diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 161 |
1 files changed, 90 insertions, 71 deletions
@@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # Gilberto J <2101458@my.ipleiria.pt>, 2012 # Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2012-2013 -# Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2013-2023 +# Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2013-2024 # Peter J. Mello <admin@petermello.net>, 2021 # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-13 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-27 09:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n" -"Last-Translator: Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2013-2023\n" +"Last-Translator: Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2013-2024\n" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/mc/mc/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -742,7 +742,8 @@ msgid "" " errdhotfocus\n" " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, " +"editnonprintable,\n" " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n" " editframedrag\n" " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n" @@ -750,23 +751,23 @@ msgid "" msgstr "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n" "\n" -"{FORE}, {BACK} e {ATTR} pode ser omitido, e o valor por omissão será usado\n" +"{FORE}, {BACK} e {ATTR} podem ser omitidos, o valor por omissão será usado\n" "\n" -" Palavras chave (Keywords):\n" +" Keywords:\n" " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n" " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n" -" Visualização de ficheiro: normal, selected, marked, markselect\n" -" Caixas de diálogo: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " -"errdhotnormal,\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" " errdhotfocus\n" " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" -" Menus popup: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n" -" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" +" Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n" +" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, " +"editnonprintable,\n" " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n" " editframedrag\n" -" Visualizador: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n" -" Ajuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" +" Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n" +" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" @@ -1636,8 +1637,8 @@ msgstr "" "Um editor de texto amigo do utilizador\n" "escrito para o Midnight Commander." -msgid "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation" -msgstr "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation" +msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation" +msgstr "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation" msgid "About" msgstr "Acerca" @@ -4181,66 +4182,30 @@ msgstr "" "Sistema de ficheiro virtual EXTFS:\n" "%s" -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s directory\n" -msgstr "Aviso: não é possível abrir o diretório %s\n" - -#, c-format -msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "fish: A desligar de %s" - -msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "fish: A aguardar por linha inicial..." - -msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." -msgstr "Desculpe, por ora ligações com senha autenticada não são possíveis." - -#, c-format -msgid "fish: Password is required for %s" -msgstr "fish: É necessário senha para %s" - -msgid "fish: Sending password..." -msgstr "fish: A enviar senha..." - -msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "fish: A enviar linha inicial..." - -msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "fish: Versão de protocolo (handshacking)..." - -msgid "fish: Getting host info..." -msgstr "fish: A obter informação de host..." - -#, c-format -msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "fish: A ler directório %s..." +msgid "" +"EXTFS virtual file system:\n" +"wrong file name" +msgstr "" +"Sistema de ficheiros virtual EXTFS:\n" +"nome de ficheiro errado" -#, c-format -msgid "%s: done." -msgstr "%s: terminado." +msgid "" +"EXTFS virtual file system:\n" +"wrong archive name" +msgstr "" +"Sistema de ficheiros virtual EXTFS:\n" +"nome de arquivo errado" -#, c-format -msgid "%s: failure" -msgstr "%s: falha" +msgid "" +"EXTFS virtual file system:\n" +"cannot build command" +msgstr "" +"Sistema de ficheiros virtual EXTFS:\n" +"não é possível construir comando" #, c-format -msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "fish: armazenar %s: a enviar comando..." - -msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "fish: Leitura local falhou, a enviar zeros" - -msgid "fish: storing file" -msgstr "fish: a guardar ficheiro" - -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "A abortar transferência..." - -msgid "Error reported after abort." -msgstr "Erro reportado após abortar." - -msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "Transferência abortada teria tido sucesso." +msgid "Warning: cannot open %s directory\n" +msgstr "Aviso: não é possível abrir o diretório %s\n" #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" @@ -4352,6 +4317,14 @@ msgstr "(chdir primeiro)" msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: falhou; nenhum local para onde ir" +#, c-format +msgid "%s: failure" +msgstr "%s: falha" + +#, c-format +msgid "%s: done." +msgstr "%s: terminado." + msgid "ftpfs: storing file" msgstr "ftpfs: a guardar ficheiro" @@ -4508,6 +4481,52 @@ msgstr "sftp: (Ctrl-G break) A listar... %s" msgid "sftp: Listing done." msgstr "sftp: Listagem efetuada." +#, c-format +msgid "shell: Disconnecting from %s" +msgstr "shell: A desligar de %s" + +msgid "shell: Waiting for initial line..." +msgstr "shell: À espera da linha inicial..." + +msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now." +msgstr "Desculpe, por ora ligações com senha autenticada não são possíveis." + +#, c-format +msgid "shell: Password is required for %s" +msgstr "shell: É necessário password para %s" + +msgid "shell: Sending password..." +msgstr "shell: A enviar password..." + +msgid "shell: Sending initial line..." +msgstr "shell: A enviar linha inicial..." + +msgid "shell: Getting host info..." +msgstr "shell: A obter informação do host..." + +#, c-format +msgid "shell: Reading directory %s..." +msgstr "shell: A ler directório %s..." + +#, c-format +msgid "shell: store %s: sending command..." +msgstr "shell: guardar %s: a enviar comando..." + +msgid "shell: Local read failed, sending zeros" +msgstr "shell: Leitura local falhou, a enviar zeros" + +msgid "shell: storing file" +msgstr "shell: a guardar ficheiro" + +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "A abortar transferência..." + +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Erro reportado após abortar." + +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Transferência abortada teria tido sucesso." + msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Arquivo tar inconsistente" |