP
+.B Seleccionar Grupo (+)
+.PP
+Se utiliza para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander
+ofrecerá distintas opciones. Indicando
+.I Solo archivos
+los directorios no se seleccionan. Con los
+.I Caracteres Comodín
+habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en
+los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ?
+para uno o más caracteres). Si los
+.I Caracteres Comodín
+están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones
+regulares normales. Véase la página de manual de
+.BR "ed (1)" .
+Finalmente, si no se activa
+.I Distinguir May/min
+la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas.
+.PP
+.B De\-seleccionar Grupo (\\\\)
+.PP
+Utilizado para deseleccionar un grupo de archivos. Es la operación antagonista al comando
+.IR "Selecciona grupo" .
+.PP
+.B Salir (F10, Mayús\-F10)
+.PP
+Finaliza Midnight Commander. Mayús\-F10 es usado cuando queremos
+salir y estamos utilizando la envoltura del shell. Mayús\-F10 no nos llevará
+al último directorio visitado con Midnight Commander, en vez de eso
+nos llevará al directorio donde fue invocado Midnight Commander.
+.\"NODE " Quick cd"
+.SH " Cambiar de directorio"
+Este comando es útil si tenemos completa la línea de órdenes y
+queremos hacer un
+.\"LINK2"
+cd
+.\"The cd internal command"
+a algún lugar sin tener que cortar y pegar sobre la línea. Este comando
+sobreimpresiona una pequeña ventana, donde introducimos todo aquello que
+es válido como argumento del comando
+.B cd
+en la línea de órdenes y después pulsamos intro. Este comando caracteriza
+todas las cualidades incluidas en el
+.\"LINK2"
+comando cd interno\&.
+.\"The cd internal command"
+.\"NODE " Command Menu"
+.SH " Menú de Utilidades"
+.\"LINK2"
+Árbol de directorios
+.\"Directory Tree"
+muestra una figura con estructura de árbol con los directorios.
+.PP
+.\"LINK2"
+Buscar archivos
+.\"Find File"
+permite buscar un archivo específico. El comando "Intercambiar paneles"
+intercambia los contenidos de los dos paneles de directorios.
+.PP
+El comando "Activa/desactiva paneles" muestra la salida del último
+comando del shell. Esto funciona solo en xterm y en una consola Linux y
+FreeBSD.
+.PP
+El comando Compara directorios (Ctrl\-x d) compara los paneles de directorio
+uno con el otro. Podemos usar el comando Copiar (F5) para hacer ambos
+paneles idénticos. Hay tres métodos de comparación. El método rápido
+compara solo el tamaño de archivo y la fecha. El método completo realiza
+una comparación completa octeto a octeto. El método completo no está disponible si
+la máquina no soporta la llamada de sistema mmap(2). El método de comparación
+de solo tamaño solo compara los tamaños de archivo y no chequea los
+contenidos o las fechas, solo chequea los tamaños de los archivos.
+.PP
+El comando Histórico de comandos muestra una lista
+de los comandos escritos. El comando seleccionado es copiado a la línea de órdenes.
+El histórico de comandos puede ser accedido también tecleando Alt\-p ó Alt\-n.
+.PP
+.\"LINK2"
+Favoritos (Ctrl\-\\)
+.\"Hotlist"
+permite acceder con facilidad a directorios y sitios utilizados con frecuencia.
+.PP
+.\"LINK2"
+Búsquedas Externas
+.\"External panelize"
+nos permite ejecutar un programa externo, y llevar la salida de ese
+programa al panel actual.
+.PP
+.\"LINK2"
+Editar el archivo de extensiones
+.\"Edit Extension File"
+nos permite especificar los programas a ejecutar para intentar
+ejecutar, ver, editar y realizar un montón de cosas sobre archivos
+con ciertas extensiones (terminaciones de archivo). Por ejemplo, asociar la extensión
+de los archivos de audio de SUN (.au) con el programa reproductor adecuado.
+.\"LINK2"
+Editar archivo de menú
+.\"Edit Menu File"
+se puede utilizar para editar el menú de usuario (el que aparece al
+pulsar F2).
+.\"NODE " Directory Tree"
+.SH " Árbol de Directorios"
+El comando Árbol de directorios muestra una figura con la estructura de los directorios.
+Podemos seleccionar un directorio de la figura y Midnight Commander cambiará
+a ese directorio.
+.PP
+Hay dos modos de invocar el árbol. El comando de árbol de directorios
+está disponible desde el menú Utilidades. El otro modo es seleccionar la vista en árbol
+desde el menú Izquierdo o Derecho.
+.PP
+Para evitar largos retardos Midnight Commander crea la figura de árbol
+escaneando solamente un pequeño subconjunto de todos los directorios. Si
+el directorio que queremos ver no está, nos moveremos hasta su directorio padre
+y pulsaremos Ctrl\-r (o F2).
+.PP
+Podemos utilizar las siguientes teclas:
+.PP
+.\"LINK2"
+Teclas de Movimiento General
+.\"General Movement Keys"
+válidas.
+.PP
+.B Intro.
+En el árbol de directorios, sale del árbol de directorios y cambia al
+directorio en el panel actual. En la vista de árbol, cambia a este directorio
+en el otro panel y permanece en el modo de vista Árbol en el panel actual.
+.PP
+.B Ctrl\-r, F2 (Releer).
+Relee este directorio. Usaremos este comando cuando el árbol de directorios esté anticuado:
+hay directorios perdidos o muestra algunos directorios que no existen ya.
+.PP
+.B F3 (Olvidar).
+Borra ese directorio de la figura del árbol. Usaremos esto para eliminar
+desorden de la figura. Si queremos que el directorio vuelva a la figura del árbol
+pulsaremos F2 en su directorio padre.
+.PP
+.B F4 (Estático/Dinámico, Dinam/Estát).
+Intercambia entre el modo de navegación dinámico (predefinido) y el modo estático.
+.PP
+En el modo de navegación estático podemos usar las teclas del cursor Arriba y Abajo
+para seleccionar un directorio. Todos los directorios conocidos serán mostrados.
+.PP
+En el modo de navegación dinámico podemos usar las teclas del cursor Arriba y Abajo
+para seleccionar el directorio hermano, la tecla Izquierda para situarnos en el directorio
+padre, y la tecla Derecha para situarnos en el directorio hijo. Solo los directorios
+padre, hijo y hermano son mostrados, el resto son dejados fuera. La figura de árbol cambia
+dinámicamente conforme nos desplazamos sobre ella.
+.PP
+.B F5 (Copiar).
+Copia el directorio.
+.PP
+.B F6 (Renombrar/Mover, RenMov).
+Mueve el directorio.
+.PP
+.B F7 (Mkdir).
+Crea un nuevo directorio por debajo del directorio actual. El directorio creado
+será así el hijo del directorio del cual depende jerárquicamente (Padre).
+.PP
+.B F8 (Eliminar).
+Elimina este directorio del sistema de archivos.
+.PP
+.B Ctrl\-s, Alt\-s.
+Busca el siguiente directorio coincidente con la cadena de búsqueda. Si no hay
+tal directorio esas teclas moverán una línea abajo.
+.PP
+.B Ctrl\-h, Borrar.
+Borra el último carácter de la cadena de búsqueda.
+.PP
+.B Cualquier otro carácter.
+Añade el carácter a la cadena de búsqueda y se desplaza al siguiente directorio
+que comienza con esos caracteres. En la vista de árbol debemos primero
+activar el modo de búsqueda pulsando
+.IR Ctrl\-s .
+La cadena de búsqueda se muestra en la línea de estado.
+.PP
+Las siguientes acciones están disponibles solo en el árbol de directorios. No
+son funcionales en la vista de árbol.
+.PP
+.B F1 (Ayuda).
+Invoca el visor de ayuda y muestra esta sección.
+.PP
+.B Esc, F10.
+Sale del árbol de directorios. No cambia el directorio.
+.PP
+El ratón es soportado. Un
+.I doble click
+se comporta como pulsar
+.IR Intro .
+Véase también la sección sobre
+.\"LINK2"
+soporte de ratón\&.
+.\"Mouse Support"
+.\"NODE " Find File"
+.SH " Buscar Archivos"
+La utilidad para Buscar Archivos primero pregunta por el directorio de inicio
+y el nombre de archivo a buscar. Pulsando el botón Árbol podemos seleccionar
+el directorio inicial en el
+.\"LINK2"
+Árbol de directorios\&.
+.\"Directory Tree"
+.PP
+El campo de contenidos puede aceptar expresiones regulares similares a egrep(1). En
+ese caso podremos proteger caracteres con significado especial para egrep anteponiendo «\\»,
+p.ej. si buscamos «strcmp (» tendremos que introducir «strcmp \\(".
+.PP
+Con la opción «Palabras completas» se puede limitar la búsqueda a archivos donde
+la parte coincidente forme una palabra completa. Eso se corresponde con la función
+de la opción «\-w» de grep.
+.PP
+Podemos iniciar la búsqueda pulsando el botón Aceptar.
+Durante el proceso de búsqueda podemos detenerla desde el botón Terminar.
+.PP
+Podemos navegar por la lista de archivos con las teclas del cursor Arriba y Abajo. El botón Chdir
+cambiará al directorio del archivo actualmente seleccionado. El botón "Otra vez" preguntará los parámetros para una nueva
+búsqueda. El botón Terminar finaliza la operación de búsqueda. El botón Panelizar
+colocará los archivos encontrados en el panel actual y así
+podremos realizar más operaciones con ellos (ver, copiar, mover,
+borrar y demás). Después de panelizar podemos pulsar Ctrl\-r para regresar al listado
+normal de archivos.
+.PP
+Es posible tener una lista de directorios que el comando Buscar Archivo
+debería saltar durante la búsqueda (por ejemplo, podemos querer
+evitar búsquedas en un CDROM o en un directorio NFS que está montado a través de un
+enlace lento).
+.PP
+Los directorios a ser omitidos deberían ser enumerados en la variable
+.B ignore_dirs
+en la sección
+.B FindFile
+de nuestro archivo
+.IR ~/.config/mc/ini .
+.PP
+Los componentes del directorio deberían ser separados por dos puntos, como en
+el ejemplo que sigue:
+.PP
+.nf
+[FindFile]
+ignore_dirs=/cdrom:/nfs/wuarchive:/afs
+.fi
+.PP
+Debemos valorar la utilización de
+.\"LINK2"
+Búsquedas externas
+.\"External panelize"
+en ciertas situaciones. La utilidad Buscar archivos es solo para consultas
+simples, pero con Búsquedas externas se pueden hacer exploraciones tan
+complejas como queramos.
+.\"NODE " External panelize"
+.SH " Búsquedas Externas"
+Búsquedas externas nos permite ejecutar un programa externo, y
+tomar la salida de ese programa como contenido del panel actual.
+.PP
+Por ejemplo, si queremos manipular en uno de los paneles todos los enlaces
+simbólicos del directorio actual, podemos usar búsquedas externas para
+ejecutar el siguiente comando:
+.PP
+.nf
+find . \-type l \-print
+.fi
+.PP
+Hasta la finalización del comando, el contenido del directorio del panel no
+será el listado de directorios del directorio actual, pero sí todos los archivos
+que son enlaces simbólicos.
+.PP
+Si queremos panelizar todos los archivos que hemos bajado de nuestro servidor ftp,
+podemos usar el comando awk para extraer el nombre del archivo
+de los archivos de registro (log) de la transferencia:
+.PP
+.nf
+awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /var/log/xferlog
+.fi
+.PP
+Tal vez podríamos necesitar guardar los comandos utilizados frecuentemente bajo un nombre descriptivo,
+de manera que podamos llamarlos rápidamente. Haremos esto tecleando el comando
+en la línea de entrada y pulsando el botón "Añadir nuevo". Entonces introduciremos un nombre
+bajo el cual queremos que el comando sea guardado. La próxima vez, bastará elegir
+ese comando de la lista y no habrá que escribirlo de nuevo.
+.\"NODE " Hotlist"
+.SH " Favoritos"
+Muestra una lista de sitios y directorios guardados y abre en el panel
+el lugar seleccionado. Desde el cuadro de diálogo podemos también crear y
+eliminar entradas. Para añadir se puede igualmente utilizar Añadir Actual
+(Ctrl\-x h), que añade el directorio actual (no el seleccionado) a la lista
+de favoritos. Se pide al usuario una etiqueta para identificar la entrada.
+.PP
+Esto hace más rápido el posicionamiento en los directorios usados
+frecuentemente. Deberíamos considerar también el uso de la variable
+CDPATH tal y como se describe en
+.\"LINK2"
+comando cd interno\&.
+.\"The cd internal command"
+.\"NODE " Edit Extension File"
+.SH " Editar el Archivo de Extensiones"
+Abre el archivo
+.I ~/.config/mc/mc.ext.ini
+en nuestro editor.
+If this file does not exist and you are not root, it will be copied from
+.IR %sysconfdir%/mc/mc.ext.ini .
+If you are root, you can choose the file to edit: user's
+.I ~/.config/mc/mc.ext.ini
+or system\-wide
+.IR %sysconfdir%/mc/mc.ext.ini .
+The format of this file is described in detail in it.
+.\"NODE " Background jobs"
+.SH " Trabajos en Segundo Plano"
+Nos permite controlar el estado de cualquier proceso de Midnight Commander
+en segundo plano (solo las operaciones de copiar y mover archivos pueden realizarse
+en segundo plano). Podemos parar, reiniciar y eliminar procesos en segundo plano desde
+aquí.
+.\"NODE " Edit Menu File"
+.SH " Edición del Archivo de Menú"
+El menú de usuario es un menú de acciones útiles que puede ser personalizado
+por el usuario. Cuando accedemos al menú de usuario se utiliza, si existe,
+el archivo .mc.menu del directorio actual, pero solo si es propiedad del
+usuario o del superusuario y no es modificable por todos.
+Si no se encuentra allí el archivo, se intenta de la misma manera con ~/.config/mc/menu,
+y si no, mc utiliza el menú por defecto para todo el sistema
+%pkgdatadir%/mc.menu.
+.PP
+El formato del menú de archivo es muy simple. Todas las líneas, salvo
+las que empiezan con espacio o tabulación, son consideradas entradas
+para el menú (para posibilitar su uso como atajo de teclado, el primer
+carácter sí deberá ser una letra). Las líneas que comienzan con una
+tabulación o espacio son los comandos que serán ejecutados cuando la
+entrada es seleccionada.
+.PP
+Cuando se selecciona una opción todas las líneas de comandos de esa
+opción se copian en un archivo temporal en el directorio temporal
+(normalmente /usr/tmp), y se ejecuta ese archivo. Esto permite al
+usuario utilizar en los menús construcciones normales de la shell.
+También tiene lugar una sustitución simple de macros antes de ejecutar
+el código del menú. Para mayor información, ver
+.\"LINK2"
+Sustitución de macro\&.
+.\"Macro Substitution"
+.PP
+He aquí un ejemplo de archivo mc.menu:
+.PP
+.nf
+A Vuelca el contenido del archivo seleccionado
+ od \-c %f
+
+B Edita un informe de errores y lo envía al superusuario
+ I=`mktemp ${MC_TMPDIR:\-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1
+ vi $I
+ mail \-s "Error Midnight Commander" root < $I
+ rm \-f $I
+
+M Lee al correo
+ emacs \-f rmail
+
+N Lee las noticias de Usenet
+ emacs \-f gnus
+
+H Realiza una llamada al navegador hypertexto info
+ info
+
+J Copia recursivamente el directorio actual al otro panel
+ tar cf \- . | (cd %D && tar xvpf \-)
+
+K Realiza una versión del directorio actual
+ echo \-n "Nombre del archivo de distribución: "
+ read tar
+ ln \-s %d `dirname %d`/$tar
+ cd ..
+ tar cvhf ${tar}.tar $tar
+
+= f *.tar.gz | f *.tgz & t n
+X Extrae los contenidos de un archivo tar comprimido
+ tar xzvf %f
+.fi
+.PP
+.B Condiciones por Defecto
+.PP
+Cada entrada del menú puede ir precedida por una condición. La condición debe
+comenzar desde la primera columna con un carácter '='. Si la condición es
+verdadera, la entrada del menú será la entrada por defecto.
+.PP
+.nf
+Sintaxis condicional: = <sub\-cond>
+ o: = <sub\-cond> | <sub\-cond> ...
+ o: = <sub\-cond> & <sub\-cond> ...
+
+Sub\-condición es una de las siguientes:
+
+ f <patrón> ¿el archivo actual encaja con el patrón?
+ F <patrón> ¿otro archivo encaja con el patrón?
+ d <patrón> ¿el directorio actual encaja con el patrón?
+ D <patrón> ¿otro directorio encaja con el patrón?
+ t <tipo> ¿archivo actual es de tipo <tipo>?
+ T <tipo> ¿otro archivo es de tipo <tipo>?
+ ! <sub\-cond> niega el resultado de la sub\-condición
+.fi
+.PP
+Patrón es un patrón normal del shell o una expresión regular, de acuerdo
+con la opción de patrones del shell. Podemos cambiar el valor global de
+la opción de los patrones del shell escribiendo "shell_patterns=x" en la primera línea
+del archivo de menú (donde "x" es 0 ó 1).
+.PP
+Tipo es uno o más de los siguientes caracteres:
+.PP
+.nf
+ n no directorio
+ r archivo regular
+ d directorio
+ l enlace
+ c dispositivo tipo carácter
+ b dispositivo tipo bloque
+ f tubería (fifo)
+ s socket
+ x ejecutable
+ t marcado (tagged)
+.fi
+.PP
+Por ejemplo 'rlf' significa archivo regular, enlace o cola. El tipo 't'
+es un poco especial porque actúa sobre el panel en vez de sobre
+un archivo. La condición '=t t' es verdadera si existen archivos marcados en el
+panel actual y falsa si no los hay.
+.PP
+Si la condición comienza con '=?' en vez de '=' se mostrará un trazado de
+depuración mientras el valor de la condición es calculado.
+.PP
+Las condiciones son calculadas de izquierda a derecha. Esto significa que
+.nf
+ = f *.tar.gz | f *.tgz & t n
+.fi
+es calculado como
+.nf
+ ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n)
+.fi
+.PP
+He aquí un ejemplo de uso de condiciones:
+.PP
+.nf
+= f *.tar.gz | f *.tgz & t n
+L Lista el contenido de un archivo tar comprimido
+ gzip \-cd %f | tar xvf \-
+.fi
+.PP
+.B Condiciones aditivas
+.PP
+Si la condición comienza con '+' (o '+?') en lugar de '=' (o '=?') es
+una condición aditiva. Si la condición es verdadera la entrada de menú será
+incluida en el menú. Sin embargo, si la condición es falsa, la entrada de menú no será
+incluida en el menú.
+.PP
+Podemos combinar condiciones por defecto y aditivas comenzando la condición con
+\&'+=' o '=+' (o '+=?' o '=+?' si queremos depurar). Si nosotros queremos
+condiciones diferentes, una para añadir y otra por
+defecto, una entrada de menú con dos líneas de condición, una
+comenzando con '+' y otra con '='.
+.PP
+Los comentarios empiezan con '#'. Las líneas adicionales de comentarios deben empezar
+con '#', espacio o tabulación.
+.\"NODE " Options Menu"
+.SH " Menú de Opciones"
+Midnight Commander tiene opciones que pueden ser activadas o desactivadas
+a través de una serie de diálogos a los que se accede desde este menú. Una
+opción está activada cuando tiene delante un asterisco o una "x".
+.PP
+En
+.\"LINK2"
+Configuración
+.\"Configuration"
+se pueden cambiar la mayoría de opciones de Midnight Commander.
+.PP
+En
+.\"LINK2"
+Presentación
+.\"Layout"
+está un grupo de opciones que determinan la apariencia de mc en la
+pantalla.
+.PP
+En
+.\"LINK2"
+Paneles
+.\"Panel options"
+se pueden configurar los paneles del gestor de archivos.
+.PP
+En
+.\"LINK2"
+Confirmación
+.\"Confirmation"
+podemos especificar qué acciones requieren una confirmación del usuario
+antes de ser realizadas.
+.PP
+En
+.\"LINK2"
+Aspecto
+.\"Appearance"
+podemos seleccionar un «skin» o apariencia para el programa.
+.PP
+En
+.\"LINK2"
+Juego de Caracteres
+.\"Display bits"
+podemos seleccionar qué caracteres es capaz de mostrar nuestro terminal.
+.PP
+En
+.\"LINK2"
+Aprender Teclas
+.\"Learn keys"
+podemos verificar teclas que no funcionan en algunos terminales y
+solucionarlo.
+.PP
+En
+.\"LINK2"
+Sistema de Archivos Virtual (VFS)
+.\"Virtual FS"
+podemos especificar algunas opciones relacionadas con el VFS (Sistema
+de Archivos Virtual).
+.PP
+.\"LINK2"
+Guardar Configuración
+.\"Save Setup"
+guarda los valores actuales de los menús Izquierdo, Derecho y Opciones.
+También se guardan algunos otros valores.
+.\"NODE " Configuration"
+.SH " Configuración"
+Este diálogo presenta una serie de opciones divididas en tres grupos:
+«Operaciones con Archivos», «Tecla de Escape», «Pausa Después de
+Ejecutar» y «Otras Opciones».
+.PP
+.B Operaciones con Archivos
+.PP
+.I Operación Detallada.
+Controla la visualización de detalles durante las operaciones de
+Copiar, Mover y Borrar (i.e., muestra un cuadro de diálogo para cada
+operación). Si tenemos un terminal lento, podríamos querer desactivar
+la operación detallada. Se desactiva automáticamente si la velocidad de
+nuestro terminal es menor de 9600 bps.
+.PP
+.I Calcular Totales.
+Hace que Midnight Commander calcule el total de bytes y el número de
+archivos antes de iniciar operaciones de Copiar, Mover y Borrar. Esto
+proporciona una barra de progreso más precisa a costa de cierta
+velocidad. Esta opción no tiene efecto si la
+.I Operación Detallada
+no está seleccionada.
+.PP
+.I Barra de Progreso Clásica.
+Con esta opción la barra de progreso para las operaciones de Copiar,
+Mover o Borrar avanza de izquierda a derecha. Si se deshabilita, el
+sentido de crecimiento refleja el sentido de la copia: del panel
+izquierdo al derecho o viceversa. Por defecto, está activa.
+.PP
+.I Proponer Nombre Mkdir.
+Al pulsar F7 para crear un directorio nuevo, la línea de entrada
+del diálogo incorpora como sugerencia el nombre del archivo o
+directorio actual en el panbel activo. Está deshabilitado por defecto.
+.PP
+.I Reservar Espacio.
+Antes de comenzar una copia reserva espacio para el archivo destino
+completo. Por defecto está desactivado.
+.PP
+.B Tecla de Escape.
+.PP
+Midnight Commander utiliza la tecla ESC como prefijo para ciertas teclas.
+Por ello hay que pulsar ESC dos veces para abandonar los diálogos. Se
+puede configurar para que esto se pueda realizar con una única pulsación.
+.I Pulsación Única
+Por defecto, está deshabilitada. Permite que ESC actúe como prefijo durante
+un cierto tiempo (véase abajo la opción
+.IR Tiempo )
+al cabo del cual se interpreta ESC para cancelar (ESC ESC).
+.PP
+.I Tiempo.
+Permite configurar el intervalo (en microsegundos) para una pulsación
+de ESC autónoma. Por defecto es de un segundo (1000000 microsegundos).
+Este intervalo también se puede fijar a través de la variable de entorno
+KEYBOARD_KEY_TIMEOUT_US (también en microsegundos) que tiene prioridad
+sobre el valor de esta opción Tiempo.
+.PP
+.B Pausa Después de Ejecutar.
+.PP
+Después de ejecutar comandos, Midnight Commander puede realizar una pausa,
+y darnos tiempo a examinar la salida del comando. Hay tres posibles
+valores para esta variable:
+.PP
+.IR Nunca .
+Significa que no queremos ver la salida de nuestros comandos. Si estamos
+utilizando la consola Linux o FreeBSD o un xterm, podremos ver la salida
+del comando pulsando
+.IR Ctrl\-o .
+.PP
+.IR Solo en Terminales Tontas .
+Obtendremos el mensaje de pausa solo en terminales que no sean capaces
+de mostrar la salida del último comando ejecutado (en realidad, cualquier
+terminal que no sea un xterm o una consola de Linux).
+.PP
+.IR Siempre .
+El programa realizará siempre una pausa después de ejecutar comandos.
+.PP
+.B Otras Opciones
+.PP
+.I Usar Editor Interno.
+Emplear el editor de archivos interno. Si está desactivada, se editarán
+los archivos con el editor especificado por la variable de entorno
+.B EDITOR
+y si no se especifica ninguno, se usará
+.B vi.
+Véase la sección sobre el
+.\"LINK2"
+editor de archivos interno\&.
+.\"Internal File Editor"
+.PP
+.I Usar Visor Interno.
+Emplear el visor de archivos interno. Si la opción está desactivada,
+el paginador especificado en la variable de entorno
+.B PAGER
+será el utilizado.
+Si no se especifica ninguno, se usará el comando
+.B view.
+Véase la sección sobre el
+.\"LINK2"
+visor de archivos interno\&.
+.\"Internal File Viewer"
+.PP
+.I Pedir Nombre al Editar Nuevos.
+Si está activada, se pedirá al usuario el nombre de archivo antes de abrir
+un archivo nuevo en el editor.
+.PP
+.I Auto Menús.
+Si está activada, el menú de usuario aparece automáticamente al arrancar.
+Útil en menús construidos para personas sin conocimientos de Unix.
+.PP
+.I Menús Desplegables.
+Mostrar el contenido de los menús desplegables inmediatamente al presionar
+F9. Si está desactivada solo la barra de títulos de los menús está
+visible, y será necesario abrir cada menú con las flechas de movimiento
+o con las teclas de acceso rápido.
+.I Completar: Mostrar Todos.
+Por defecto, al completar nombres en situaciones de ambigüedad, Midnight
+Commander completa todo lo posible al pulsar
+.B Alt\-Tab
+y produce un pitido; al intentarlo por segunda vez se muestra una lista
+con las posibilidades que han dado lugar a la ambigüedad. Con esta opción,
+la lista aparece directamente tras pulsar
+.B Alt\-Tab
+por primera vez.
+.PP
+.I Patrones «shell».
+Por defecto, las funciones Selección, Deselección y Filtro emplean
+expresiones regulares al estilo del shell. Para realizar esto se
+realizan las siguientes conversiones: '*' se cambia por '.*' (cero o
+más caracteres); '?' por '.' (exactamente un carácter) y '.' por un
+punto literal. Si la opción está desactivada, entonces las expresiones
+regulares son las descritas en ed(1).
+.PP
+.I Completar: Mostrar Todos.
+Por defecto Midnight Commander presenta todas las posibilidades de
+.\"LINK2"
+terminación
+.\"Completion"
+si la compleción es ambigua solo al pulsar
+.B Alt\-Tab
+por segunda vez. La primera, solo completa todo lo posible y emite
+un pitido en caso de ambigüedad. Activando esta opción se muestran
+todas las posibilidades directamente con la primera pulsación de
+.BR Alt\-Tab .
+.PP
+.I Hélice de actividad.
+Mostrar un guión rotatorio en la esquina superior derecha a modo de
+indicador de progreso.
+.PP
+.I Cd Sigue los Enlaces.
+Esta opción, si está seleccionada, hace que Midnight Commander siga la
+secuencia de directorios lógica al cambiar el directorio actual, tanto en
+el panel como usando el comando cd. Este es el comportamiento por defecto
+de la shell bash. Sin esto, Midnight Commander sigue la estructura real
+de directorios, y cd .. nos trasladará al padre real del directorio
+actual aunque hayamos entrado en ese directorio a través de un enlace,
+y no al directorio donde se encontraba el enlace.
+.PP
+.I Precauciones de Borrado.
+Dificulta el borrado accidental de archivos. La opción por defecto en el
+diálogo de confirmación de borrado se cambia a "No". Por defecto, esta
+opción está desactivada.
+.PP
+.I Auto\-Guarda Configuración.
+Si esta opción está activada, cuando salimos de Midnight Commander las
+opciones configurables de Midnight Commander se guardan en el archivo
+.IR ~/.config/mc/ini .
+.\"NODE " Layout"
+.SH " Presentación"
+La ventana de presentación nos da la posibilidad de cambiar la
+presentación general de la pantalla. Podemos configurar si son visibles
+la barra de menú, la línea de órdenes, la línea de sugerencias o la
+barra de teclas de Función. En la consola Linux o FreeBSD podemos
+especificar cuántas líneas se muestran en la ventana de salida.
+.PP
+El resto del área de pantalla se utiliza para los dos paneles de
+directorio. Podemos elegir si disponemos los paneles vertical u
+horizontalmente. La división puede ser simétrica o bien podemos indicar
+una división asimétrica.
+.PP
+Por defecto, todos los contenidos de los paneles se muestran en el mismo
+color, pero se puede indicar que
+.I permisos
+y
+.I tipos de archivos
+se resalten empleando
+.\"LINK2"
+colores
+.\"Colors"
+diferentes. Si se activa el resaltado de permisos, las partes de los
+campos de
+.I permisos
+del
+.\"LINK2"
+Modo de Listado
+.\"Listing Format..."
+aplicables al usuario actual de Midnight Commander serán resaltados
+usando el color indicado por medio de la palabra clave
+.I selected.
+Si se activa el resaltado de tipos de archivos, los nombres aparecerán
+coloreados según las reglas almacenadas en el archivo
+.IR %pkgdatadir%/filehighlight.ini .
+Para más información, véase la
+sección sobre
+.\"LINK2"
+Resaltado de nombres\&.
+.\"Filenames Highlight"
+
+.PP
+Si se está ejecutando en X Window dentro de un emulador de terminal,
+Midnight Commander toma control del titulo de la ventana mostrando allí
+el nombre del directorio actual. El título se actualiza cuando sea preciso.
+Podemos desactivar la opción de
+.I Titular las ventanas Xterm
+si el emulador de terminal empleado falla y no se muestran o actualizan
+correctamente estos textos.
+.\"NODE " Panel options"
+.SH " Paneles"
+.B Opciones principales
+.PP
+.I Mostrar Mini\-estado
+Si está activa se muestra en la parte inferior de cada panel una línea
+con información sobre el archivo seleccionado en cada momento. Por defecto,
+está activado.
+.PP
+.I Tamaños en unidades SI.
+Mostrar tamaños de archivos en bytes con prefijos según el SI, Sistema
+Internacional de Unidades, o sea, en base de 10. Por defecto, está
+desactivada: los tamaños se calculan con prefijos según el IEC, empleando
+base de 2. Véase al respecto ISO/IEC 80000-13.
+.PP
+.I Mezclar Archivos y Directorios.
+Cuando esta opción está habilitada, todos los archivos y directorios
+se muestran mezclados. Por defecto esta opción está desactivada: los directorios
+(y enlaces a directorios) aparecen al principio de la lista, y el resto
+de archivos a continuación.
+.PP
+.I Mostrar Archivos de Respaldo.
+Mostrar los archivos terminados en tilde '~'. Si se desactiva no se muestran
+(como la opción \-B de ls de GNU). Por defecto, está activo.
+.PP
+.I Mostrar Archivos Ocultos.
+Mostrar los archivos que comiencen con un punto (como ls \-a). Por defecto,
+está desactivado.
+.PP
+.I Recarga Rápida de Directorios.
+Hace que Midnight Commander emplee una pequeña trampa al determinar
+si los contenidos del directorio han cambiado. El truco consiste en
+recargar el directorio solo si el inodo del directorio ha cambiado. Las
+recargas se producen si se crean o borran archivos, pero si lo que cambia
+es solo el inodo de un archivo del directorio (cambios en el tamaño,
+permisos, propietario, etc.) la pantalla no se actualiza. En esos casos,
+si tenemos la opción activada, será preciso forzar la recarga de forma
+manual (con Ctrl\-r). Por defecto, está desactivado.
+.PP
+.I Marcar y Avanzar.
+Hacer avanzar la barra de selección tras marcar un archivo (con la tecla
+.BR insertar ).
+Por defecto, está activo.
+.PP
+.I Invertir Solo Archivos.
+Permite invertir la selección solo sobre los archivos. Por defecto, está activo.
+Al invertir la selección se aplica solo a archivos, quedando los directorios
+como estaban. Si se desactiva, todos los elementos no seleccionados se seleccionan
+y viceversa, sean archivos o directorios.
+.PP
+.I Intercambio de Paneles Simple.
+Si los dos paneles contienen listados de directorios, el intercambio simple
+supone que ambos paneles intercambian sus posiciones: izquierda por derecha.
+Si se desactiva, que es el estado por defecto, los contenidos de los paneles
+se intercambian pero se mantienen las opciones de formato y orden de archivos.
+.PP
+.I Auto Guardar Configuración
+Por defecto está desactivado. Si se activa, la configuración de los paneles
+se guardará en
+.I ~/.config/mc/panels.ini
+al salir del programa.
+.PP
+.B Navegación
+.PP
+.I Navegación al Estilo Lynx.
+Cuando la selección es un directorio y la línea de órdenes está vacía
+permite cambiar a él con las flechas de movimiento. Esta opción está
+inactiva por defecto.
+.PP
+.I Avance de Página.
+Por defecto, cuando el cursor llega al final o al comienzo del panel
+este se desplaza el equivalente a media pantalla. Al desactivarlo el
+avance o retroceso se hace línea a línea.
+.PP
+.I Avance de Página con Ratón.
+Controla si el avance en los paneles con la rueda del ratón se hace
+por páginas o por líneas.
+.PP
+.B Resaltar
+.PP
+Permite que los
+.I permisos
+y
+.I tipos de archivos
+queden resaltados con
+.\"LINK2"
+colores
+.\"Colors"
+distintivos. Si se habilita el resaltado de permisos, los
+.\"LINK2"
+campos del listado
+.\"Listing Format..."
+.I perm
+y
+.I mode
+aplicables al usuario que ejecuta MC se mostrarán destacados en el
+color indicado con la clave
+.IR selected .
+Si se habilita el resaltado de tipo de archivo, los nombres de archivo
+se mostrarán coloreados según las reglas contenidas en el archivo de
+configuración
+.IR %sysconfdir%/mc/filehighlight.ini .
+Véase
+.\"LINK2"
+Resaltado de nombres\&.
+.\"Filenames Highlight"
+.PP
+.B Búsqueda rápida
+.PP
+Permite configurar si la
+.\"LINK2"
+Búsqueda rápida
+.\"Quick search"
+distingue o no mayúsculas en los nombres: ignorar, distinguir o aplicar el mismo
+criterio elegido en el orden de los nombres en el panel.
+.\"NODE " Confirmation"
+.SH " Confirmación"
+En este diálogo configuramos las opciones de confirmación de eliminación de archivos,
+sobreescritura, ejecución pulsando intro y salir del programa.
+.\"NODE " Appearance"
+.SH " Aspecto"
+Aquí se puede elegir un «skin» o apariencia para usar.
+.PP
+Véase la sección sobre
+.\"LINK2"
+Skins
+.\"Skins"
+para conocer los detalles de los archivos de definición de estos «skins».
+.\"NODE " Display bits"
+.SH " Juego de caracteres"
+Esta opción permite configurar el conjunto de caracteres visibles en la
+pantalla. Este puede ser 7\-bits si nuestro terminal/curses soporta
+solo siete bits de salida, alguna de las tablas del estándar ISO\-8859 y
+diversas codificaciones comunes de PC con ocho bits por carácter, o UTF\-8
+para Unicode.
+.PP
+Para soportar teclados con caracteres locales debemos marcar la opción de
+.IR "Aceptar entrada de 8 bits" .
+.\"NODE " Learn keys"
+.SH " Aprender teclas"
+Este diálogo nos permite comprobar si nuestras teclas F1\-F20, Inicio, Fin, etc. funcionan adecuadamente
+en nuestro terminal. A menudo fallan, dado que muchas bases de datos de terminales están mal.
+.PP
+Podemos movernos alrededor con la tecla Tab, con las teclas de movimiento de vi ('h' izquierda, 'j'
+abajo, 'k' arriba y 'l' derecha) y después de pulsar cualquier tecla del cursor (esto
+las marcará con OK), entonces podremos usar esa tecla también.
+.PP
+Para probarlas basta con pulsar cada una de ellas. Tan pronto como pulsamos una tecla y
+esta funciona adecuadamente, la marca «✓» debería aparecer junto al nombre de la susodicha
+tecla. Una vez que cada tecla queda marcada vuelve a funcionar con normalidad, p. ej. F1 la
+primera vez comprobará que F1 funciona perfectamente, pero a partir de ese momento mostrará
+la ayuda. Esto mismo es aplicable a las teclas del cursor. La tecla Tab debería funcionar
+siempre.
+.PP
+Si algunas teclas no funcionan adecuadamente, entonces no veremos el OK tras el nombre de la tecla
+después de haberla pulsado. Podemos entonces intentar solucionarlo. Haremos esto
+pulsando el botón de esa tecla (con el ratón o usando
+.IR Tab " e " Intro ).
+Entonces un mensaje rojo aparecerá y se nos pedirá que pulsemos la tecla en cuestión.
+Si deseamos abortar el proceso, bastará con pulsar
+.I Esc
+y esperar hasta que el mensaje
+desaparezca. Si no, pulsaremos la tecla que nos pide y esperaremos hasta que
+el diálogo desaparezca.
+.PP
+Cuando acabemos con todas las teclas, podríamos Guardar nuestras teclas
+en nuestro archivo
+.I ~/.config/mc/ini
+dentro de la sección [terminal:TERM] (donde TERM es el
+nombre de nuestro terminal actual) o descartarlas. Si todas nuestras teclas funcionan
+correctamente y no debemos corregir ninguna, entonces (lógico) no se grabará.
+.\"NODE " Virtual FS"
+.SH " Sistema de Archivos Virtual (VFS)"
+Este diálogo permite ajustar opciones del
+.\"LINK2"
+Sistema de Archivos Virtual (VFS)\&.
+.\"Virtual File System"
+.PP
+Midnight Commander guarda en memoria o en disco información de algunos
+de los sistemas de archivos virtuales con el fin de acelerar el acceso
+a sus archivos. Ejemplo de esto son los listados descargados desde
+servidores FTP o los archivos temporales descomprimidos creados para
+acceder rápidamente a los contenidos de archivos tipo tar comprimidos.
+.PP
+Esas informaciones se conservan para permitirnos navegar, salir y volver a
+entrar rápidamente en los correspondientes sistemas de archivos virtuales.
+Al cabo de un cierto tiempo sin usarlos deben ser liberados y recuperar
+los recursos utilizados. Por defecto ese tiempo es de un minuto, pero
+se puede configurar por el usuario.
+.PP
+También podemos adelantar la liberación de los VFS desde el diálogo de
+control de
+.IR "Directorios virtuales (VFS)" .
+.PP
+El
+.\"LINK2"
+Sistema de Archivos FTP (FTPfs)
+.\"FTP File System"
+permite navegar por los directorios de servidores FTP remotos. Admite
+diversas opciones.
+.PP
+.I Contraseña de FTP anónimo
+es la contraseña a utilizar en conexiones en modo anónimo, esto es,
+empleando el nombre de usuario "anonymous". Algunos sitios exigen que
+esta sea una dirección de correo electrónico válida, pero tampoco es
+conveniente dar nuestra dirección real a desconocidos para protegernos
+de los envíos de correo masivo.
+.PP
+FTPfs conserva en caché los listados de los directorios consultados.
+La duración de la caché es el valor indicado tras
+.IR "Descartar el caché FTPfs" .
+Un valor pequeño ralentiza el proceso porque cualquier pequeña operación
+iría siempre acompañada de una conexión con el servidor FTP.
+.PP
+Se puede configurar un sistema proxy para FTP, aunque los cortafuegos
+modernos son transparentes (al menos para FTP pasivo, ver más abajo)
+y está opción es generalmente innecesaria.
+.PP
+Si la opción
+.I Usar siempre proxy
+no está activa, aún se puede emplear el proxy en casos concretos. Véanse
+los ejemplos en la sección
+.\"LINK2"
+Sistema de Archivos FTP (FTPfs)\&.
+.\"FTP File System"
+.PP
+Si la opción
+.I Usar siempre proxy
+está puesta, el programa asume que cualquier nombre de máquina
+sin puntos es accesible directamente y también consulta el archivo
+%sysconfdir%/mc/mc.no_proxy en busca de nombres de máquinas locales (o
+dominios completos si el nombre empieza con un punto). En todos los
+demás casos se usará siempre el proxy de FTP indicado arriba.
+.PP
+Se puede usar el archivo
+.IR ~/.netrc ,
+que contiene información de usuarios y contraseñas para determinados
+servidores FTP. Para conocer el formato de los archivos .netrc véase la
+página de manual sobre
+.BR "netrc (5)" .
+.PP
+.I Usar FTP pasivo
+habilita el modo de tranferencia FTP pasivo (la conexión para
+transferencia de datos es iniciada por la máquina cliente, no por el
+servidor). Esta opción es la recomendada, y de hecho está activada
+por defecto. Si se desactiva, la conexión la inicia el servidor,
+y puede ser impedida por algún cortafuegos.
+.PP
+.\"NODE " Save Setup"
+.SH " Guardar Configuración"
+Al arrancar Midnight Commander se carga la información de inicio del
+archivo
+.IR ~/.config/mc/ini .
+Si este no existe, se cargará la información del
+archivo de configuración genérico del sistema,
+.IR %pkgdatadir%/mc.ini .
+Si el archivo de configuración genérico del sistema no existe, MC utiliza
+la configuración por defecto.
+.PP
+El comando
+.I Guardar Configuración
+crea el archivo
+.I ~/.config/mc/ini
+guardando la configuración actual de los menús
+.\"LINK2"
+Izquierdo, Derecho
+.\"Left and Right Menus"
+y
+.\"LINK2"
+Opciones\&.
+.\"Options Menu"
+.PP
+Si se activa la opción
+.IR "Auto\-guarda configuración" ,
+MC guardará siempre la configuración actual al salir.
+.PP
+Existen también configuraciones que no pueden ser cambiadas desde
+los menús. Para cambiarlas hay que editar manualmente el archivo de
+configuración. Para más información, véase la sección sobre
+.\"LINK2"
+Ajustes Especiales\&.
+.\"Special Settings"
+.SH ""
+.\"NODE "Executing operating system commands"
+.SH "Ejecutando Órdenes del Sistema Operativo"
+Podemos ejecutar comandos tecleando en la línea de órdenes de Midnight
+Commander, o seleccionando el programa que queremos ejecutar
+en alguno de los paneles y pulsando
+.IR Intro .
+.PP
+Si pulsamos
+.I Intro
+ sobre un archivo que no es ejecutable, Midnight
+Commander compara la extensión del archivo seleccionado con las extensiones
+recogidas en el
+.\"LINK2"
+Archivo de Extensiones\&.
+.\"Edit Extension File"
+Si se produce una coincidencia se ejecutará el código asociado con esa extensión.
+Tendrá lugar una
+.\"LINK2"
+expansión
+.\"Macro Substitution"
+muy simple antes de ejecutar el comando.
+.\"NODE " The cd internal command"
+.SH " Comando cd Interno"
+El comando
+.I cd
+es interpretado directamente por Midnight Commander, en vez de pasarlo
+al interprete de comandos para su ejecución. Por ello puede que no todas
+las posibilidades de expansión y sustitución de macro que hace nuestro
+shell estén disponibles, pero sí algunas de ellas:
+.PP
+.I Sustitución de tilde.
+La tilde (~) será sustituida por nuestro directorio de inicio. Si
+añadimos un nombre de usuario tras la tilde, entonces será sustituido
+por el directorio de entrada al sistema del usuario especificado.
+.PP
+Por ejemplo, ~coco sería el directorio de un supuesto usuario denominado
+"coco", mientras que ~/coco es el directorio coco dentro de nuestro
+propio directorio de inicio.
+.PP
+.I Directorio anterior.
+Podemos volver al directorio donde estábamos anteriormente empleando el
+nombre de directorio especial '\-' del siguiente modo:
+.B cd \-
+.PP
+.I Directorios en CDPATH.
+Si el directorio especificado al comando
+.B cd
+no está en el directorio actual, entonces Midnight Commander utiliza el
+valor de la variable de entorno
+.B CDPATH
+para buscar el directorio en cualquiera de los directorios enumerados.
+.PP
+Por ejemplo, podríamos asignar a nuestra variable
+.B CDPATH
+el valor ~/src:/usr/src, lo que nos permitiría cambiar de directorio
+a cualquiera de los directorios dentro de ~/src y /usr/src, desde
+cualquier lugar del sistema de archivos, usando solo su nombre relativo
+(por ejemplo cd linux podría llevarnos a /usr/src/linux).
+.\"NODE " Macro Substitution"
+.SH " Sustitución de Macro"
+Cuando se accede al
+.\"LINK2"
+menú de usuario\&,
+.\"Edit Menu File"
+o se ejecuta un
+.\"LINK2"
+comando dependiente de extensión\&,
+.\"Edit Extension File"
+o se ejecuta un comando desde la línea de entrada de comandos,
+se realiza una simple sustitución de macro.
+.PP
+Las macros son:
+.PP
+.I "%f"
+.IP
+Archivo actual.
+.PP
+.I "%d"
+.IP
+Nombre del directorio actual.
+.PP
+.I "%F"
+.IP
+Archivo actual en el panel inactivo.
+.PP
+.I "%D"
+.IP
+Directorio del panel inactivo.
+.PP
+.I "%t"
+.IP
+Archivos actualmente marcados.
+.PP
+.I "%T"
+.IP
+Archivos marcados en el panel inactivo.
+.PP
+.I "%u"
+y
+.I "%U"
+.IP
+Similar a las macros %t y %T, salvo que los archivos quedan desmarcados.
+Solo se puede emplear esta macro una vez por cada entrada del archivo de menú
+o archivo de extensiones, puesto que para la siguiente vez no quedaría ningún
+archivo marcado.
+.PP
+.I "%s"
+y
+.I "%S"
+.IP
+Archivos seleccionados: Los archivos marcados si los hay y si no el
+archivo actual.
+.PP
+.I "%cd"
+.IP
+Esta es una macro especial usada para cambiar del directorio actual
+al directorio especificado frente a él. Esto se utiliza principalmente
+como interfaz con el
+.\"LINK2"
+Sistema de Archivos Virtual\&.
+.\"Virtual File System"
+.PP
+.I "%view"
+.IP
+Esta macro es usada para invocar al visor interno. Puede ser utilizada
+en solitario, o bien con argumentos. Si pasamos algún argumento a esta
+macro, deberá ser entre paréntesis.
+.IP
+Los argumentos son:
+.I ascii
+para forzar al visor a modo ascii;
+.I hex
+para forzar al visor a modo hexadecimal;
+.I nroff
+para indicar al visor que debe interpretar las secuencias de negrita y
+subrayado de nroff;
+.I unformated
+para indicar al visor que no interprete los comandos nroff referentes a texto
+resaltado o subrayado.
+.PP
+.I "%%"
+.IP
+El carácter %
+.PP
+.I "%{cualquier texto}"
+.IP
+Pregunta sobre la sustitución. Un cuadro de entrada es mostrado y el texto dentro
+de las llaves se usa como mensaje. La macro es sustituida por el texto
+tecleado por el usuario. El usuario puede pulsar
+.IR Esc " o " F10
+para cancelar. Esta macro no funciona aún sobre la línea de órdenes.
+.\"NODE " The subshell support"
+.SH " Soporte de Subshell"
+El soporte del subshell es una opción de tiempo de compilación, que funciona con los
+shells: bash, tcsh y zsh.
+.PP
+Cuando el código del subshell es activado Midnight Commander
+engendrará una copia de nuestro shell (la definida en la variable
+.B SHELL
+y si no está definida, el que aparece en el archivo /etc/passwd)
+y lo ejecuta en un pseudoterminal, en lugar de invocar un nuevo shell
+cada vez que ejecutamos un comando, el comando será pasado al
+subshell como si lo hubiésemos escrito. Esto además permite cambiar las
+variables de entorno, usaremos las funciones del shell y los alias definidos
+que serán válidos hasta salir de Midnight Commander.
+.PP
+Si estamos usando
+.B bash
+podremos especificar comandos de arranque
+para el subshell en nuestro archivo ~/.local/share/mc/bashrc y
+mapas de teclado especiales en el archivo ~/.local/share/mc/inputrc.
+Los usuarios de
+.B tcsh
+podrán especificar los comandos de arranque en el archivo ~/.local/share/mc/tcshrc.
+.PP
+Cuando utilizamos el código del subshell, podemos suspender aplicaciones en
+cualquier momento con la secuencia
+.I Ctrl\-o
+y volver a Midnight Commander, si interrumpimos una aplicación, no
+podremos ejecutar otros comandos externos hasta que quitemos la
+aplicación que hemos interrumpido.
+.PP
+Una característica extra añadida de uso del subshell es que el prompt
+mostrado por Midnight Commander es el mismo que estamos usando en
+nuestro shell.
+.PP
+La sección
+.\"LINK2
+OPCIONES
+.\"OPTIONS"
+tiene más información sobre cómo controlar el código del subshell.
+.\"NODE "Chmod"
+.SH "Cambiar Permisos"
+Cambiar Permisos se usa para cambiar los bits de permisos en un grupo de
+archivos y directorios. Puede ser invocado con la combinación de teclas Ctrl\-x c.
+.PP
+La ventana de Cambiar Permisos tiene dos partes \-
+.I Permisos
+y
+.I Archivo
+.PP
+En la sección Archivo se muestran el nombre del archivo o directorio
+y sus permisos en formato numérico octal, así como su propietario y grupo.
+.PP
+En la sección de Permisos hay un grupo de casillas de selección
+que corresponden a los posibles permisos del archivo. Conforme los cambiamos
+podemos ver cómo el valor octal va cambiando en la sección Archivo.
+.PP
+Para desplazarse entre las casillas y botones de la ventana podemos
+usar las
+.I teclas del cursor
+o la
+.I tecla de tabulación.
+Para marcar o desmarcar casillas y para pulsar los botones
+usaremos la
+.I barra espaciadora.
+Podemos usar los atajos de teclado (las letras destacadas) para accionar
+directamente los elementos.
+.PP
+Para aceptar y aplicar los permisos, usaremos la tecla
+.IR Intro .
+.PP
+Si se trata de un grupo de archivos o directorios, podemos cambiar parte
+de los permisos marcándolos (las marcas son los asteriscos a la izquierda de las
+casillas) y pulsando el botón
+.B [* Poner]
+o
+.B [* Quitar]
+para indicar la acción deseada. Los permisos no marcados conservan, en este
+caso, los valores previos.
+.PP
+Podemos también fijar todos los permisos iguales en todos los archivos
+con el botón
+.B [Todos]
+o solo los permisos marcados con el botón
+.B [* Todos].
+En estos casos las casillas indican el estado en que queda cada permiso, igual
+que para archivos individuales.
+.PP
+.B [Todos]
+actúa sobre todos los permisos de todos los archivos
+.PP
+.B [* Todos]
+actúa solo sobre los atributos marcados de los archivos
+.PP
+.B [* Poner]
+activa los permisos marcados en los archivos seleccionados
+.PP
+.B [* Quitar]
+desactiva los permisos marcados en los archivos seleccionados
+.PP
+.B [Aplicar]
+actúa sobre todos los permisos de cada archivo, uno a uno
+.PP
+.B [Cancelar]
+cancela Cambiar Permisos
+.\"NODE "Chown"
+.SH "Cambiar Dueño"
+Cambiar Dueño permite cambiar el propietario y/o grupo de un archivo. La tecla
+rápida para este comando es Ctrl\-x o.
+.\"NODE "Advanced Chown"
+.SH "Cambiar Dueño y Permisos"
+Cambiar Dueño y Permisos combina
+.\"LINK2"
+Cambiar Dueño
+.\"Chown"
+y
+.\"LINK2"
+Cambiar Permisos
+.\"Chmod"
+en una única ventana. Se puede así cambiar los permisos, propietario y grupo
+del archivo de una sola vez.
+.\"NODE "File Operations"
+.SH "Operaciones con Archivos"
+Cuando copiamos, movemos o borramos archivos, Midnight Commander muestra el
+diálogo de operaciones con archivos. En él aparecen los archivos que se estén procesando
+y hasta tres barras de progreso. La barra de archivo indica qué parte del archivo actual
+va siendo copiada, la barra de contador indica cuántos de los archivos marcados
+han sido completados y la barra de bytes nos dice qué parte del tamaño total de archivos
+marcados ha sido procesado hasta el momento. Si la operación detallada está desactivada
+no se muestran las barras de archivo y bytes.
+.PP
+En la parte inferior hay dos botones. Pulsando el botón Saltar se
+ignorará el resto del archivo actual. Pulsando el botón
+Abortar se detendrá la operación y se ignora el resto de archivos.
+.PP
+Hay otros tres diálogos que pueden aparecer durante operaciones de
+archivos.
+.PP
+El diálogo de error informa sobre una condición de error y tiene tres
+posibilidades. Normalmente seleccionaremos el botón Saltar para evitar el archivo
+o Abortar para detener la operación. También podemos seleccionar el botón
+Reintentar si hemos corregido el problema desde otro terminal.
+.PP
+El diálogo Reemplazar aparece cuando intentamos copiar o mover un archivo
+sobre otro ya existente. El mensaje muestra fechas y tamaños de ambos archivos.
+Pulsaremos el botón Sí para sobreescribir el archivo, el botón No
+para saltarlo, el botón Todos para sobreescribir todos los archivos,
+Ninguno para no sobreescribir en ningún caso y Actualizar para sobreescribir
+si el archivo origen es posterior al archivo objeto. Podemos abortar toda la
+operación pulsando el botón Abortar.
+.PP
+El diálogo de eliminación recursiva aparece cuando intentamos borrar
+un directorio no vacío. Pulsaremos Sí para borrar el directorio recursivamente,
+No para saltar el directorio, Todo para borrar recursivamente todos los directorios
+marcados no vacíos y Ninguno para saltarlos todos. Podemos abortar toda la
+operación pulsando el botón Abortar. Si seleccionamos el botón Sí o Todo
+se nos pedirá confirmación. Diremos "sí" solo si estamos realmente seguros
+de que queremos una eliminación recursiva.
+.PP
+Si hemos marcado archivos y realizamos una operación sobre ellos, solo
+los archivos sobre los que la operación fue exitosa son desmarcados. Los archivos
+saltados y aquellos en los que la operación falló permanecen marcados.
+.\"NODE "Mask Copy/Rename"
+.SH "Copiar/Renombrar con Máscara"
+Las operaciones de copiar/mover permiten transformar los nombres de los archivos
+de manera sencilla. Para ello, hay que procurar una máscara correcta para el
+origen y normalmente en la terminación del destino algunos caracteres comodín.
+Todos los archivos que concuerden con la máscara origen son copiados/renombrados
+según la máscara destino. Si hay archivos marcados, solo aquellos que encajen con
+la máscara de origen serán renombrados.
+.PP
+Hay otras opción que podemos seleccionar:
+.PP
+Seguir Enlaces indica si los enlaces simbólicos o físicos en el directorio
+origen (y recursivamente en sus subdirectorios) producen nuevos enlaces en el
+directorio destino o si queremos copiar su contenido.
+.PP
+Copiar Recursivamente indica qué hacer si en el directorio
+destino existe ya un directorio con el mismo nombre que el
+archivo/directorio que está siendo copiado. La acción por defecto
+es copiar su contenido sobre ese directorio. Habilitando esto
+podemos copiar el directorio de origen dentro de ese directorio.
+Quizás un ejemplo pueda ayudar:
+.PP
+Queremos copiar el contenido de un directorio denominado coco a /blas
+donde ya existe un directorio /blas/coco. Por defecto, mc copiaría el
+contenido en /blas/coco, pero con esta opción se copiaría como
+/blas/coco/coco.
+.PP
+Preservar Atributos indica que se deben conservar los permisos originales
+de los archivos, marcas temporales y si somos superusuario también el
+propietario y grupo originales.
+Si esta opción no está activa se aplica el valor actual de umask.
+.PP
+.B "Usando Patrones Shell activado"
+.PP
+Usando Patrones Shell nos permite usar los caracteres comodín '*' y '?'
+en la máscara de origen. Funcionará igual que en la línea de órdenes. En
+la máscara destino, solo están permitidos los comodines '*' y '\\<número>'.
+El primer '*' en la máscara destino corresponde al primer grupo del comodín
+en la máscara de origen, el segundo '*' al segundo grupo, etcétera.
+El comodín '\\1' corresponde al primer grupo en la máscara de origen,
+el comodín '\\2' al segundo y así sucesivamente hasta '\\9'. El comodín '\\0'
+es el nombre completo del archivo fuente.
+.PP
+Dos ejemplos:
+.PP
+Si la máscara de origen es "*.tar.gz", el destino es "/blas/*.tgz" y el
+archivo a copiar es "coco.tar.gz", la copia se hará como "coco.tgz"
+en "/blas".
+.PP
+Supongamos que queremos intercambiar el nombre y la extensión de modo que
+"archivo.c" se convierta en "c.archivo". La máscara origen será "*.*" y
+la de destino "\\2.\\1".
+.PP
+.B "Usando Patrones Shell desactivado"
+.PP
+Cuando la opción de Patrones Shell está desactivada MC no realiza una
+agrupación automática. Deberemos usar expresiones '\\(...\\)' en la máscara
+origen para especificar el significado de los comodines en la máscara destino.
+Esto es más flexible pero también necesita más escritura. Por lo demás,
+las máscaras destino son similares al caso de Patrones Shell activos.
+.PP
+Dos ejemplos:
+.PP
+Si la máscara de origen es "^\\(.*\\)\\.tar\\.gz$", el destino es
+"/blas/*.tgz" y el archivo a ser copiado es "coco.tar.gz", la copia
+será "/blas/coco.tgz".
+.PP
+Si queremos intercambiar el nombre y la extensión para que "archivo.c"
+sea "c.archivo", la máscara de origen puede ser
+"^\\(.*\\)\\.\\(.*\\)$" y la de destino "\\2.\\1".
+.PP
+.B "Capitalización"
+.PP
+Podemos hacer cambios entre mayúsculas y minúsculas en los nombres de archivos.
+Si usamos '\\u' o '\\l' en la máscara destino, el siguiente carácter será convertido a
+mayúsculas o minúsculas respectivamente.
+.PP
+Si usamos '\\U' o '\\L' en la máscara destino, los siguientes caracteres
+serán convertidos a mayúsculas o minúsculas respectivamente hasta encontrar
+\&'\\E' o un segundo '\\U' o '\\L' o el fin del nombre del archivo.
+.PP
+\&'\\u' y '\\l' tienen prioridad sobre '\\U' y '\\L'.
+.PP
+Por ejemplo, si la máscara fuente es '*' (con Patrones Shell activo) o '^\\(.*\\)$'
+(Patrones Shell desactivado) y la máscara destino es '\\L\\u*' los nombres de archivos
+serán convertidos para que tengan su inicial en mayúscula y el resto del nombre en
+minúsculas.
+.PP
+También podemos usar '\\' como carácter de escape evitando la interpretación de todos
+estos caracteres especiales. Por ejemplo, '\\\\' es
+una contrabarra y '\\*' es un asterisco.
+.\"NODE "Select/Unselect Files"
+.SH "Seleccionar/Deseleccionar Archivos"
+El diálogo permite seleccionar o deseleccionar grupos de archivos y
+directorios. La
+.\"LINK2"
+línea de entrada
+.\"Input Line Keys"
+permite introducir una expresión regular para los nombres de los
+archivos a seleccionar/deseleccionar.
+.PP
+Indicando
+.I Solo archivos
+los directorios no se seleccionan. Con los
+.I Caracteres Comodín
+habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en
+los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ?
+para uno o más caracteres). Si los
+.I Caracteres Comodín
+están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones
+regulares normales. Véase la página de manual de
+.BR "ed (1)" .
+Finalmente, si no se activa
+.I Distinguir May/min
+la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas.
+.\"NODE "Diff Viewer"
+.SH "Comparador de Archivos Interno"
+El comparador de archivos interno permite comparar dos archivos y editarlos
+en el sitio quedando la comparación actualizada sobre la marcha. Se puede
+navegar y ver copias de trabajos desde los sistemas de control de versiones
+populares (GIT, Subversion, etc).
+.PP
+El comparador ofrece los siguientes atajos de teclado:
+.TP
+.B F1
+Invoca el visor de ayuda y muestra esta sección.
+.TP
+.B F2
+Guarda los archivos modificados.
+.TP
+.B F4
+Edita el archivo del panel izquierdo.
+.TP
+.B F14
+Edita el archivo del panel derecho.
+.TP
+.B F5
+Combina el fragmento actual. Solo se combina el fragmento actual.
+.TP
+.B F7
+Comenzar una búsqueda.
+.TP
+.B F17
+Repetir la búsqueda previa.
+.TP
+.B F10, Esc, q
+Salir del comparador.
+.TP
+.B Alt\-s, s
+Mostrar/ocultar el estado de los fragmentos.
+.TP
+.B Alt\-n, l
+Mostrar/ocultar números de línea.
+.TP
+.B f
+Maximizar el panel izquierdo.
+.TP
+.B =
+Igualar el ancho de los paneles.
+.TP
+.B >
+Reducir el panel derecho.
+.TP
+.B <
+Reducir el panel izquierdo.
+.TP
+.B c
+Mostrar/ocultar «^M» para los saltos de línea con carácter de retorno (CR).
+.TP
+.B 2, 3, 4, 8
+Fijar ancho de tabulaciones.
+.TP
+.B Ctrl\-u
+Intercambia el contenido de los paneles.
+.TP
+.B Ctrl\-r
+Actualizar la pantalla.
+.TP
+.B Ctrl\-o
+Alternar con la pantalla de órdenes del sistema.
+.TP
+.B Intro, Espacio, n
+Avanzar al siguiente fragmento diferente.
+.TP
+.B Backspace, p
+Retroceder al fragmento diferente anterior.
+.TP
+.B g
+Saltar a la línea indicada.
+.TP
+.B Abajo
+Avanzar una línea.
+.TP
+.B Ariba
+Retroceder una línea.
+.TP
+.B AvPág (Página adelante)
+Avanza una página hacia abajo.
+.TP
+.B RePág (Página atrás)
+Retrocede una página hacia arriba.
+.TP
+.B Inicio, A1
+Va al comienzo de la línea.
+.TP
+.B Fin
+Va al final de la línea.
+.TP
+.B Ctrl\-Inicio
+Vuelve al comienzo del archivo.
+.TP
+.B Ctrl\-Fin, C1
+Avanza hasta el final del archivo.
+.\"NODE "Internal File Viewer"
+.SH "Visor de Archivos Interno"
+El visor de archivos interno ofrece dos modos de presentación: ASCII y
+hexadecimal. Para alternar entre ambos modos, se emplea la tecla F4.
+.PP
+El visor intenta usar el mejor método disponible en el sistema, según
+el tipo de archivo, para mostrar información. Los archivos comprimidos
+se descomprimen automáticamente si los programas correspondientes (GNU
+gzip ó bzip2) están instalados en el sistema. El propio visor es capaz
+de interpretar ciertas secuencias de caracteres que se emplean para
+activar los atributos de negrita y subrayado, mejorando la presentación
+de los archivos.
+.PP
+En modo hexadecimal, la función de búsqueda admite texto entre comillas o
+valores numéricos. El texto entrecomillado se busca tal cual (retirando
+las comillas) y cada número se corresponde a un byte. Unos y otros se
+pueden entremezclar como en:
+.PP
+.nf
+"Cadena" \-1 0xBB 012 "otro texto"
+.fi
+.PP
+Nótese que 012 es un número octal y \-1 se convierte en 0xFF.
+.PP
+Algunos detalles internos del visualizador: En sistemas con acceso a la llamada
+del sistema mmap(2), el programa mapea el archivo en vez de cargarlo;
+si el sistema no provee de la llamada al sistema mmap(2) o el archivo
+realiza una acción que necesita de un filtro, entonces el visor usará
+sus cachés de crecimiento, cargando solo las partes del archivo
+a las que actualmente estamos accediendo (esto incluye a los archivos comprimidos).
+.PP
+He aquí una lista de las acciones asociadas a cada tecla que
+Midnight Commander gestiona en el visor interno de archivos.
+.PP
+.B F1
+Invoca el visor de ayuda de hipertexto interno.
+.PP
+.B F2
+Cambia el modo de ajuste de líneas en pantalla.
+
+.TP
+.PP
+.B * N. del T.:
+Envuelta (Ajustada), se muestra toda la información de la línea en la pantalla, de
+modo que si esta ocupa más del ancho de la pantalla aparece como si fuese
+otra línea aparte o bien desenvuelta (desajustada), truncando el contenido
+de la línea que sobresale de la pantalla. Este contenido puede ser
+consultado utilizando las teclas del cursor.
+
+.PP
+.B F4
+Cambia entre el modo hexadecimal y el Ascii.
+.PP
+.B F5
+Ir a la línea. Nos pedirá el número de línea en el que deseamos posicionarnos y
+mostrará el archivo a partir de esa línea.
+.PP
+.B F6, /.
+Búsqueda de expresión regular desde la posición actual hacia adelante.
+.PP
+.B ?,
+Búsqueda de expresión regular desde la posición actual hacia atrás.
+.PP
+.B F7
+Búsqueda normal/ búsqueda en modo hexadecimal.
+.PP
+.B Ctrl\-s.
+Comienza una búsqueda normal si no existe una expresión de búsqueda previa si no
+busca la próxima coincidencia.
+.PP
+.B Ctrl\-r.
+Comienza una búsqueda hacia atrás si no había expresión de búsqueda anterior si no
+busca la próxima coincidencia.
+.PP
+.B n.
+Buscar la próxima coincidencia.
+.PP
+.B F8
+Intercambia entre el modo crudo y procesado: esto mostrará el archivo como se encuentra en disco
+o si se ha especificado un filtro de visualización en el archivo mc.ext.ini, entonces
+la salida filtrada. El modo actual es siempre el contrario al mostrado
+en la etiqueta del botón, en tanto que el botón muestra el modo en el que entraremos
+con la pulsación de esa tecla.
+.PP
+.B F9
+Alterna entre la visualización con y sin formato: en el modo con formato
+se interpretan algunas secuencias de caracteres para mostrar texto en
+negrita y subrayado con diferentes colores. Como en el caso anterior,
+la etiqueta del botón muestra el estado contrario al actual.
+.PP
+.B F10, Esc.
+Sale del visor interno.
+.PP
+.B AvPág, espacio, Ctrl\-v.
+Avanza una página hacia abajo.
+.PP
+.B RePág, Alt\-v, Ctrl\-b, Borrar.
+Retrocede una página hacia arriba.
+.PP
+.B Cursor Abajo
+Desplaza el texto una línea hacia arriba, mostrando en la línea inferior de
+la pantalla una nueva línea que antes quedaba oculta.
+.PP
+.B Cursor Arriba
+Desplaza una línea hacia abajo.
+.PP
+.B Ctrl\-l
+Redibuja el contenido de la pantalla.
+.PP
+.B !
+Engendra un nuevo shell en el directorio de trabajo actual.
+.PP
+.B "[n] m"
+Coloca la marca n.
+.PP
+.B "[n] r"
+Salta hasta la marca n.
+.PP
+.B Ctrl\-f
+Salta al archivo siguiente.
+.PP
+.B Ctrl\-b
+Ídem al archivo anterior.
+.PP
+.B Alt\-r
+Intercambia entre los diferentes modos de regla: desactivado, arriba, abajo.
+.PP
+Es posible adiestrar al visor de archivos sobre cómo mostrar un archivo, mírese
+la sección
+.\"LINK2"
+Editar Archivo de Extensiones\&.
+.\"Edit Extension File"
+.\"NODE "Internal File Editor"
+.SH "Editor de Archivos Interno"
+El editor de archivos interno es un editor a pantalla completa de
+avanzadas prestaciones. Puede editar archivos de hasta 64 MB y también
+permite modificar archivos binarios. Se inicia pulsando
+.B F4
+supuesto que la variable
+.I use_internal_edit
+esté presente en el archivo de inicialización.
+.PP
+Las características soportadas actualmente son: copia, desplazamiento,
+borrado, corte, y pegado de bloques; deshacer paso a paso; menús
+desplegables; inserción de archivos; definición de macros; buscar y
+reemplazar usando expresiones regulares); selección de texto con
+mayúsculas\-cursor (si el terminal lo soporta); alternancia
+insertar\-sobreescribir; plegado de líneas; sangrado automático; tamaño
+de tabulación configurable; realce de sintaxis para varios tipos de
+archivos; y la opción de pasar bloques de texto por filtros externos
+como indent o ispell.
+.PP
+El editor es muy fácil de usar y no requiere aprendizaje alguno.
+Para conocer las teclas asignadas a cada función, basta consultar los
+menús correspondientes. Además, las teclas de desplazamiento con la
+tecla de mayúsculas seleccionan texto. Se puede seleccionar con el ratón,
+aunque podemos recuperar su funcionamiento habitual en terminales (copiar
+y pegar) manteniendo pulsada la tecla mayúsculas.
+.B Ctrl\-Ins
+copia al archivo
+.B mcedit.clip
+y
+.B Mayús\-Ins
+pega desde
+.BR mcedit.clip .
+.B Mayús\-Supr
+corta y copia en
+.BR mcedit.clip ,
+y
+.B Ctrl\-Supr
+elimina el texto resaltado. La tecla
+.B Intro
+produce un salto de línea con sangrado automático opcional.
+.PP
+Para definir una macro, pulsar
+.B Ctrl\-r
+y entonces teclearemos las secuencias de teclas que deseamos sean
+ejecutadas. Pulsaremos
+.B Ctrl\-r
+de nuevo al finalizar. Podemos asignar la macro a la tecla que queramos
+pulsando sobre ella. La macro será ejecutada cuando pulsemos
+.B Ctrl\-a
+seguido de la tecla asignada. También será ejecutada si
+pulsamos Meta (Alt), Ctrl, o Escape y la tecla asignada, siempre y cuando
+la tecla no sea usada por ninguna otra función. Una vez definida, los comandos de
+macro irán al archivo
+.B ~/.local/share/mc/mcedit/mcedit.macros
+en nuestro directorio de inicio. Podemos eliminar una macro borrando
+la línea adecuada en este archivo.
+.PP
+.B F19
+formateará el bloque seleccionado (sea texto, código
+.B C
+o
+.B C++
+u otro). Esto está controlado por el archivo
+.B %pkgdatadir%/edit.indent.rc
+que se copia la primera vez que se usa en
+.B ~/.local/share/mc/mcedit/edit.indent.rc
+en el directorio personal.
+.PP
+El editor también visualiza caracteres no estadounidenses (160+). Al editar
+archivos binarios, debemos configurar los
+.B bits de pantalla
+a 7 bits en el menú de opciones para mantener el espaciado saneado.
+.\"NODE "Completion"
+.SH "Terminación"
+Permite a Midnight Commander escribir por nosotros.
+.PP
+Intenta completar el texto escrito antes de la posición
+actual. Midnight Commander intenta la terminación tratando
+el texto como si fuera una variable (si el texto comienza con
+.BR $ ),
+nombre de usuario (si el texto empieza por
+.BR ~ ),
+nombre de máquina (si el texto comienza con
+.BR @ )
+o un comando (si estamos en la línea de órdenes en una posición
+donde podríamos escribir un comando; las terminaciones posibles entonces
+incluyen las palabras reservadas del shell así como comandos internos
+del shell) en ese orden. Si nada de lo anterior es aplicable, se intenta
+la terminación con nombres de archivo.
+.PP
+La terminación de nombres de archivo, usuario y máquina funciona en
+todas las líneas de entrada; la terminación de comandos es específica de
+la línea de órdenes. Si la terminación es ambigua (hay varias
+posibilidades diferentes), Midnight Commander pita, y la acción siguiente
+depende de la opción
+.I Completar: Mostrar Todos
+en el diálogo de
+.\"LINK2"
+Configuración\&.
+.\"Configuration"
+Si está activada, se despliega inmediatamente junto a la posición actual
+una lista con todas las posibilidades donde se puede seleccionar con
+las flechas de movimiento e
+.B Intro
+la entrada correcta. También podemos seguir escribiendo caracteres con lo
+que la línea se sigue completando tanto como sea posible y simultáneamente
+la primera entrada coincidente de la lista se va resaltando. Si volvemos
+a pulsar
+.BR Alt\-Tab ,
+solo las coincidencias permanecen en la lista. Tan pronto
+como no haya ambigüedad, la lista desaparece; también podemos quitarla
+con las teclas de cancelación
+.BR Esc ", " F10
+y las teclas de movimiento a izquierda y derecha. Si
+.\"LINK2"
+Completar: Mostrar Todos
+.\"Configuration"
+está desactivado, la lista aparece cuando pulsamos
+.B Alt\-Tab
+por segunda vez; con la primera Midnight Commander solo emite un pitido.
+.PP
+Aplica escapes a los símbolos
+.BR ? ", " * " y " &
+(como \fB\\?\fR, \fB\\*\fR, \fB\\&\fR )
+en los nombres de archivo para evitar su interpretación en expresiones
+regulares al realizar sustituciones en la línea de entrada.
+.\"NODE "Virtual File System"
+.SH "Sistemas de Archivos Virtuales (VFS)"
+Midnight Commander dispone de una capa de código de acceso al sistema
+de archivos; esta capa se denomina Sistema de Archivos Virtual (VFS).
+El Sistema de Archivos Virtual permite a Midnight Commander manipular
+archivos no ubicados en el sistema de archivos Unix.
+.PP
+Midnight Commander incluye actualmente varios Sistemas de Archivos
+Virtuales: el sistema de archivos
+.IR local ,
+utilizado para acceder al sistema de archivos Unix habitual;
+.I tarfs
+para manipular archivos empaquetados con el comando tar y acaso
+comprimidos;
+.I undelfs
+para recuperar archivos borrados en sistemas de archivos de tipo ext2
+(sistema de archivos habitual en Linux);
+.I ftpfs
+para manipular archivos en sistemas remotos a través de FTP;
+.I fish
+para manipular archivos a través de conexiones a shell como rsh o ssh.
+.PP
+Dependiendo de la forma en que fue compilado, puede disponer también de:
+.I sftpfs
+para manipular archivos en sistemas remotos a través de SFTP.
+.PP
+Se facilita también un sistema de archivos genérico
+.I extfs
+(EXternal virtual File System) para extender con facilidad las
+posibilidades de VFS empleando guiones y programas externos.
+.PP
+El código VFS interpretará todos los nombres de ruta usados y los dirigirá
+al sistema de archivos correcto. El formato usado para cada uno de los
+sistemas de archivos se describe más adelante en su propia sección.
+.\"NODE " Tar File System"
+.SH " Sistema de archivos Tar (tarfs)"
+El sistema de archivos tar y los archivos tar comprimidos pueden consultarse usando
+el comando chdir. Para mostrar en el panel el contenido de un archivo tar, cambiamos
+de directorio empleando la siguiente sintaxis:
+.PP
+.I /archivo.tar/utar://[directorio\-dentro\-tar]
+.PP
+El archivo mc.ext.ini también ofrece un atajo para los archivos tar, esto quiere decir
+que normalmente basta con apuntar a un archivo tar y pulsar Intro para entrar en el
+archivo tar. Véase la sección
+.\"LINK2"
+Edición del Archivo de Extensiones
+.\"Edit Extension File"
+para obtener más detalles sobre cómo hacer esto.
+.PP
+Ejemplos:
+.PP
+.nf
+ mc\-3.0.tar.gz/utar://mc\-3.0/vfs
+ /ftp/GCC/gcc\-2.7.0.tar/utar://
+.fi
+.PP
+En este último se indica la ruta completa hasta el archivo tar.
+
+.\"NODE " FTP File System"
+.SH " Sistema de archivos FTP"
+FTPfs permite manipular archivos en máquinas remotas. Para utilizarlo
+se puede emplear la opción de menú
+.I Conexión por FTP
+o simplemente emplear la orden
+.I cd
+como cuando cambiamos habitualmente de directorio, pero indicando
+como ruta:
+.PP
+.I ftp://[!][usuario[:clave]@]maquina[:puerto][dir\-remoto]
+.PP
+Los elementos
+.IR usuario ,
+.I puerto
+y
+.I directorio\-remoto
+son opcionales. Si especificamos el elemento
+.IR usuario ,
+entonces Midnight Commander intentará conectarse con la máquina remota
+como ese usuario, y si no, establecerá una conexión en modo anónimo o
+con el nombre de usuario indicado en el archivo
+.IR ~/.netrc .
+El elemento
+.I clave
+también es opcional, y si está presente, se emplea como contraseña
+de acceso. Esta forma de colocar la contraseña como parte del nombre
+del directorio virtual no es muy recomendable porque eventualmente puede
+aparecer en pantalla y guardarse en el histórico de directorios.
+.PP
+Si es necesario utilizar un proxy de FTP, se añade un símbolo de exclamación
+.B !
+delante del nombre de la máquina.
+.PP
+Ejemplos:
+.PP
+.nf
+ ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local
+ ftp://tsx\-11.mit.edu/pub/linux/packages
+ ftp://!detras.barrera.edu/pub
+ ftp://guest@pcremoto.com:40/pub
+ ftp://miguel:xxx@servidor/pub
+ ftp://ftp.um.es/pub
+.fi
+.PP
+La opciones de FTPfs se encuentran entre las opciones de configuración del
+.\"LINK2"
+Sistema de Archivos Virtual (VFS)\&.
+.\"Virtual FS"
+
+.\"NODE " FIle transfer over SHell filesystem"
+.SH " Sistema de archivos a través de SHell"
+El FISH es un sistema de archivos por red que permite manipular archivos
+en una máquina remota como si estuvieran almacenados localmente. Para
+ello es preciso que el sistema remoto esté ejecutando el servidor FISH
+o permitir la conexión a una shell de tipo bash.
+.PP
+Para conectar con la máquina remota basta cambiar de directorio a un
+directorio virtual cuyo nombre sea de la forma:
+.PP
+.I sh://[usuario@]maquina[:opciones]/[directorio\-remoto]
+.PP
+Los elementos
+.IR usuario ,
+.I opciones
+y
+.I directorio\-remoto
+son opcionales. Si se especifica el elemento
+.I usuario
+Midnight Commander intentará entrar en la máquina remota como ese
+usuario, y si no usará nuestro nombre.
+.PP
+Como
+.I opciones
+se puede poner 'C' para usar compresión y 'r' para utilizar una
+conexión rsh en vez de ssh. Si se indica el
+.IR directorio\-remoto ,
+se buscará este como primer directorio al conectar con la máquina
+remota.
+.PP
+Ejemplos:
+.PP
+.nf
+ sh://solorsh.es:r/linux/local
+ sh://pepe@quiero.comprension.edu:C/privado
+ sh://pepe@sincomprimir.ssh.edu/privado
+.fi
+.\"NODE " SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem"
+.SH " Sistema de archivos SFTP (FTP sobre SSH)"
+El sistema de archivos SFTP es un sistema de archivos sobre red
+que permite manipular archivos en una máquina remota como si fueran
+locales.
+.PP
+Para conectar con la máquina remota basta cambiar de directorio a un
+directorio virtual cuyo nombre sea de la forma:
+.PP
+.I sftp://[usuario@]maquina:[puerto]/[directorio\-remoto]
+.PP
+Los elementos
+.IR usuario ,
+.I puerto
+y
+.I directorio\-remoto
+son opcionales. Si se especifica el elemento
+.I usuario
+Midnight Commander intentará acceder a la máquina remota como ese
+usuario, y si no usará nuestro nombre. El
+.I puerto
+indica el puerto utilizado por el servidor remoto, por defecto 22.
+El
+.I directorio\-remoto
+será el directorio actual tras la conexión.
+.PP
+Ejemplos:
+.PP
+.nf
+ sftp://solorsh.es/linux/local
+ sftp://pepe:k1abe@quiero.comprension.edu/privado
+ sftp://pepe@sincomprimir.ssh.edu/privado
+ sftp://pepe@maquina.ssh.edu:2222/privado
+.fi
+
+.\"NODE " Undelete File System"
+.SH " Sistema de archivos de Recuperación"
+En sistemas Linux, si el programa de configuración nos preguntó si queríamos usar
+las facilidades de recuperación de archivos de ext2fs, tendremos el sistema de archivos
+recuperables accesible.
+La recuperación de archivos borrados está disponible solo en los sistemas de archivos ext2. El
+sistema de archivos recuperable es solo un interface de la librería ext2fs con:
+restaurar todos los archivos borrados en un ext2fs y proporciona
+la extracción selectiva de archivos en una partición regular.
+.PP
+Para usar este sistema de archivos, tendremos que hacer un chdir a un nombre de archivo especial
+formado por el prefijo "/undel://" y el nombre de archivo donde se encuentra el
+sistema de archivos actual.
+.PP
+Por ejemplo, para recuperar archivos borrados en la segunda partición del
+primer disco scsi en Linux, usaríamos el siguiente nombre de ruta:
+.PP
+.nf
+ undel://sda2
+.fi
+.PP
+Esto le llevaría un tiempo a undelfs para cargar la información
+antes de empezar a navegar por los archivos allí contenidos.
+
+.\"NODE " EXTernal File System"
+.SH " Sistema de archivos EXTerno (extfs)"
+.B extfs
+permite incorporar a GNU Midnight Commander numerosas utilidades y tipos
+de archivos de manera sencilla, simplemente escribiendo guiones
+(scripts).
+.PP
+Los sistemas de archivos Extfs son de dos tipos:
+.PP
+1. Sistemas de archivos autónomos, que no están asociados a ningún
+archivo existente. Representan algún tipo de información relacionada con
+el sistema en forma de árbol de directorios. Se accede a ellos ejecutando
+.RI ' "cd nombrefs://" '
+donde nombrefs es el nombre corto que identifica el extfs (ver más
+adelante). Ejemplos de estos son audio (lista de pistas de sonido en
+el CD) o apt (lista de paquetes de tipo Debian en el sistema).
+.PP
+Por ejemplo, para listar las pistas de música del CD, escribir
+.PP
+.nf
+ cd audio://
+.fi
+.PP
+2. Sistemas de archivos en un archivo (como rpm, patchfs y más), que
+muestran los contenidos de un archivo en forma de árbol de directorios.
+Puede tratarse de archivos reales empaquetados o comprimidos en un archivo
+(urar, rpm) o archivos virtuales, como puede ser el caso de mensajes
+en un archivo de correo electrónico (mailfs) o partes de un archivo de
+modificaciones o parches (patchfs). Para acceder a ellos se añade
+.RI ' nombrefs:// '
+al nombre del archivo a abrir. Este archivo podría él mismo estar en
+otro sistema de archivos virtual.
+.PP
+Por ejemplo, para listar los contenidos de un archivo documentos.zip
+comprimido hay que escribir
+.PP
+.nf
+ cd documentos.zip/uzip://
+.fi
+.PP
+En muchos aspectos, se puede tratar un sistema de archivos externo como
+cualquier otro directorio. Podríamos añadirlo a la lista de favoritos o
+cambiar a él desde la historia de directorios. Una limitación importante
+es que, estando dentro de él, no se puede ejecutar órdenes del sistema,
+como por otra parte ocurre en cualquier sistema de archivos VFS no local.
+.PP
+Midnigth Commander incluye inicialmente guiones para algunos sistemas de
+archivos externos:
+.TP
+.B a
+acceder a un disquete DOS/Windows 'A:'
+.RI ( "cd a://" ).
+.TP
+.B apt
+monitor del sistema de gestión de paquetes APT de Debian
+.RI ( "cd apt://" ).
+.TP
+.B audio
+acceso y audición de CDs
+.RI ( "cd audio://"
+o
+.IR "cd dispositivo/audio://" ).
+.TP
+.B bpp
+paquete de la distribución GNU/Linux Bad Penguin
+.RI ( "cd archivo.bpp/bpp://" ).
+.TP
+.B deb
+paquete de la distribución GNU/Linux Debian
+.RI ( "cd archivo.deb/deb://" ).
+.TP
+.B dpkg
+paquetes instalados en Debian GNU/Linux
+.RI ( "cd deb://" ).
+.TP
+.B hp48
+ver o copiar archivos a/desde una calculadora HP48
+.RI ( "cd hp48://" ).
+.TP
+.B lslR
+navegación en listados lslR empleados en bastantes sitios FTP
+.RI ( "cd filename/lslR://" ).
+.TP
+.B mailfs
+soporte para archivos de correo electrónico tipo mbox
+.RI ( "cd archivo_mbox/mailfs://" ).
+.TP
+.B patchfs
+manipulación de archivos de cambios/parches tipo diff
+.RI ( "cd archivo/patchfs://" ).
+.TP
+.B rpm
+paquete RPM
+.RI ( "cd archivo/rpm://" ).
+.TP
+.B rpms
+base de datos de paquetes RPM instalados
+.RI ( "cd rpms://" ).
+.TP
+.B ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha
+herramientas de compresión
+.RI ( "cd archivo/xxxx://"
+siendo xxxx uno de estos:
+.IR ulha ,
+.IR urar ,
+.IR uzip ,
+.IR uzoo ,
+.IR uar ,
+.IR uha ).
+.PP
+Se pueden asociar extensiones o tipos de archivo a un determinado sistema
+de archivos externo tal como se describe en la sección sobre cómo
+.\"LINK2"
+Editar el Archivo de Extensiones
+.\"Edit Extension File"
+de Midnight Commander. He aquí, a modo de ejemplo, una entrada para
+paquetes Debian:
+.PP
+.nf
+ regex/\.deb$
+ Open=%cd %p/deb://
+.fi
+.\"NODE "Colors"
+.SH "Colores"
+Midnight Commander intentará determinar si nuestro terminal soporta
+el uso de color utilizando la base de datos de terminales y nuestro nombre de terminal. Algunas veces
+estará confundido, por lo que deberemos forzar el modo en color o deshabilitar el modo de color
+usando el argumento \-c y \-b respectivamente.
+.PP
+Si el programa está compilado con el gestor pantallas S\-Lang
+en lugar de ncurses, también chequeará la variable
+.BR COLORTERM ,
+si existe, lo que tiene el mismo efecto que la opción \-c.
+.PP
+Podemos especificar a los terminales que siempre fuercen el modo en color
+añadiendo la variable
+.I color_terminals
+a la sección Colors del archivo de inicialización. Esto evitará que
+Midnight Commander intente la detección de soporte de color. Ejemplo:
+.PP
+.nf
+[Colors]
+color_terminals=linux,xterm
+.fi
+.nf
+color_terminals=nombre\-terminal1,nombre\-terminal2...
+.fi
+.PP
+El programa puede compilarse con ncurses y S\-Lang, ncurses no
+ofrece la posibilidad de forzar el modo en color: ncurses utiliza la
+información de la base de datos de terminales.
+.PP
+Midnight Commander ofrece una forma de cambiar los colores por defecto.
+Actualmente los colores se configuran a través de la variable de entorno
+.B MC_COLOR_TABLE
+o en la sección Colors del archivo de inicialización.
+.PP
+En la sección Colors, el mapa de colores por defecto se carga desde la variable
+.IR base_color .
+Podemos especificar un mapa de colores alternativo para un terminal
+utilizando el nombre del terminal como clave en esta sección. Ejemplo:
+.PP
+.nf
+[Colors]
+base_color=
+xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red
+.fi
+.PP
+El formato de la definición de color es:
+.PP
+.nf
+ <PalabraClave>=<ColorTexto>,<ColorFondo>:<PalabraClave>= ...
+.fi
+.PP
+los colores son opcionales, y las palabras claves son: normal, selected,
+disabled, marked, markselect, errors, input, inputmark, inputunchanged,
+commandlinemark, reverse, gauge, header, inputhistory, commandhistory;
+los colores de la barra de botones: bbarhotkey, bbarbutton; los colores
+de la barra de estado: statusbar; los colores de menú: menunormal,
+menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive; los colores de los diálogos:
+dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, dtitle; los colores de los diálogos
+de error: errdfocus, errdhotnormal, errdhotfocus, errdtitle; los colores
+de la ayuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink,
+helptitle; los colores del visor: viewnormal, viewbold, viewunderline,
+viewselected; loc colores del editor: editnormal, editbold, editmarked,
+editwhitespace, editlinestate; los colores de los menús desplegables:
+pmenunormal, pmenusel, pmenutitle.
+.PP
+.I header
+determina el color del encabezado de los paneles, la línea con los
+títulos de columna y el modo de ordenación.
+.PP
+.I input
+determina el color de las líneas de entrada de texto en los diálogos.
+.PP
+.I gauge (indicador)
+determina el color de la parte completada de la barra de progresión (gauge), que muestra
+qué porcentaje de archivos fueron copiados etc. de modo gráfico.
+.PP
+.I disabled
+detemina el color de los componentes inactivos.
+.PP
+Los cuadros de diálogo usan los siguientes colores:
+.I dnormal
+usado para el texto normal,
+.I dfocus
+usado para el componente actualmente seleccionado,
+.I dhotnormal
+usado para diferenciar el color de la tecla activa
+en los componentes normales, mientras que el color
+.I dhotfocus
+se utiliza para el color resaltado en el componente seleccionado.
+.PP
+Los menús utilizan el mismo esquema equivalente con los nombres menunormal,
+menusel, menuhot, menuhotsel and menuinactive en lugar de los anteriores.
+.PP
+La ayuda utiliza los siguientes colores:
+.I helpnormal
+texto normal,
+.I helpitalic
+utilizado para el texto enfatizado con letra itálica en la página del manual,
+.I helpbold
+usado para el texto enfatizado en negrita en la página del manual,
+.I helplink
+usado para los hiperenlaces no seleccionados y
+.I helpslink
+es utilizado para el hiperenlace seleccionado.
+.PP
+En los menús desplegables:
+.I pmenunormal
+se usa como color del fondo y de los elementos no seleccionados,
+.I menusel
+se usa para el elemento seleccionado,
+.I pmenutitle
+se usa para el titulo del menú.
+
+.PP
+Los colores posibles son: negro (black), gris (gray), rojo (red), rojo brillante (brightred), verde (green),
+verde claro (brightgreen), marrón (brown), amarillo (yellow), azul oscuro (blue), azul brillante (brightblue),
+rosa (magenta), rosa claro (brightmagenta),
+azul celeste (cyan), celeste claro (brightcyan), gris claro (lightgray) y blanco (white).
+Hay una palabra clave especial para obtener un fondo transparente. Se trata de 'default'. 'default'
+solo se puede utilizar como color de fondo. Otra palabra especial es 'base' que hace referencia a los
+colores generales. Cuando se puede disponer de 256 colores se pueden referir como color16 hasta
+color255. Ejemplo:
+.PP
+.nf
+[Colors]
+base_color=normal=white,default:marked=magenta,default
+.fi
+
+.\"NODE "Skins"
+.SH "Skins"
+Con los «skins» (pieles, caretas) se puede cambiar la apariencia global de
+Midnight Commander. Para ello hay que proporcionar un archivo que contenga
+descripciones de colores y formas de trazar las líneas de borde de los
+paneles y diálogos. La redefinición de colores es completamente compatible
+con la configuración tradicional detallada en la sección sobre
+.\"LINK2"
+Colores\&.
+.\"Colors"
+.PP
+El archivo se busca, en orden, de varias maneras:
+.IP
+.br
+1) La opción
+.B \-S <skin>
+o
+.B \-\-skin=<skin>
+al ejecutar mc.
+.br
+2) La variable de entorno
+.BR MC_SKIN .
+.br
+3) El parámetro
+.B skin
+en la sección
+.B [Midnight\-Commander]
+del archivo de configuración.
+.br
+4) El archivo
+.BR %sysconfdir%/mc/skins/default.ini .
+.br
+5) El archivo
+.BR %pkgdatadir%/skins/default.ini .
+
+.PP
+En línea de órdenes, en la variable de entorno o el parámetro de la
+configuración pueden contener la ruta absoluta al archivo de skin con
+o sin su extensión \.ini. De no indicar la ruta se realiza la búsqueda,
+en orden, en:
+.IP
+1)
+.BR ~/.local/share/mc/skins/ .
+.br
+2)
+.BR %sysconfdir%/mc/skins/ .
+.br
+3)
+.BR %pkgdatadir%/skins/ .
+.br
+
+.PP
+Para más información consultar:
+.IP
+.\"LINK2"
+Descripción de secciones y parámetros
+.\"Skins sections"
+.br
+.\"LINK2"
+Definiciones de pares de colores
+.\"Skins colors"
+.br
+.\"LINK2"
+Trazado de líneas
+.\"Skins lines"
+.br
+.\"LINK2"
+Compatibilidad
+.\"Skins oldcolors"
+.br
+
+.\"NODE " Skins sections"
+.SH " Descripción de secciones y parámetros"
+
+La sección
+.B [skin]
+contiene metadatos del archivo. El parámetro
+.I description
+proporciona un pequeño texto descriptivo.
+
+.PP
+La sección
+.B [filehighlight]
+contiene descripciones de pares de colores para el resaltado de nombres
+de archivo. Los nombres de parámetros de esta sección tienen que coincidir
+con los nombres de sección del archivo
+.IR filehighlight.ini .
+
+Para más información, véase la sección sobre
+.\"LINK2"
+Resaltado de nombres\&.
+.\"Filenames Highlight"
+
+.PP
+La sección
+.B [core]
+permite definir elementos que se utilizan en otras partes.
+.TP
+.I _default_
+Colores por defecto. Se utilizará en todas las secciones que
+no contengan definición de colores.
+.TP
+.I selected
+cursor.
+.TP
+.I marked
+elementos seleccionados.
+.TP
+.I markselect
+cursor sobre elementos seleccionados.
+.TP
+.I gauge
+color de la parte completada en las barras de progreso.
+.TP
+.I input
+color de los recuadros de texto editable en los dialogos.
+.TP
+.I inputmark
+color de los textos editables en los dialogos.
+.TP
+.I inputunchanged
+color original de los textos editables antes de tocarlos.
+.TP
+.I commandlinemark
+color del texto seleccionado en la línea de órdenes.
+.TP
+.I reverse
+color inverso.
+
+.PP
+La sección
+.B [dialog]
+define elementos de las ventanas de diálogo salvo los diálogos de error.
+.TP
+.I _default_
+Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_
+si no se especifica
+.TP
+.I dfocus
+Color del elemento activo, con el foco.
+.TP
+.I dhotnormal
+Color de las teclas de acceso rápido.
+.TP
+.I dhotfocus
+Color de las teclas de acceso rápido del elemento activo.
+
+.PP
+La sección
+.B [error]
+define elementos de las ventanas de diálogo de error.
+.TP
+.I _default_
+Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_
+si no se especifica.
+.TP
+.I errdhotnormal
+Color de las teclas de acceso rápido.
+.TP
+.I errdhotfocus
+Color de las teclas de acceso rápido del elemento activo.
+
+.PP
+La sección
+.B [menu]
+define elementos de menú. Esta sección afecta al menú general (activado
+con F9) y a los menús de usuario (activados con F2 en la pantalla general
+y con F11 en el editor).
+.TP
+.I _default_
+Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_
+si no se especifica
+.TP
+.I entry
+Color de las entradas de menú.
+.TP
+.I menuhot
+Color de las teclas de acceso rápido en menú.
+.TP
+.I menusel
+Color de la entrada de menú activa, con el foco.
+.TP
+.I menuhotsel
+Color de las teclas de acceso rápido en la entrada activa de menú.
+.TP
+.I menuinactive
+Color de menú inactiva.
+
+.PP
+La sección
+.B [help]
+define los elementos de la ventana de ayuda.
+.TP
+.I _default_
+Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_
+si no se especifica.
+.TP
+.I helpitalic
+Par de color para elementos en
+.BR cursiva .
+.TP
+.I helpbold
+Par de color para elementos
+.BR resaltados .
+.TP
+.I helplink
+Color de los enlaces
+.TP
+.I helpslink
+Color del enlace activo, con el foco.
+
+.PP
+La sección
+.B [editor]
+define los colores de los elementos que se encuentran en el editor.
+.TP
+.I _default_
+Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_
+si no se especifica.
+.TP
+.I editbold
+Par de color para elementos
+.BR resaltados .
+.TP
+.I editmarked
+Color del texto seleccionado.
+.TP
+.I editwhitespace
+Color de las tabulaciones y espacios al final de línea resaltados.
+.TP
+.I editlinestate
+Color de la línea de estado.
+
+.PP
+La sección
+.B [viewer]
+define los colores de los elementos que se encuentran en el visor.
+.TP
+.I viewunderline
+Par de color para elementos
+.BR subrayados .
+
+.\"NODE " Skins colors"
+.SH " Definiciones de pares de colores"
+Cualquier parámetro del archivo de skin puede contener definiciones de
+pares de color.
+.PP
+Un par de colores está formado por el nombre de los dos colores separados
+por ';'. El primer color establece el color de frente y el segundo el
+color de fondo. Se puede omitir alguno de los dos colores, en cuyo caso
+se utilizará el color del par de color por defecto (par de color general
+o del par de color por defecto en la sección).
+.PP
+Ejemplo:
+.br
+.nf
+[core]
+ # verde sobre negro
+ _default_=green;black
+ # verde (por defecto) sobre azul
+ selected=;blue
+ # amarillo sobre negro (por defecto)
+ marked=yellow;
+.fi
+
+.PP
+Los nombres de colores permitidos son los que aparecen en la sección
+.\"LINK2"
+Colores\&.
+.\"Colors"
+
+.\"NODE " Skins lines"
+.SH " Trazado de líneas"
+Trazos de líneas de la sección
+.B [Lines]
+del archivo de skins. Por defecto se utilizan líneas sencillas, pero
+se pueden redefinir empleando cualquier símbolo utf\-8 (por ejemplo,
+líneas dobles).
+.PP
+.I ¡¡¡ATENCIÓN!!!
+Si se compila Midnight Commander empleando la biblioteca de pantalla
+ncurses, entonces el trazado de líneas está limitado. Es posible que
+solo se puedan utilizar líneas simples. Para consultas y comentarios
+contactar con los desarrolladores de ncurses.
+
+.PP
+Descripción de parámetros de la sección
+.BR [Lines] :
+.TP
+.I lefttop
+esquina superior izquierda.
+.TP
+.I righttop
+esquina superior derecha.
+.TP
+.I centertop
+unión central en el borde superior.
+.TP
+.I centerbottom
+unión central en el borde inferior.
+.TP
+.I leftbottom
+esquina inferior izquierda.
+.TP
+.I rightbottom
+esquina inferior derecha.
+.TP
+.I leftmiddle
+unión central en el borde izquierdo.
+.TP
+.I rightmiddle
+unión central en el borde derecho.
+.TP
+.I centermiddle
+cruz central.
+.TP
+.I horiz
+línea horizontal.
+.TP
+.I vert
+línea vertical.
+.TP
+.I thinhoriz
+línea horizontal fina.
+.TP
+.I thinvert
+línea vertical fina.
+
+
+.\"NODE " Skins oldcolors"
+.SH " Compatibilidad"
+Compatibilidad de la asignación de colores empleando archivos de skin
+con la configuración general de
+.\"LINK2"
+Colores\&.
+.\"Colors"
+.PP
+La compatibilidad es completa. En este caso la redefinición de colores
+tiene prioridad sobre las definiciones de skin y se completa con esta.
+
+
+.\"NODE "Filenames Highlight"
+.SH "Resaltado de nombres"
+La sección [filehighlight] de un archivo de skin contiene como claves
+los nombres que identificarán cada grupo de resaltado y como valor el
+par de colores que le corresponda. El formato de estas parejas se explica
+en la sección
+.\"LINK2"
+Skins\&.
+.\"Skins"
+.PP
+Las reglas de resaltado de nombres en el archivo se encuentran en
+.IR %pkgdatadir%/filehighlight.ini .
+Los nombres de sección en este archivo tienen que ser iguales a los nombres
+empleados en la sección [filehighlight] del archivo de skin en uso.
+PP.
+Los nombres de los parámetros en estos grupos podrán ser:
+.TP
+.I type
+tipo de archivo. Si existe se ignoran otras opciones.
+.TP
+.I regexp
+expresión regular. Si existe se ignora la opción 'extensions'.
+.TP
+.I extensions
+lista de extensiones de archivos. Separadas por punto y coma.
+.TP
+.I extensions_case
+hace la regla 'extensions' sensible o no a mayúsculas (true o false).
+.PP
+`type' puede tomar los valores:
+.nf
+\- FILE (todos los archivos)
+ \- FILE_EXE
+\- DIR (todos los directorios)
+ \- LINK_DIR
+\- LINK (todos los enlaces excepto los rotos)
+ \- HARDLINK
+ \- SYMLINK
+\- STALE_LINK
+\- DEVICE (todos los archivos de dispositivo)
+ \- DEVICE_BLOCK
+ \- DEVICE_CHAR
+\- SPECIAL (todos los archivos especiales)
+ \- SPECIAL_SOCKET
+ \- SPECIAL_FIFO
+ \- SPECIAL_DOOR
+.fi
+
+.\"NODE "Special Settings"
+.SH "Ajustes Especiales"
+La mayoría de las opciones de Midnight Commander pueden cambiarse desde
+los menús. Sin embargo, hay un pequeño número de ajustes para los que
+es necesario editar el archivo de configuración.
+.PP
+Estas variables se pueden cambiar en nuestro archivo
+.IR ~/.config/mc/ini :
+.TP
+.I clear_before_exec
+Por defecto Midnight Commander limpia la pantalla antes de ejecutar un
+comando. Si preferimos ver la salida del comando en la parte inferior
+de la pantalla, editaremos nuestro archivo
+.I ~/mc.ini
+y cambiaremos el
+valor del campo clear_before_exec a 0.
+.TP
+.I confirm_view_dir
+Al pulsar F3 en un directorio, normalmente Midnight Commander entra
+en ese directorio. Si este valor está a 1, entonces el programa
+nos pedirá confirmación antes de cambiar el directorio si tenemos
+archivos marcados.
+.TP
+.I ftpfs_retry_seconds
+Este valor es el número de segundos que Midnight Commander esperará
+antes de intentar volver a conectar con un servidor de ftp que ha denegado el
+acceso. Si el valor es cero, el programa no reintentará el acceso.
+.TP
+.I max_dirt_limit
+Especifica cuántas actualizaciones de pantalla pueden saltarse al menos en el visor
+de archivos interno. Normalmente este valor no es significativo, porque
+el código automáticamente ajusta el número de actualizaciones a saltar de acuerdo
+al volumen de pulsaciones de teclas recibidas. Empero, en máquinas muy lentas o
+en terminales con autorepetición de teclado rápida, un valor grande puede hacer
+que la pantalla se actualice dando saltos.
+.IP
+Parece ser que poniendo max_dirt_limit a 10 produce el mejor comportamiento,
+y este es el valor por defecto.
+.TP
+.I mouse_move_pages_viewer
+Controla cuándo el desplazamiento de pantalla realizado con el ratón se realiza por páginas o línea
+a línea en el visor de archivos interno.
+.TP
+.I only_leading_plus_minus
+Produce un tratamiento especial para '+', '\-', '*' en la línea de órdenes (seleccionar,
+deseleccionar, selección inversa) solo si la línea de órdenes está vacía. No necesitamos
+entrecomillar estos caracteres en la línea de órdenes. Pero no podremos
+cambiar la selección cuando la línea de órdenes no esté vacía.
+.TP
+.I show_output_starts_shell
+Esta variable solo funciona si no se utiliza el soporte de subshell.
+Cuando utilizamos la combinación
+.I Ctrl\-o
+para volver a la pantalla de usuario, si está activada, tendremos un
+nuevo shell. De otro modo, pulsando cualquier tecla nos devolverá a
+Midnight Commander.
+.TP
+.I timeformat_recent
+Cambiar el formato de fecha y hora empleado para fechas dentro de los seis
+últimos meses. Véanse las páginas de manual de strftime o date para la descripción
+del formato a emplear. Sin esta opción se emplea el formato por defecto.
+.TP
+.I timeformat_old
+Cambiar el formato de fecha y hora empleado para fechas más antiguas que seis
+meses. Véanse las páginas de manual de strftime o date para la descripción del formato a
+emplear. Sin esta opción se emplea el formato por defecto.
+.TP
+.I torben_fj_mode
+Si este modificador existe, entonces las teclas Inicio y Fin funcionarán de manera
+diferente en los paneles, en lugar de mover la selección al primer
+o último archivo en los paneles, actuarán como sigue:
+.IP
+La tecla Inicio: Irá a la línea central del panel, si está bajo ella; sino va a
+la primera línea a menos que ya esté allí, en este caso
+irá al primer archivo del panel.
+.IP
+La tecla Fin tiene un comportamiento similar: Irá a la línea central del panel, si
+está situada en la mitad superior del panel; si no irá a la línea inferior del panel a menos que
+ya estemos ahí, en cuyo caso moverá la selección al último nombre de archivo del panel.
+.TP
+.I use_file_to_guess_type
+Si esta variable está activada (por defecto lo está) se recurrirá al
+comando «file» para reconocer los tipos de archivo referidos en el archivo
+.\"LINK2"
+mc.ext.ini\&.
+.\"Edit Extension File"
+.TP
+.I xtree_mode
+Si esta variable está activada (por defecto no) cuando naveguemos
+por el sistema de archivos en un panel en árbol, se irá actualizando
+automáticamente el otro panel con los contenidos del directorio
+seleccionado en cada momento.
+.TP
+.I fish_directory_timeout
+Tiempo de vida por defecto de la caché de directorio. El valor por defecto
+de 900 segundos.
+.TP
+.I clipboard_store
+Ruta de acceso y opciones a una utilidad de portapapeles externa como 'xclip'
+para cargar texto de un archivo como selección en X Window.
+Por ejemplo:
+.PP
+.nf
+clipboard_store=/usr/bin/xclip \-i
+.fi
+.TP
+.I clipboard_paste
+Ruta de acceso y opciones a una utilidad de portapapeles externa como 'xclip'
+para volcar la selección de X Window a la salida estándar.
+Por ejemplo:
+.PP
+.nf
+clipboard_paste=/usr/bin/xclip \-o
+.fi
+.TP
+.I autodetect_codeset
+Esta opción permite emplear la orden 'enca' para autodetectar el juego de
+caracteres de los archivos de texto para el visor y el editor interno. La
+lista de valores posibles se puede obtener con
+`enca \-\-list languages | cut \-d : \-f1'. Esta opción tiene que estar
+dentro de la sección [Misc].
+.PP
+For example:
+.PP
+.nf
+autodetect_codeset=russian
+.fi
+.\"NODE "Parameters for external editor or viewer"
+.SH "Parámetros para editor o visor externo"
+Midnight Commander permite especificar opciones para editores y visores
+externos. Midnight Commander busca la sección
+.I [External editor or viewer parameters]
+en el archivo de inicialización del sistema
+.B %pkgdatadir%/mc.lib
+o en el del usuario
+.BR ~/.config/mc/ini .
+El nombre de la opción debe coincidir con el nombre (ruta completa) del editor
+o visor externo. Su valor puede contener las siguientes variables:
+.TP
+.I %filename
+El nombre del archivo a editar/ver.
+.TP
+.I %lineno
+La línea de comienzo donde abrir el archivo.
+.PP
+Por ejemplo:
+.PP
+.nf
+[External editor or viewer parameters]
+ vi=%filename +%lineno
+ joe=%filename +%lineno
+ more=%filename +%lineno
+.fi
+.PP
+La línea de comienzo solo se pasa al editor o visor externo cuando se llama
+desde la ventana de resultados de
+.\"LINK2"
+buscar archivo\&.
+.\"Find File"
+.PP
+Si el editor o visor externo se lanza mediante las teclas F3/F4, MC confía en que
+el programa (al menos «joe», pero puede que otros también) se comporte abriendo por
+defecto el archivo donde se abrió la última vez. MC no evita que el editor o visor
+externo pueda guardar y restaurar posiciones en los archivos abiertos.
+.\"NODE "Terminal databases"
+.SH "Ajustes del Terminal"
+Midnight Commander permite hacer ajustes a la base de datos de terminales
+del sistema sin necesidad de privilegios de superusuario. El programa
+busca definiciones de teclas en el archivo de inicialización del sistema
+.B %pkgdatadir%/mc.lib
+o en el del usuario
+.BR ~/.config/mc/ini ,
+en la sección "terminal:nuestro\-terminal" y si no en "terminal:general".
+Cada línea comienza con el identificador de la tecla, seguido de un signo
+de igual y la definición de la tecla. Para representar el carácter de escape
+se utiliza \\e y ^x para el carácter control\-x.
+.PP
+Los identificadores de tecla son:
+.PP
+.nf
+f0 a f20 teclas de función f0 a f20
+bs tecla de borrado
+home tecla de inicio
+end tecla de fin
+up tecla de cursor arriba
+down tecla de cursor abajo
+left tecla de cursor izquierda
+right tecla de cursor derecha
+pgdn tecla de avance de página
+pgup tecla de retroceso de página
+insert tecla de insertar
+delete tecla de suprimir
+complete tecla para completar
+.fi
+.PP
+Ejemplo: para indicar que la secuencia Escape + [ + O + p corresponde
+a la tecla de insertar, hay que colocar en el archivo
+.BR ~/.config/mc/ini :
+.PP
+.nf
+insert=\\e[Op
+.fi
+.PP
+También se pueden usar
+.IR "secuencias avanzadas" .
+Por ejemplo:
+
+.nf
+ ctrl\-alt\-right=\\e[[1;6C
+ ctrl\-alt\-left=\\e[[1;6D
+.fi
+
+.PP
+Esto significa que Ctrl + Alt + Izquierda envía la secuencia de escape
+\\e[[1;6D y que entonces Midnight Commander debe interpretar "\\e[[1;6D"
+como Ctrl\-Alt\-Izquierda.
+.PP
+El identificador
+.I complete
+representa la secuencia usada para invocar el mecanismo de completar
+nombres. Esto se hace habitualmente con
+.IR Alt\-Tab ,
+pero podemos configurar otras teclas para esta función, especialmente en
+teclados que incorporan tantas teclas especiales (bonitas pero inútiles
+o infrautilizadas).
+.SH ""
+.\"NODE "FILES"
+.SH "ARCHIVOS AUXILIARES"
+Los directorios indicados a continuación pueden variar de una
+instalación a otra. También se pueden modificar con la variable de
+entorno
+.BR MC_DATADIR ,
+que de estar definida se emplearía en vez de %pkgdatadir%.
+.PP
+.I %pkgdatadir%/help/mc.hlp
+.IP
+Archivo de ayuda.
+.PP
+.I %pkgdatadir%/mc.ext.ini
+.IP
+Archivo de extensiones por defecto del sistema.
+.PP
+.I ~/.config/mc/mc.ext.ini
+.IP
+Archivo de usuario de extensiones y configuración de visor y editor. Si
+está presente prevalece sobre el contenido de los archivos del sistema.
+.PP
+.I %pkgdatadir%/mc.ini
+.IP
+Archivo de configuración del sistema para Midnight Commander, solo si
+el usuario no dispone de su propio
+.IR ~/.config/mc/ini .
+.PP
+.I %pkgdatadir%/mc.lib
+.IP
+Opciones globales de Midnight Commander. Se aplican siempre a todos los
+usuarios, tengan
+.I ~/.config/mc/ini
+o no. Actualmente solo se emplea para los
+.\"LINK2"
+ajustes de terminal\&.
+.\"Terminal databases"
+.PP
+.I ~/.config/mc/ini
+.IP
+Configuración personal del usuario. Si este archivo está presente entonces
+se cargará la configuración desde aquí en lugar de desde el archivo de
+configuración del sistema.
+.PP
+.I %pkgdatadir%/hints/mc.hint
+.IP
+Este archivo contiene los mensajes cortos de ayuda mostrados por el
+programa.
+.PP
+.I %pkgdatadir%/mc.menu
+.IP
+Este archivo contiene el menú de aplicaciones por defecto para el sistema.
+.PP
+.I ~/.config/mc/menu
+.IP
+Menú de aplicaciones personal del usuario. Si está presente será utilizado
+en lugar del menú por defecto del sistema.
+.PP
+.I ~/.cache/mc/Tree
+.IP
+La lista de directorios para el árbol de directorios y la vista en árbol.
+.PP
+.I ./.mc.menu
+.IP
+Menú local definido por el usuario. Si este archivo
+está presente será usado en lugar del menú de aplicaciones
+personal o de sistema.
+.PP
+Para cambiar el directorio de incio de MC se puede utilizar la variable de
+entorno
+.BR MC_PROFILE_ROOT .
+El valor de MC_PROFILE_ROOT tiene que ser una ruta absoluta. Si MC_PROFILE_ROOT
+no existe o está vacía se usa la variable HOME. Si HOME no existe o está vacía
+se recurre a la biblioteca GLib para obtener los directorios de MC.
+.\"SKIP_SECTION"
+.SH "LICENCIA"
+Este programa se distribuye en los términos que recoge la Licencia Pública
+General de GNU (GNU General Public License) tal como fue publicada por
+la Fundación de Software Libre (Free Software Foundation). La ayuda
+integrada con el programa contiene detalles sobre la Licencia y la
+carencia de garantía.
+.\"NODE "AVAILABILITY"
+.SH "DISPONIBILIDAD"
+La última versión de este programa se puede encontrar en
+http://ftp.midnight\-commander.org/.
+.\"NODE "SEE ALSO"
+.SH "VÉASE TAMBIÉN"
+mcedit(1), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1), ed(1), view(1),
+terminfo(1), gpm(1).
+.PP
+.nf
+La página web de Midnight Commander está en:
+ https://www.midnight\-commander.org/
+.fi
+.PP
+La presente documentación recoge información relativa a la versión 4.8
+(mayo de 2015). Esta traducción no está completamente actualizada con
+la versión original en inglés. Para acceder a información sobre
+versiones recientes consultar la página de manual en inglés que contiene
+información más completa y actualizada. Para ver el susodicho manual
+original ejecutar en la línea de órdenes:
+.nf
+ LANG= LC_ALL= man mc
+.fi
+.\"NODE "AUTHORS"
+.SH "AUTORES"
+Los autores y contribuciones se recogen en el archivo AUTHORS de la
+distribución.
+.\"NODE "BUGS"
+.SH "ERRORES"
+Véase el archivo "TODO" en la distribución para saber qué falta por hacer.
+.PP
+Para informar de problemas con el programa, introducir una nueva incidencia
+en https://www.midnight\-commander.org/.
+.PP
+Se debe proporcionar una descripción detallada del problema, la
+versión del programa (que se obtiene con
+.RI ' "mc \-V" ')
+y el sistema operativo utilizados. Si el programa «revienta», sería
+también útil disponer del estado de la pila.
+.\"NODE "TRANSLATION"
+.SH "TRADUCCIÓN"
+Francisco Gabriel Aroca, 1998. Reformateado y actualizado por David
+Martín, 2002\-2015.
+.PP
+Midnight Commander traducido a castellano por David Martín.