summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/eo.po166
1 files changed, 85 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1d92889..805d7d6 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-13 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-27 09:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>, 2022\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/mc/mc/language/eo/)\n"
@@ -735,32 +735,13 @@ msgid ""
" errdhotfocus\n"
" Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
" Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
+" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, "
+"editnonprintable,\n"
" editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
" editframedrag\n"
" Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
msgstr ""
-"--colors Ŝlosilvorto={teksto},{fono},{atributo}:Ŝlosilvorto2=...\n"
-"Se {teksto}, {fono} aŭ {atributo} estas ellasitaj, la aprioraj estas uzotaj\n"
-"\n"
-" Ŝlosilvortoj:\n"
-" Tutprograma: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
-" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
-" bbarhotkey, bbarhotbutton, statusbar\n"
-" Dosieradministrado: normal, selected, marked, markselect\n"
-" Dialogujo: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, "
-"errdhotnormal,\n"
-" errdhotfocus\n"
-" Menuoj: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, "
-"menuinactive\n"
-" Ŝprucmenuoj: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
-" Tekstoredaktilo: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace\n"
-" editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
-" editframedrag\n"
-" Tekstolegilo: viewnormal, viewbold, viewunderline, viewselected\n"
-" Helpilo: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, "
-"helpslink\n"
#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
msgid ""
@@ -1629,8 +1610,8 @@ msgstr ""
"Afabla tekstoredaktilo\n"
"verkita por Midnight Commander."
-msgid "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation"
-msgstr "Kopirajto (C) 1996–2023 la Fondaĵo pri Libera Programaro"
+msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
+msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Pri"
@@ -2169,6 +2150,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ne eblas ŝanĝi dosierujon al\n"
+"%s\n"
+"%s"
msgid "Secure deletion"
msgstr "Sekura forigo"
@@ -4164,66 +4148,30 @@ msgstr ""
"Virtuala dosiersistemo EXTFS:\n"
"%s"
-#, c-format
-msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
-msgstr "Averto: ne eblas malfermi dosierujon %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "fish: Disconnecting from %s"
-msgstr "fish: Malkonektiĝanta de %s"
-
-msgid "fish: Waiting for initial line..."
-msgstr "fish: Atendanta komencan linion..."
-
-msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
-msgstr "Bedaŭrinde ni ne povas nun fari pasvortajn atestadajn konektojn."
-
-#, c-format
-msgid "fish: Password is required for %s"
-msgstr "fish: Pasvorto estas postulita por %s"
-
-msgid "fish: Sending password..."
-msgstr "fish: Sendanta pasvorton..."
-
-msgid "fish: Sending initial line..."
-msgstr "fish: Sendanta komencan linion..."
-
-msgid "fish: Handshaking version..."
-msgstr "fish: Konsentanta eldonon..."
-
-msgid "fish: Getting host info..."
-msgstr "fish: Akiranta gastiganto-informojn..."
-
-#, c-format
-msgid "fish: Reading directory %s..."
-msgstr "fish: Leganta dosierujon %s..."
+msgid ""
+"EXTFS virtual file system:\n"
+"wrong file name"
+msgstr ""
+"Virtuala dosiersistemo EXTFS:\n"
+"malĝusta dosiernomo"
-#, c-format
-msgid "%s: done."
-msgstr "%s: finita."
+msgid ""
+"EXTFS virtual file system:\n"
+"wrong archive name"
+msgstr ""
+"Virtuala dosiersistemo EXTFS:\n"
+"malĝusta arkivnomo"
-#, c-format
-msgid "%s: failure"
-msgstr "%s: malsukceso"
+msgid ""
+"EXTFS virtual file system:\n"
+"cannot build command"
+msgstr ""
+"Virtuala dosiersistemo EXTFS:\n"
+"ne eblas konstrui komandon"
#, c-format
-msgid "fish: store %s: sending command..."
-msgstr "fish: teno %s: sendanta komandon..."
-
-msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
-msgstr "fish: Loka legado malsukcesis, sendanta nulojn"
-
-msgid "fish: storing file"
-msgstr "fish: konservanta dosieron"
-
-msgid "Aborting transfer..."
-msgstr "Ĉesiganta transigon..."
-
-msgid "Error reported after abort."
-msgstr "Eraro raportita post ĉesigo."
-
-msgid "Aborted transfer would be successful."
-msgstr "Ĉesigita transigo estus sukcesa."
+msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
+msgstr "Averto: ne eblas malfermi dosierujon %s\n"
#, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
@@ -4335,6 +4283,14 @@ msgstr "(ŝanĝi dosierujon unue)"
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr "ftpfs: malsukcesis; neniuj pluaj litoj"
+#, c-format
+msgid "%s: failure"
+msgstr "%s: malsukceso"
+
+#, c-format
+msgid "%s: done."
+msgstr "%s: finita."
+
msgid "ftpfs: storing file"
msgstr "ftpfs: konservanta dosieron"
@@ -4490,6 +4446,52 @@ msgstr "sftp: (Stir-G rompi) Listo... %s"
msgid "sftp: Listing done."
msgstr "sftp: Listado finita."
+#, c-format
+msgid "shell: Disconnecting from %s"
+msgstr "ŝelo: Malkonektiĝanta de %s"
+
+msgid "shell: Waiting for initial line..."
+msgstr "ŝelo: Atendanta komencan linion..."
+
+msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
+msgstr "Bedaŭrinde ni ne povas nun fari pasvortajn atestadajn konektojn."
+
+#, c-format
+msgid "shell: Password is required for %s"
+msgstr "ŝelo: Pasvorto estas postulita por %s"
+
+msgid "shell: Sending password..."
+msgstr "ŝelo: Sendanta pasvorton..."
+
+msgid "shell: Sending initial line..."
+msgstr "ŝelo: Sendanta komencan linion..."
+
+msgid "shell: Getting host info..."
+msgstr "ŝelo: Akiranta gastiganto-informojn..."
+
+#, c-format
+msgid "shell: Reading directory %s..."
+msgstr "ŝelo: Leganta dosierujon %s..."
+
+#, c-format
+msgid "shell: store %s: sending command..."
+msgstr "ŝelo: teno %s: sendanta komandon..."
+
+msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
+msgstr "ŝelo: Loka legado malsukcesis, sendanta nulojn"
+
+msgid "shell: storing file"
+msgstr "ŝelo: konservanta dosieron"
+
+msgid "Aborting transfer..."
+msgstr "Ĉesiganta transigon..."
+
+msgid "Error reported after abort."
+msgstr "Eraro raportita post ĉesigo."
+
+msgid "Aborted transfer would be successful."
+msgstr "Ĉesigita transigo estus sukcesa."
+
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr "Malkonsekvenca tar-dosiero"
@@ -4509,9 +4511,11 @@ msgid ""
"%s\n"
"doesn't look like a tar archive"
msgstr ""
+"%s\n"
+"ne ŝajnas esti TAR-arkivo"
msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
-msgstr ""
+msgstr "tar: mc_lsek ne ĉesigita je rikorda limo"
msgid "undelfs: error"
msgstr "undelfs: eraro"