summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 925c96f7f2b7a20a9e6dc97df8da33297a1fc466 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mc package.
#
# Translators:
# flipthegreat <flipthegreat@hotmail.com>, 2011
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2013
# Jaap Kramer <jaap-kramer@ziggo.nl>, 2023
# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2012-2015,2017,2020
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
# toniotonba <TonioTonBa@gmail.com>, 2011
# bucovaina78 <wannessmet@gmail.com>, 2012
# Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-13 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Jaap Kramer <jaap-kramer@ziggo.nl>, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/mc/mc/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "Waarschuwing: kan lijst met codepagina's niet laden"

msgid "7-bit ASCII"
msgstr "7-bit ASCII"

#, c-format
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Kan niet van %s naar %s vertalen"

msgid "Event system already initialized"
msgstr "Bewerking systeem reeds geïnitialiseerd"

msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "Bewerking systeem initialiseren mislukt"

msgid "Event system not initialized"
msgstr "Bewerking systeem niet geïnitialiseerd"

msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
msgstr "Check input data! Sommige parameters zijn NULL!"

#, c-format
msgid "Unable to create group '%s' for events!"
msgstr "Niet in staat groep '%s' voor bewerking aan te maken!"

#, c-format
msgid "Unable to create event '%s'!"
msgstr "Niet in staat bewerking '%s' aan te maken!"

#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is already being edited.\n"
"User: %s\n"
"Process ID: %d"
msgstr "Bestand \"%s\" wordt al bewerkt. Gebruiker: %s Proces ID: %d"

msgid "File locked"
msgstr "Bestand vergrendeld"

msgid "&Grab lock"
msgstr "Ver&grendelen"

msgid "&Ignore lock"
msgstr "Negeren vergrendel&ing"

#, c-format
msgid "Cannot create %s directory"
msgstr "Aanmaken van map %s mislukt"

msgid "FATAL: not a directory:"
msgstr "FATAAL: geen directory:"

msgid ""
"Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
"hex)"
msgstr ""
"Getal buiten bereik (zou in bytegebied moeten zijn, 0 <= n <= 0xFF, "
"uitgedrukt in hex)"

msgid "Invalid character"
msgstr "Ongeldig teken"

msgid "Unmatched quotes character"
msgstr "Niet-overeenkomende quote-tekens"

#, c-format
msgid ""
"Hex pattern error at position %d:\n"
"%s."
msgstr ""
"Hexpatroonfout op positie %d:\n"
"%s."

msgid "Search string not found"
msgstr "Gezochte tekst niet gevonden"

msgid "Not implemented yet"
msgstr "Nog niet geïmplementeerd"

msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
msgstr "Aantal te vervangen tekens niet gelijk aan aantal gevonden tekens"

#, c-format
msgid "Invalid token number %d"
msgstr "Ongeldig teken-nummer %d"

msgid "Regular expression error"
msgstr "Reguliere expressie-fout"

msgid "No&rmal"
msgstr "No&rmaal"

msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Reguliere expressie"

msgid "He&xadecimal"
msgstr "He&xadecimaal"

msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Met wil&dcard zoeken"

#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
"Laden van thema %s mislukt.\n"
"Standaard-thema is geladen"

#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
"Verwerken van thema %s mislukt.\n"
"Standaard-thema is geladen"

#, c-format
msgid ""
"Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
"%s\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
"Niet instaat '%s' skin te gebruiken met true-colors ondersteuning\n"
"%s\n"
"Standaard skin is geladen"

#, c-format
msgid ""
"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
"on non-256 colors terminal.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
"Niet instaat '%s' skin te gebruiken met 256 colors support\n"
"of non-256 colors terminal.\n"
"Standaard skin is geladen"

msgid "True color not supported with ncurses."
msgstr "True color wordt in ncurses niet ondersteund."

msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
msgstr "Je terminal lijkt 256-kleuren niet eens te ondersteunen. "

msgid "True color not supported in this slang version."
msgstr "True color wordt in deze dialectversie niet ondersteund."

msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
msgstr ""
"Zet COLORTERM=truecolor indien de terminal daadwerkelijk true-colors "
"ondersteund."

msgid "Escape"
msgstr "Escape"

msgid "Function key 1"
msgstr "Functietoets 1"

msgid "Function key 2"
msgstr "Functietoets 2"

msgid "Function key 3"
msgstr "Functietoets 3"

msgid "Function key 4"
msgstr "Functietoets 4"

msgid "Function key 5"
msgstr "Functietoets 5"

msgid "Function key 6"
msgstr "Functietoets 6"

msgid "Function key 7"
msgstr "Functietoets 7"

msgid "Function key 8"
msgstr "Functietoets 8"

msgid "Function key 9"
msgstr "Functietoets 9"

msgid "Function key 10"
msgstr "Functietoets 10"

msgid "Function key 11"
msgstr "Functietoets 11"

msgid "Function key 12"
msgstr "Functietoets 12"

msgid "Function key 13"
msgstr "Functietoets 13"

msgid "Function key 14"
msgstr "Functietoets 14"

msgid "Function key 15"
msgstr "Functietoets 15"

msgid "Function key 16"
msgstr "Functietoets 16"

msgid "Function key 17"
msgstr "Functietoets 17"

msgid "Function key 18"
msgstr "Functietoets 18"

msgid "Function key 19"
msgstr "Functietoets 19"

msgid "Function key 20"
msgstr "Functietoets 20"

msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completeren/M-Tab"

msgid "BackTab/S-tab"
msgstr "BackTab/S-tab"

msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

msgid "Up arrow"
msgstr "Pijl omhoog"

msgid "Down arrow"
msgstr "Pijl omlaag"

msgid "Left arrow"
msgstr "Pijl links"

msgid "Right arrow"
msgstr "Pijl rechts"

msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"

msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "End key"
msgstr "End-toets"

msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"

msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"

msgid "/ on keypad"
msgstr "Numeriek /"

msgid "* on keypad"
msgstr "Numeriek *"

msgid "- on keypad"
msgstr "Numeriek -"

msgid "+ on keypad"
msgstr "Numeriek +"

msgid "Left arrow keypad"
msgstr "Numeriek pijl links"

msgid "Right arrow keypad"
msgstr "Numeriek pijl rechts"

msgid "Up arrow keypad"
msgstr "Numeriek pijl omhoog"

msgid "Down arrow keypad"
msgstr "Numeriek pijl omlaag"

msgid "Home on keypad"
msgstr "Numeriek Home"

msgid "End on keypad"
msgstr "Numeriek End"

msgid "Page Down keypad"
msgstr "Numeriek PageDown"

msgid "Page Up keypad"
msgstr "Numeriek PageUp"

msgid "Insert on keypad"
msgstr "Numeriek Ins"

msgid "Delete on keypad"
msgstr "Numeriek Del"

msgid "Enter on keypad"
msgstr "Numeriek Enter"

msgid "Function key 21"
msgstr "Functietoets 21"

msgid "Function key 22"
msgstr "Functietoets 22"

msgid "Function key 23"
msgstr "Functietoets 23"

msgid "Function key 24"
msgstr "Functietoets 24"

msgid "A1 key"
msgstr "A1-toets"

msgid "C1 key"
msgstr "C1-toets"

msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"

msgid "Minus"
msgstr "Min"

msgid "Plus"
msgstr "Plus"

msgid "Dot"
msgstr "Punt"

msgid "Less than"
msgstr "Minder dan"

msgid "Great than"
msgstr "Meer dan"

msgid "Equal"
msgstr "Is gelijk aan"

msgid "Comma"
msgstr "Komma"

msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrof"

msgid "Colon"
msgstr "Dubbele punt"

msgid "Semicolon"
msgstr "Semicolon"

msgid "Exclamation mark"
msgstr "Uitroepteken"

msgid "Question mark"
msgstr "Vraagteken"

msgid "Ampersand"
msgstr "En-teken"

msgid "Dollar sign"
msgstr "Dollar-teken"

msgid "Quotation mark"
msgstr "Aanhalingsteken"

msgid "Percent sign"
msgstr "Procentteken"

msgid "Caret"
msgstr "Dakje"

msgid "Tilda"
msgstr "Tilde"

msgid "Prime"
msgstr "Primair"

msgid "Underline"
msgstr "Onderstreping"

msgid "Understrike"
msgstr "Doorhalen"

msgid "Pipe"
msgstr "Pijp"

msgid "Left parenthesis"
msgstr "Aanhalingsteken links"

msgid "Right parenthesis"
msgstr "Aanhalingsteken rechts"

msgid "Left bracket"
msgstr "Rechte haak links"

msgid "Right bracket"
msgstr "Rechte haak rechts"

msgid "Left brace"
msgstr "Linker accolade"

msgid "Right brace"
msgstr "Rechter accolade"

msgid "Enter"
msgstr "Enter"

msgid "Tab key"
msgstr "Tab"

msgid "Space key"
msgstr "Spatie"

msgid "Slash key"
msgstr "Slash /"

msgid "Backslash key"
msgstr "Backslash \\"

msgid "Number sign #"
msgstr "Hekje #"

#. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
msgid "At sign"
msgstr "Apestaartje @"

msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

msgid "Alt"
msgstr "Alt"

msgid "Shift"
msgstr "Shift"

msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "De TERM-omgevingsvariabele is niet gezet!\n"

msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
msgstr "Kan SIGWINCH-pipe niet controleren"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan geen pipe aanmaken voor SIGWINCH: %s (%d)\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan schrijfzijde van SIGWINCH-pipe: %s (%d) niet configureren\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan leeszijde van SIGWINCH-pipe: %s (%d) niet configureren\n"

#, c-format
msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
"Check the TERM environment variable.\n"
msgstr ""
"Schermgrootte %dx%d wordt niet ondersteund.\n"
"Controleer omgevingsvariabele TERM ( opdr: set).\n"

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "kB"
msgstr "kB"

msgid "KiB"
msgstr "KiB"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "MiB"
msgstr "MiB"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "GiB"
msgstr "GiB"

msgid "Cannot create pipe descriptor"
msgstr "Aanmaken van pipe discriptor mislukt"

msgid "Cannot create pipe streams"
msgstr "Kan pipe streams niet aanmaken"

#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
"%s"
msgstr ""
"Onverwachte fout in select() reading data van een child process:\n"
"%s"

msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
msgstr "Kan pipe-descriptor niet sluiten (p == NULL)"

#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in waitpid():\n"
"%s"
msgstr ""
"Onverwachte fout in waitpid():\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Directory cache expired for %s"
msgstr "Map-cache verlopen voor %s"

#, c-format
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes overgebracht"

#, c-format
msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
msgstr "%s: %s: %s %lld bytes overgebracht"

msgid "Starting linear transfer..."
msgstr "Starten van lineaire overdracht"

msgid "Getting file"
msgstr "Verkrijgen van bestand"

msgid "Changes to file lost"
msgstr "Wijzigingen zijn verloren"

#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s is geen map\n"

#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "U bent niet de eigenaar van de map %s\n"

#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Kan de rechten niet juist instellen voor de map %s\n"

#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Tijdelijke map \"%s\" kan niet gecreëerd worden: %s\n"

#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Tijdelijke bestanden zullen in %s gemaakt worden\n"

#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Tijdelijke bestanden zullen niet aangemaakt worden\n"

msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Druk op een toets om verder te gaan..."

msgid "Cannot parse:"
msgstr "Kon niet interpreteren:"

msgid "More parsing errors will be ignored."
msgstr "Verdere parse-fouten worden genegeerd."

msgid "Internal error:"
msgstr "Interne fout:"

msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

msgid "Screens"
msgstr "Schermen"

msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
msgid "DialogTitle|History cleanup"
msgstr "Venster titel| geschiedenis opruimen"

msgid "Do you want clean this history?"
msgstr "Wilt u deze geschiedenis opruimen?"

msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"

msgid "&No"
msgstr "&Nee"

msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgid "&Cancel"
msgstr "&Afbreken"

msgid "Background process:"
msgstr "Achtergrondproces:"

msgid "Error"
msgstr "Fout"

#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"

msgid "&Abort"
msgstr "&Afbreken"

msgid "Displays the current version"
msgstr "Toon de huidige versie"

msgid "Print data directory"
msgstr "Datamap weergeven"

msgid "Print extended info about used data directories"
msgstr "Toon uitgebreide info over gebruik data directories"

msgid "Print configure options"
msgstr "Toon instellingsopties"

msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Werkmap wegschrijven in bestand bij afsluiten programma"

msgid "<file>"
msgstr "<file>"

msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)"

msgid "Disables subshell support"
msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit"

msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Schrijf FTP-log naar aangegeven bestand"

msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand"

msgid "Edit files"
msgstr "Bewerken bestanden"

msgid "<file> ..."
msgstr "<file> ..."

msgid "Forces xterm features"
msgstr "Dwingt xterm features"

msgid "Disable X11 support"
msgstr "X11-ondersteuning uitschakelen"

msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "Probeert oude highlight mouse tracking te gebruiken"

msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Muisondersteuning uitschakelen in de tekstversie"

msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Probeert 'termcap' te gebruiken, in plaats van 'terminfo'"

msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Voor langzame terminals"

msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Gebruik ASCII-karakters om te tekenen"

msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Zet soft-key bij HP-terminals terug"

msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Laad definities van sneltoetsen van aangegeven bestand"

msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
msgstr "Laad geen definities van sneltoetsen uit bestand, gebruik standaard"

msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Verzoekt om in zwart/wit te werken"

msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Vraag om de kleurenmodus te gebruiken"

msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Geeft een kleurconfiguratie aan"

msgid "<string>"
msgstr "<string>"

msgid "Show mc with specified skin"
msgstr "Laad mc met aangegeven skin"

#. TRANSLATORS: don't translate keywords
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
"\n"
"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
"\n"
" Keywords:\n"
"   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
"                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
"                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
"   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
"   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
"                 errdhotfocus\n"
"   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
"   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
"   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
"                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
"                 editframedrag\n"
"   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
"   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
msgstr ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
"\n"
"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
"\n"
" Keywords:\n"
"   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
"                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
"                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
"   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
"   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
"                 errdhotfocus\n"
"   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
"   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
"   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
"                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
"                 editframedrag\n"
"   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
"   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"

#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
msgid ""
"Standard Colors:\n"
"   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
"   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
"   brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
"Extended colors, when 256 colors are available:\n"
"   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
"\n"
"Attributes:\n"
"   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
msgstr ""
"Standaardkleuren: \n"
"   zwart, grijs, rood, felrood, groen, felgroen, bruin, \n"
"   geel, blauw, felblauw, magenta, lichtmagenta, cyaan,\n"
"   lichtcyaan, lichtgrijs en wit\n"
"\n"
"Meer kleuren, indien 256 kleuren beschikbaar zijn:\n"
"   color16 tot color255, of rgb000 tot rgb555 en gray0 tot gray23\n"
"\n"
"Attributen:\n"
"   vet, onderlijnd, reverse, knipperen; voeg meer toe met '+'\n"
" \n"

msgid "Color options"
msgstr "Kleur-instellingen"

msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
msgstr "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"

msgid "file"
msgstr "bestand"

msgid "file1 file2"
msgstr "bestand1 bestand2"

msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
msgstr "[deze map] [ander paneel map]"

msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
msgstr ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"

#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander  %s\n"

msgid "Main options"
msgstr "Hoofd-opties"

msgid "Terminal options"
msgstr "Terminal-opties"

msgid "Arguments parse error!"
msgstr "Parsefout argumenten!"

msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Geen argumenten opgegevan aan de viewer"

msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
msgstr ""

msgid "Background protocol error"
msgstr "Backgound protocol fout"

msgid "Reading failed"
msgstr "Lezen mislukt"

msgid "Background process error"
msgstr "Background process fout"

msgid "Unknown error in child"
msgstr "Onbekende fout in child"

msgid "Child died unexpectedly"
msgstr "Child is onverwacht gestopt"

msgid ""
"Background process sent us a request for more arguments\n"
"than we can handle."
msgstr "Het backgound proces stuurde meer data dan we konden verwerken"

msgid "&Dismiss"
msgstr "&Verwerpen"

msgid "Enter search string:"
msgstr "Geef de zoektekst :"

msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Hoofd-/kleine le&tters"

msgid "&Backwards"
msgstr "&Terug"

msgid "&Whole words"
msgstr "Hele &woorden"

msgid "&All charsets"
msgstr "&Alle karaktersets"

msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

msgid "Search is disabled"
msgstr "Zoekfunctie is uitgeschakeld"

#, c-format
msgid ""
"Cannot create temporary diff file\n"
"%s"
msgstr ""
" Kan geen tijdelijk diff-bestand maken \n"
" %s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file\n"
"%s%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Backup-bestand kan niet gecreëerd worden\n"
"%s%s\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot create temporary merge file\n"
"%s"
msgstr ""
" Kan geen tijdelijk samenvoegbestand maken \n"
" %s"

msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "&Snelste (uitgaan van grote bestanden)"

msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
msgstr "&Minimaal (zoek een kleinere set van verandering)"

msgid "Diff algorithm"
msgstr "Diff-algoritme"

msgid "Diff extra options"
msgstr "Diff extra opties"

msgid "&Ignore case"
msgstr "Hoofdletterongevoel&ig"

msgid "Ignore tab &expansion"
msgstr "Negeren tabbladuitbr&eiding"

msgid "Ignore &space change"
msgstr "Negeren &spatieverandering"

msgid "Ignore all &whitespace"
msgstr "Negeren alle &witruimte"

msgid "Strip &trailing carriage return"
msgstr "Strip &trailing carriage return"

msgid "Diff Options"
msgstr "Opties diff"

msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

msgid "Edit is disabled"
msgstr "Bewerken uitgeschakeld"

msgid "Goto line (left)"
msgstr "Ga naar regel (links)"

msgid "Goto line (right)"
msgstr "Ga naar regel (rechts)"

msgid "Enter line:"
msgstr "Invoerregel:"

msgid "ButtonBar|Help"
msgstr " Help"

msgid "ButtonBar|Save"
msgstr " Opsln"

msgid "ButtonBar|Edit"
msgstr "  Bewerken"

msgid "ButtonBar|Merge"
msgstr " Samenvoegen"

msgid "ButtonBar|Search"
msgstr " Zoeken"

msgid "ButtonBar|Options"
msgstr " Opties"

msgid "ButtonBar|Quit"
msgstr " Afsltn"

msgid "Quit"
msgstr "Afsltn"

msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
msgstr "Bestand(en) is/zijn gewijzigd. Opslaan met afsluiten?"

msgid ""
"Midnight Commander is being shut down.\n"
"Save modified file(s)?"
msgstr ""
"Midnight Commander wordt afgesloten.\n"
"Wijzigingen in bestand(en) opslaan?"

msgid "Diff:"
msgstr "Diff:"

#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" is een map"

#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan niet stat  \"%s\"\n"
"%s"

msgid "Diff viewer: invalid mode"
msgstr "Diff viewer: ongeldige modus"

msgid "Two files are needed to compare"
msgstr "Er zijn twee bestanden nodig om te vergelijken"

#, c-format
msgid "Loading: %3d%%"
msgstr "Laden: %3d%%"

msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#, c-format
msgid "Cannot open %s for reading"
msgstr "Kan %s niet openen om te lezen"

msgid "Load file"
msgstr "Laden bestand"

#, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fout bij het lezen van %s"

#, c-format
msgid "Cannot get size/permissions for %s"
msgstr "Kan geen grootte-/rechteninformatie verkrijgen voor %s"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a regular file"
msgstr "\"%s\" is geen normaal bestand"

#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is too large.\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"Bestand \"%s\" is te groot.\n"
"Toch openen?"

msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#, c-format
msgid "Error reading from pipe: %s"
msgstr "Probleem bij het lezen van pipe: %s "

#, c-format
msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
msgstr "Openen van pipe voor lezen mislukt: %s"

msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
msgstr "Bestand heeft harde links. Ontkoppelen voor het opslaan? "

msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
msgstr "Bestand is in de tussentijd veranderd. Toch opslaan?"

#, c-format
msgid "Error writing to pipe: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar pipe: %s"

#, c-format
msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
msgstr "Openen van pipe voor lezen mislukt: %s"

#, c-format
msgid "Cannot open file for writing: %s"
msgstr "Openen van bestand voor schrijven mislukt: %s "

msgid "The file you are saving does not end with a newline."
msgstr "Het bestand dat je wilt opslaan eindigd niet met een nieuwe regel."

msgid "C&ontinue"
msgstr "D&oorgaan"

msgid "&Do not change"
msgstr "&Niet veranderen"

msgid "&Unix format (LF)"
msgstr "&Unix-formaat (LF)"

msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
msgstr "&Windows/DOS-formaat (CR LF)"

msgid "&Macintosh format (CR)"
msgstr "&Macintosh-formaat (CR)"

msgid "Enter file name:"
msgstr "Vul bestandsnaam in:"

msgid "Change line breaks to:"
msgstr "Verander regeleindes naar:"

msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"

msgid "&Quick save"
msgstr "&Snel opslaan "

msgid "&Safe save"
msgstr "&Veilig opslaan "

msgid "&Do backups with following extension:"
msgstr "&Maak backups met de volgende extensie:"

msgid "Check &POSIX new line"
msgstr "Controleer &POSIX nieuwe regel"

msgid "Edit Save Mode"
msgstr "Bewerk Opslag-modus"

msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"

msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
msgstr "Opslaan niet mogelijk: bestemming is geen gewoon bestand"

msgid "A file already exists with this name"
msgstr "Er bestaat al een bestand met die naam."

msgid "&Overwrite"
msgstr "&Overschrijven"

msgid "Cannot save file"
msgstr "Kan bestand niet opslaan"

#, c-format
msgid "Confirm save file: \"%s\""
msgstr "Bevestig opslaan van bestand: \"%s\""

msgid "Save file"
msgstr "Bestand opslaan"

msgid "&Save"
msgstr "Op&slaan"

msgid "Load"
msgstr "Laden"

msgid "Syntax file edit"
msgstr "Uitbreidingsbestand bewerken"

msgid "Which syntax file you want to edit?"
msgstr "Welk syntax-bestand wilt u bewerken?"

msgid "&User"
msgstr "&Gebruiker"

msgid "&System wide"
msgstr "&Systeemwijd"

msgid "Menu edit"
msgstr "Menu bewerken"

msgid "Which menu file do you want to edit?"
msgstr "Welk menubestand wilt u bewerken?"

msgid "&Local"
msgstr "&Lokaal"

msgid "[NoName]"
msgstr "[NoName]"

#, c-format
msgid ""
"File %s was modified.\n"
"Save before close?"
msgstr "Bestand %s is gewijzigd. Opslaan voordat wordt afgesloten?"

msgid "Close file"
msgstr "Bestand sluiten"

#, c-format
msgid ""
"Midnight Commander is being shut down.\n"
"Save modified file %s?"
msgstr ""
"Midnight Commander wordt afgesloten.\n"
"Wijzigingen in bestand %s opslaan?"

msgid "This function is not implemented"
msgstr "Deze functie is niet geïmplementeerd"

msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"

msgid "Unable to save to file"
msgstr "Kan niet naar bestand opslaan"

msgid "Cut to clipboard"
msgstr "Knip naar klembord"

msgid "Goto line"
msgstr "Ga naar regel"

msgid "Save block"
msgstr "Sla selectieblok op"

msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"

msgid "Cannot insert file"
msgstr "Kan bestand niet invoegen"

msgid "Sort block"
msgstr "Sorteer selectieblok"

msgid "You must first highlight a block of text"
msgstr "U moet eerst een blok selecteren"

msgid "Run sort"
msgstr "Sorteren"

msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
msgstr ""
"Voer sorteeropties in (zie sort(1) man-pagina) gescheiden door witruimte:"

msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"

msgid "Cannot execute sort command"
msgstr "Kan sorteeropdracht niet uitvoeren"

#, c-format
msgid "Sort returned non-zero: %s"
msgstr "Sorteren resulteerde in ongelijk-nul waarde: %s"

msgid "Paste output of external command"
msgstr "Plak uitvoer van externe opdracht"

msgid "Enter shell command(s):"
msgstr " Geef shell-opdracht(en): "

msgid "External command"
msgstr "Externe opdracht"

msgid "Cannot execute command"
msgstr "Kan opdracht niet uitvoeren"

msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr "mail -s <subject> -c <cc> <to>"

msgid "To"
msgstr "Naar"

msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

msgid "Copies to"
msgstr "Kopie naar"

msgid "Mail"
msgstr "Mail"

msgid "Insert literal"
msgstr "Letterlijk invoegen"

msgid "Press any key:"
msgstr "Druk op een toets:"

msgid ""
"Current text was modified without a file save.\n"
"Continue discards these changes."
msgstr ""
"Deze tekst is veranderd zonder te zijn opgeslagen.\n"
"Doorgaan gooit alle wijzigingen weg."

msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

msgid "Collect completions"
msgstr "Verzamelen uitkomsten"

msgid "NoName"
msgstr "NoName"

msgid "Save macro"
msgstr "Macro opslaan"

msgid "Press the macro's new hotkey:"
msgstr "Druk op de nieuwe sneltoets voor de macro:"

msgid "Delete macro"
msgstr "Verwijder macro"

msgid "Press macro hotkey:"
msgstr "Druk op een macro sneltoets"

msgid "Macro not deleted"
msgstr "Macro niet verwijderd"

msgid "Repeat last commands"
msgstr "Herhaal laatste opdrachten"

msgid "Repeat times:"
msgstr "Aantal keren te herhalen:"

msgid "&Open file..."
msgstr "&Open bestand..."

msgid "&New"
msgstr "&Nieuw"

msgid "&Close"
msgstr "&Sluiten"

msgid "&History..."
msgstr "Gesc&hiedenis..."

msgid "Save &as..."
msgstr "&Opslaan als..."

msgid "&Insert file..."
msgstr "Bestand &invoegen..."

msgid "Cop&y to file..."
msgstr "&Kopieer naar bestand..."

msgid "&User menu..."
msgstr "Gebr&Uikersmenu..."

msgid "A&bout..."
msgstr "&Over..."

msgid "&Quit"
msgstr "Beëindigen"

msgid "&Undo"
msgstr "&Herstellen"

msgid "&Redo"
msgstr "&Nogmaals"

msgid "&Toggle ins/overw"
msgstr "&Toggle ins/overw"

msgid "To&ggle mark"
msgstr "Markering &omdraaien"

msgid "&Mark columns"
msgstr "&Markeer kolommen"

msgid "Mark &all"
msgstr "&Alles markeren"

msgid "Unmar&k"
msgstr "Demar&keren"

msgid "Cop&y"
msgstr "Kopieer"

msgid "Mo&ve"
msgstr "Verplaats"

msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijderen"

msgid "Co&py to clipfile"
msgstr "Kopieer naar klembord"

msgid "&Cut to clipfile"
msgstr "Kn&ippen naar prikbord"

msgid "Pa&ste from clipfile"
msgstr "&Plakken van prikbord"

msgid "&Beginning"
msgstr "&Begin"

msgid "&End"
msgstr "&Einde"

msgid "&Search..."
msgstr "&Zoeken..."

msgid "Search &again"
msgstr "Nogmaals z&oeken"

msgid "&Replace..."
msgstr "Ve&rvangen..."

msgid "&Toggle bookmark"
msgstr "&Bladwijzer aan/uit"

msgid "&Next bookmark"
msgstr "&Volgende bladwijzer"

msgid "&Prev bookmark"
msgstr "Vorige bladwijzer"

msgid "&Flush bookmarks"
msgstr "&Flush bladwijzers"

msgid "&Go to line..."
msgstr "&Ga naar regel..."

msgid "&Toggle line state"
msgstr "&Inv aan/uit"

msgid "Go to matching &bracket"
msgstr "Ga naar corresponderend &haakje"

msgid "Toggle s&yntax highlighting"
msgstr "Kies syntax highlighting"

msgid "&Find declaration"
msgstr "&Zoek declaratie"

msgid "Back from &declaration"
msgstr "Ga terug vanaf &declaratie"

msgid "For&ward to declaration"
msgstr "Voor&waarts naar declaratie"

msgid "Encod&ing..."
msgstr "Encoder&ing..."

msgid "&Refresh screen"
msgstr "Scherm verversen"

msgid "&Start/Stop record macro"
msgstr "&Start/Stop macro opnemen"

msgid "Delete macr&o..."
msgstr "Macro ver&wijderen..."

msgid "Record/Repeat &actions"
msgstr "Opnemen/Herhalen &acties"

msgid "S&pell check"
msgstr "S&pellingscontrole"

msgid "C&heck word"
msgstr "C&ontroleer woord"

msgid "Change spelling &language..."
msgstr "Wijzigen spe&llingstaal...."

msgid "&Mail..."
msgstr "&Mail...              "

msgid "Insert &literal..."
msgstr "&Letterlijk invoegen..."

msgid "Insert &date/time"
msgstr "&Datum/Tijd invoegen"

msgid "&Format paragraph"
msgstr "P&aragraaf opmaken"

msgid "&Sort..."
msgstr "&Sorteer..."

msgid "&Paste output of..."
msgstr "Plak &uitvoer van..."

msgid "&External formatter"
msgstr "&Externe formatter"

msgid "&Move"
msgstr "&Verplaatsen"

msgid "&Resize"
msgstr "Veranderen g&rootte"

msgid "&Toggle fullscreen"
msgstr "&Toggle volledig scherm"

msgid "&Next"
msgstr "Volge&nde"

msgid "&Previous"
msgstr "&Vorige"

msgid "&List..."
msgstr "Bestands&lijst..."

msgid "&General..."
msgstr "&Algemeen..."

msgid "Save &mode..."
msgstr "&Opslagmodus..."

msgid "Learn &keys..."
msgstr "&Leer toetsen..."

msgid "Syntax &highlighting..."
msgstr "Synta&x oplichting..."

msgid "S&yntax file"
msgstr "S&yntax bestand"

msgid "&Menu file"
msgstr "&Menu bestand"

msgid "&Save setup"
msgstr "Instellingen &Opslaan"

msgid "&File"
msgstr "&Bestand"

msgid "&Edit"
msgstr "Be&werk"

msgid "&Search"
msgstr "&Zoeken"

msgid "&Command"
msgstr "&Opdracht"

msgid "For&mat"
msgstr "For&mat"

msgid "&Window"
msgstr "Scher&m"

msgid "&Options"
msgstr "&Opties"

msgid "&None"
msgstr "Gee&n"

msgid "&Dynamic paragraphing"
msgstr "&Dynamische regeluitvulling"

msgid "Type &writer wrap"
msgstr "Type&machine-afbreking"

msgid "Wrap mode"
msgstr "Woordafbrekingsmodus"

msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulatie"

msgid "&Fake half tabs"
msgstr "Simuleer &halve tabs"

msgid "&Backspace through tabs"
msgstr "&Backspace door Tabs"

msgid "Fill tabs with &spaces"
msgstr "Tabs met &spaties vullen"

msgid "Tab spacing:"
msgstr "Tab-afstand:"

msgid "Other options"
msgstr "Andere opties"

msgid "&Return does autoindent"
msgstr "&Return springt automatisch in"

msgid "Confir&m before saving"
msgstr "Be&vestigen voor opslaan"

msgid "Save file &position"
msgstr "&Positie van bestand opslaan"

msgid "&Visible trailing spaces"
msgstr "Zichtbaar spatiespoor"

msgid "Visible &tabs"
msgstr "Zichtbare $tabs"

msgid "Synta&x highlighting"
msgstr "Synta&x oplichting"

msgid "C&ursor after inserted block"
msgstr "C&ursor na ingevoegd blok"

msgid "Pers&istent selection"
msgstr "Vastliggende s&electie"

msgid "Cursor be&yond end of line"
msgstr "Cursor voorb&ij regeleinde"

msgid "&Group undo"
msgstr "&Groep ongedaan maken"

msgid "Word wrap line length:"
msgstr "Regellengte voor afbreken:"

msgid "Editor options"
msgstr "Editor-opties"

msgid "In se&lection"
msgstr "In se&lectie"

msgid "&Find all"
msgstr "&Vind allemaal"

msgid "Enter replacement string:"
msgstr "Geef de vervangende string:"

msgid "Replace"
msgstr "Vervang"

msgid "Replace with:"
msgstr "Vervangen met:"

msgid "&Replace"
msgstr "Ve&rvangen"

msgid "A&ll"
msgstr "A&lle"

msgid "&Skip"
msgstr "Over&slaan"

msgid "Confirm replace"
msgstr "Vervangen bevestigen"

#, c-format
msgid "Searching %s: %3d%%"
msgstr "Zoeken %s: %3d%%"

#, c-format
msgid "Searching %s"
msgstr "Zoeken naar %s"

#, c-format
msgid "%ld replacements made"
msgstr "%ld vervangingen doorgevoerd"

msgid ""
"A user friendly text editor\n"
"written for the Midnight Commander."
msgstr ""
"Een gebruikersvriendelijke tekstbewerker\n"
"geschreven voor de Midnight Commander"

msgid "Copyright (C) 1996-2023 the Free Software Foundation"
msgstr ""

msgid "About"
msgstr "Over"

msgid "Open files"
msgstr "Openen bestanden"

msgid "Edit: "
msgstr "Bewerken: "

msgid "ButtonBar|Mark"
msgstr " Markeren"

msgid "ButtonBar|Replac"
msgstr " Vervangen"

msgid "ButtonBar|Copy"
msgstr " Kopie"

msgid "ButtonBar|Move"
msgstr " Verplts"

msgid "ButtonBar|Delete"
msgstr " Verwijder"

msgid "ButtonBar|PullDn"
msgstr " Menu"

msgid "Breton"
msgstr "Bretons"

msgid "Czech"
msgstr "Tjechisch"

msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"

msgid "Danish"
msgstr "Deens"

msgid "German"
msgstr "Duits"

msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

msgid "English"
msgstr "Engels"

msgid "British English"
msgstr "Brits Engels"

msgid "Canadian English"
msgstr "Canadees Engels"

msgid "American English"
msgstr "Amerikaans Engels"

msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"

msgid "Faroese"
msgstr "Faroese"

msgid "French"
msgstr "Frans"

msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"

msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"

msgid "Polish"
msgstr "Pools"

msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"

msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"

msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

msgid "Slovak"
msgstr "Sloveens"

msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"

msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"

msgid "&Add word"
msgstr "&Woord toevoegen"

msgid "Language"
msgstr "Taal"

msgid "Misspelled"
msgstr "Fout gespeld"

msgid "Check word"
msgstr "Controleer woord"

msgid "Suggest"
msgstr "Hint"

msgid "Select language"
msgstr "Kies taal"

msgid "Choose syntax highlighting"
msgstr "Kies syntax highlighting"

msgid "< Auto >"
msgstr "< Auto >"

msgid "< Reload Current Syntax >"
msgstr "< Herlaadt Huidige Syntax >"

msgid "Load syntax file"
msgstr "Laad syntaxbestand"

#, c-format
msgid ""
"Cannot open file %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan bestand %s niet openen\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Error in file %s on line %d"
msgstr "Fout in bestand %s, op regel %d"

msgid ""
"The Commander can't change to the directory that\n"
"the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
"deleted your working directory, or given yourself\n"
"extra access permissions with the \"su\" command?"
msgstr ""
"De Commander kan niet veranderen naar de map waarin\n"
"de subshell claimt dat u bent. Wellicht hebt u uw\n"
"werkdirectory gewist, of uzelf extra toegangs-\n"
"rechten geven met het \"su\" commando?"

#, c-format
msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
msgstr "Er kan geen lokale kopie van %s worden opgehaald"

msgid "The shell is already running a command"
msgstr "De shell voert al een opdracht uit"

msgid ""
"Not an xterm or Linux console;\n"
"the subshell cannot be toggled."
msgstr ""
"Geen xterm of Linux-console;\n"
"de subshell kan niet getoggled worden."

msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Typ 'exit' om naar de Midnight Commander terug te keren"

msgid "Set &all"
msgstr "Zet &alles"

msgid "S&kip"
msgstr "&Overslaan"

msgid "&Set"
msgstr "&Zetten"

msgid "owner"
msgstr "eigenaar"

msgid "group"
msgstr "groep"

msgid "other"
msgstr "anderen"

msgid "Flag"
msgstr "Vlag"

#, c-format
msgid "Permissions (octal): %o"
msgstr "Permissies (octaal): %o"

msgid "Chown advanced command"
msgstr "Uitgebreide opdracht 'chown'"

#, c-format
msgid ""
"Cannot chmod \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"chmod \"%s\" mislukt \n"
"%s"

msgid "&Ignore"
msgstr "&Negeren"

msgid "Ignore &all"
msgstr "&Alles negeren"

msgid "&Retry"
msgstr "&Nogmaals"

#, c-format
msgid ""
"Cannot chown \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"chown voor \"%s\" mislukt \n"
"%s"

msgid "< Default >"
msgstr "< Default >"

msgid "Skins"
msgstr "Skins"

msgid "Other 8 bit"
msgstr "Andere 8 bits"

msgid "Running"
msgstr "Aan het draaien"

msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"

msgid "&Never"
msgstr "&Nooit"

msgid "On dum&b terminals"
msgstr "Op d&omme terminals"

msgid "Alwa&ys"
msgstr "Al&tijd"

msgid "File operations"
msgstr "Bestandsoperaties"

msgid "&Verbose operation"
msgstr "Uitvoering met &weergave"

msgid "Compute tota&ls"
msgstr "Berekenen tota&len"

msgid "Classic pro&gressbar"
msgstr "Klassieke pro&gressiebar"

msgid "Mkdi&r autoname"
msgstr "Mkdi&r auto-naamgeven"

msgid "&Preallocate space"
msgstr "Ruimte &prealloceren"

msgid "Esc key mode"
msgstr "Esc-key modus"

msgid "S&ingle press"
msgstr "S&ingle press"

msgid "Timeout:"
msgstr "Timeout:"

msgid "Pause after run"
msgstr " Pauze na uitvoering"

msgid "Use internal edi&t"
msgstr "In&terne editor gebruiken"

msgid "Use internal vie&w"
msgstr "Gebruik in&terne weergave"

msgid "A&sk new file name"
msgstr "Vr&aag nieuwe bestandsnaam"

msgid "Auto m&enus"
msgstr "Autom&enus"

msgid "&Drop down menus"
msgstr "Neer&Klapmenu's"

msgid "S&hell patterns"
msgstr "S&hellpatronen"

msgid "Co&mplete: show all"
msgstr "Co&mpleet: Toon alles"

msgid "Rotating d&ash"
msgstr "Roterend stree&pje"

msgid "Cd follows lin&ks"
msgstr "Cd volgt lin&ks"

msgid "Sa&fe delete"
msgstr "Veili&g verwijderen"

msgid "Safe overwrite"
msgstr "Veilig overschrijven"

msgid "A&uto save setup"
msgstr "A&utomatisch instellingen opslaan"

msgid "Configure options"
msgstr "Instellingen"

msgid "Skin:"
msgstr "Skin:"

msgid "&Shadows"
msgstr "&Schaduwen"

msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"

msgid "Case &insensitive"
msgstr "Hoofdletter&ongevoelig"

msgid "Use panel sort mo&de"
msgstr "Gebruik venster-sorteermo&dus"

msgid "Show mi&ni-status"
msgstr "Tonen mi&nistatus"

msgid "Use SI si&ze units"
msgstr "Gebruiken SI grootte eenheden"

msgid "Mi&x all files"
msgstr "Mengen alle &bestanden"

msgid "Show &backup files"
msgstr "Tonen r&eservebestanden"

msgid "Show &hidden files"
msgstr "Tonen verbor&gen bestanden"

msgid "&Fast dir reload"
msgstr "Snel herle&zen"

msgid "Ma&rk moves down"
msgstr "Ma&rkering naar beneden"

msgid "Re&verse files only"
msgstr "Alleen Re&verse-bestanden"

msgid "Simple s&wap"
msgstr "Simpel s&wap"

msgid "A&uto save panels setup"
msgstr "A&utomatisch opslaan vensterinstellingen"

msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"

msgid "L&ynx-like motion"
msgstr "'L&ynx'-achtige bewegingen"

msgid "Pa&ge scrolling"
msgstr "Pa&ginascrollen"

msgid "Center &scrolling"
msgstr "Centrum&scrolling"

msgid "&Mouse page scrolling"
msgstr "&Muis paginascrollen"

msgid "File highlight"
msgstr "Bestand-highlighting"

msgid "File &types"
msgstr "Bestands&soorten"

msgid "&Permissions"
msgstr "&Toegangsrechten"

msgid "Quick search"
msgstr "Snel zoeken"

msgid "Panel options"
msgstr "Vensteropties "

msgid "Information"
msgstr "Informatie"

msgid ""
"Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
"directory contents. In this case you'll need to do a\n"
"manual reload of the directory. See the man page for\n"
"the details."
msgstr ""
"Bij snel-herladen kan het zijn dat de\n"
"mapinhoud niet exact klopt. In dat\n"
"geval moet u de map handmatig opnieuw\n"
"inlezen. Zie de 'man'-pagina voor \n"
"details."

msgid "&Full file list"
msgstr "&Complete bestandenlijst"

msgid "&Brief file list:"
msgstr "&Korte bestandenlijst:"

msgid "&Long file list"
msgstr "&Lange bestandenlijst"

msgid "&User defined:"
msgstr "Aange&past:"

msgid "columns"
msgstr "kolommen"

msgid "User &mini status"
msgstr "&Ministatus gebruiker"

msgid "Listing format"
msgstr "Lijstformaat"

msgid "Executable &first"
msgstr "&Uitvoerbare bestanden eerst"

msgid "&Reverse"
msgstr "Omd&raaien"

msgid "Sort order"
msgstr "Sortering"

#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
msgid "Confirmation|&Delete"
msgstr "Verwij&deren"

msgid "Confirmation|O&verwrite"
msgstr "O&verschrijven"

msgid "Confirmation|&Execute"
msgstr "Uitvo&eren"

msgid "Confirmation|E&xit"
msgstr "E&xit"

msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
msgstr "Map-hotlist ve&rwijderen"

msgid "Confirmation|&History cleanup"
msgstr "&Geschiedenis opschonen"

msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"

msgid "&UTF-8 output"
msgstr "&UTF-8 uitvoer"

msgid "&Full 8 bits output"
msgstr "&Volledige 8-bit uitvoer"

msgid "&ISO 8859-1"
msgstr "&ISO 8859-1"

msgid "7 &bits"
msgstr "7-&bits"

msgid "F&ull 8 bits input"
msgstr "&Volledige 8-bit invoer"

msgid "Display bits"
msgstr "Weergave bits"

msgid "Input / display codepage:"
msgstr "Invoer / weergave karakterset:"

msgid "Directory tree"
msgstr "Maphiërarchie"

msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
msgstr "Timeout bij vrijgegeven VFS'en (sec):"

msgid "FTP anonymous password:"
msgstr "Wachtwoord Anonieme-FTP:"

msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
msgstr "FTP-mapcache timeout (sec):"

msgid "&Always use ftp proxy:"
msgstr "&Altijd FTP-proxy gebruiken:"

msgid "&Use ~/.netrc"
msgstr "&Gebruik ~/.netrc"

msgid "Use &passive mode"
msgstr "&Passieve modus gebruiken"

msgid "Use passive mode over pro&xy"
msgstr "Gebruik passieve modus over pro&xy"

msgid "Virtual File System Setting"
msgstr " Instellingen voor het Virtuele Bestandssysteem - VFS "

msgid "cd"
msgstr "cd"

msgid "Quick cd"
msgstr "Snelle cd"

msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
msgstr "Bestaand bestand (Symbolische link moet wijzen naar):"

msgid "Symbolic link filename:"
msgstr "Naam voor de symbolische link:"

msgid "Symbolic link"
msgstr "Symbolische Link"

msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"

msgid "&Resume"
msgstr "&Doorgaan"

msgid "&Kill"
msgstr "&Kill"

msgid "Background jobs"
msgstr "Achtergrondtaken"

#, c-format
msgid ""
"Cannot change directory to\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""

msgid "Secure deletion"
msgstr "Secure verwijderen"

msgid "Undelete"
msgstr "Undelete"

msgid "Synchronous updates"
msgstr "Synchroon updates"

msgid "Synchronous directory updates"
msgstr "Synchroon mappenupdates"

msgid "Immutable"
msgstr "Niet-muteerbaar"

msgid "Append only"
msgstr "Alleen toevoegen"

msgid "No dump"
msgstr "Geen dump"

msgid "No update atime"
msgstr "Geen update atime"

msgid "Compress"
msgstr "Comprimeren"

msgid "Compressed clusters"
msgstr "Gecomprimeerdeclusters"

msgid "Compressed dirty file"
msgstr "Gecomprimeerd dirty-bestand"

msgid "Compression raw access"
msgstr "Compressie raw-access"

msgid "Encrypted inode"
msgstr "Versleutelde inode"

msgid "Journaled data"
msgstr "Journaled data"

msgid "Indexed directory"
msgstr "Geindexeerde map"

msgid "No tail merging"
msgstr "No tail merging"

msgid "Top of directory hierarchies"
msgstr "Hierarchie top van mappen"

msgid "Inode uses extents"
msgstr "Inode gebruikt extents"

msgid "Huge_file"
msgstr "Huge_file"

msgid "No COW"
msgstr "Geen COW"

msgid "Direct access for files"
msgstr "Directe toegang voor bestanden"

msgid "Casefolded file"
msgstr "Casefolded bestand"

msgid "Inode has inline data"
msgstr "Inode heeft inline data"

msgid "Project hierarchy"
msgstr "Project-hierarchy"

msgid "Verity protected inode"
msgstr "Verity protected inode"

msgid "&Marked all"
msgstr "Alle gemarkeerd"

msgid "S&et marked"
msgstr "Z&et gemarkeerde"

msgid "C&lear marked"
msgstr "Mar&kering opheffen"

msgid "Chattr command"
msgstr "Chattr commando"

#, c-format
msgid ""
"Cannot chattr \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan niet chattr \"%s\"\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot get flags of \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan flags van \"%s\" niet verkrijgen\n"
"%s"

msgid "set &user ID on execution"
msgstr "zet gebr&uikers-ID bij uitvoering"

msgid "set &group ID on execution"
msgstr "zet &groeps-ID bij uitvoering"

msgid "stick&y bit"
msgstr "stick&y bit"

msgid "&read by owner"
msgstr "lezen door eigenaa&r"

msgid "&write by owner"
msgstr "s&chrijven door eigenaar"

msgid "e&xecute/search by owner"
msgstr "uitvoeren/&zoeken door eigenaar"

msgid "rea&d by group"
msgstr "lezen &door groep"

msgid "write by grou&p"
msgstr "schrijven door groe&p"

msgid "execu&te/search by group"
msgstr "ui&tvoeren/lezen door groep"

msgid "read &by others"
msgstr "lezen door an&deren"

msgid "wr&ite by others"
msgstr "schr&ijven door anderen"

msgid "execute/searc&h by others"
msgstr "uitvoeren/zoe&ken door anderen"

msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

msgid "Permissions (octal):"
msgstr "Toegangsrechten (octaal)"

msgid "Owner name:"
msgstr "Naam eigenaar:"

msgid "Group name:"
msgstr "Groepsnaam:"

msgid "Chmod command"
msgstr "'chmod'-opdracht"

msgid "Permission"
msgstr "Rechten"

msgid "File"
msgstr "Bestand"

msgid "Set &groups"
msgstr "Instellen &groepen"

msgid "Set &users"
msgstr "Instellen g&ebruikers"

msgid "Name"
msgstr "Naam"

msgid "Owner name"
msgstr "Naam van de eigenaar"

msgid "Group name"
msgstr "Naam van de groep"

msgid "Size"
msgstr "Grootte"

msgid "Chown command"
msgstr "Chown-opdracht"

msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"

msgid "<Unknown user>"
msgstr "<onbekende gebruiker>"

msgid "<Unknown group>"
msgstr "<onbekende groep>"

msgid "Enter machine name (F1 for details):"
msgstr "Voer computernaam in (F1 voor details):"

msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Bestanden gemarkeerd, veranderen van map?"

#, c-format
msgid "Link %s to:"
msgstr "%s verbinden met:"

msgid "Link"
msgstr "Link"

#, c-format
msgid "link: %s"
msgstr "link: %s"

#, c-format
msgid "symlink: %s"
msgstr "symlink: %s"

msgid "View file"
msgstr "Bestand bekijken"

msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"

msgid "Filtered view"
msgstr "Gefilterde weergave"

msgid "Filter command and arguments:"
msgstr "Filteropdracht en argumenten:"

msgid "Edit file"
msgstr "Bestand bewerken"

msgid "Create a new Directory"
msgstr "Maak een nieuwe map"

msgid "Enter directory name:"
msgstr "Geef mapnaam:"

msgid "Extension file edit"
msgstr "Bewerken uitbreidingsbestand"

msgid "Which extension file you want to edit?"
msgstr "Welke uitbreidingsbestand wilt u bewerken?"

msgid "&System Wide"
msgstr "&Systeembreed"

msgid "Highlighting groups file edit"
msgstr "Oplichten groups bestand aanpassing"

msgid "Which highlighting file you want to edit?"
msgstr " Welk highlighting bestand wilt u bewerken? "

msgid "Compare directories"
msgstr "Mappen vergelijken"

msgid "Select compare method:"
msgstr "Selecteer vergelijkmethode:"

msgid "&Quick"
msgstr "&Snel"

msgid "&Size only"
msgstr "Alleen &grootte"

msgid "&Thorough"
msgstr "&Grondig"

msgid ""
"Both panels should be in the listing mode\n"
"to use this command"
msgstr ""
"Beide panelen moeten in de lijstmodus\n"
"staan om dit commando te gebruiken"

#, c-format
msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "'%s' is  geen symbolische link"

#, c-format
msgid "Symlink '%s' points to:"
msgstr "Symlink '%s' verwijst naar:"

msgid "Edit symlink"
msgstr "Bewerken symlink"

#, c-format
msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
msgstr "bewerken symbolische link, kan %s niet verwijderen: %s"

#, c-format
msgid "edit symlink: %s"
msgstr "symbolische link bewerken: %s"

msgid "FTP to machine"
msgstr "FTP naar machine"

msgid "SFTP to machine"
msgstr "SFTP naar machine"

msgid "Shell link to machine"
msgstr "Shell-link naar machine"

msgid "Undelete files on an ext2 file system"
msgstr "Herstellen van gewiste bestanden op een ext2-bestandssysteem "

msgid ""
"Enter device (without /dev/) to undelete\n"
"files on: (F1 for details)"
msgstr ""
"Geef apparaatnaam (zonder /dev/) om gewiste bestanden te herstellen op: (F1 "
"voor details)"

msgid "Directory scanning"
msgstr "Map scannen"

msgid "Setup"
msgstr "Configuratie"

#, c-format
msgid "Setup saved to %s"
msgstr "Instellingen opgeslagen in %s"

#, c-format
msgid "Unable to save setup to %s"
msgstr "Niet in staat instellingen op te slaan in %s"

msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
msgstr "U kunt geen opdrachten uitvoeren op non-lokale bestandssystemen"

msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"

#, c-format
msgid ""
"Cannot create temporary command file\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan geen tijdelijk opdrachtbestand maken \n"
"%s "

msgid "Pipe failed"
msgstr "Pijp mislukt"

#, c-format
msgid ""
"You have an outdated %s file.\n"
"Midnight Commander now uses %s file.\n"
"Please copy your modifications of the old file to the new one."
msgstr ""
"U heeft een verouderd %s bestand.\n"
"Midnight Commander gebruikt nu %s bestand.\n"
"Please copy your modifications of the old file to the new one."

#, c-format
msgid ""
"The format of the\n"
"%s%s\n"
"file has changed with version 4.0.\n"
"It seems that the installation has failed.\n"
"Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"The format of the\n"
"%s\n"
"file has changed with version 4.0.\n"
"You may either want to copy it from\n"
"%s%s\n"
"or use that file as an example of how to write it."
msgstr ""

msgid "DialogTitle|Copy"
msgstr "Kopiëren"

msgid "DialogTitle|Move"
msgstr "Verplaatsen"

msgid "DialogTitle|Delete"
msgstr "Verwijderen"

msgid "FileOperation|Copy"
msgstr "Kopiëren"

msgid "FileOperation|Move"
msgstr "Verplaatsen"

msgid "FileOperation|Delete"
msgstr "Verwijderen"

#, no-c-format
msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
msgstr "%o %f%n\"%s\"%m"

#, no-c-format
msgid "%o %d %f%m"
msgstr "%o %d %f%m"

msgid "files"
msgstr "bestanden"

msgid "directory"
msgstr "map"

msgid "directories"
msgstr "mappen"

msgid "files/directories"
msgstr "bestanden/mappen"

#. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
msgid " with source mask:"
msgstr " met bronmasker:"

#, c-format
msgid ""
"Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan hardlink-bronbestand  \"%s\" niet inspecteren\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan doel hardlink \"%s\" niet aanmaken\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
msgstr "Kan doel hardlink \"%s\" niet aanmaken"

#, c-format
msgid ""
"Cannot read source link \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bron-link \"%s\" lezen mislukt \n"
"%s "

msgid ""
"Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
"\n"
"Option Stable Symlinks will be disabled"
msgstr ""
"Er kunnen geen stabiele symbolische links over non-lokale bestandssystemen "
"worden gelegd:\n"
"\n"
" De optie 'stabiele symbolische links' wordt uitgeschakeld "

#, c-format
msgid ""
"Cannot create target symlink \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Maken van doel van symbolische link \"%s\" mislukt \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"\"%s\"\n"
"and\n"
"\"%s\"\n"
"are the same directory"
msgstr ""
"\"%s\"\n"
"en \n"
"\"%s\" \n"
"zijn dezelfde map "

#, c-format
msgid ""
"\"%s\"\n"
"and\n"
"\"%s\"\n"
"are the same file"
msgstr ""
"`%s' \n"
"en \n"
"`%s' \n"
"zijn hetzelfde bestand "

msgid "Ski&p all"
msgstr "Alles ove&rslaan"

#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" not empty.\n"
"Delete it recursively?"
msgstr ""
"Map \"%s\" is niet leeg.   \n"
"Recursief verwijderen? "

#, c-format
msgid ""
"Background process:\n"
"Directory \"%s\" not empty.\n"
"Delete it recursively?"
msgstr ""
"Achtergrondproces: \n"
"Map \"%s\" is niet leeg \n"
"Recursief verwijderen? "

msgid "Non&e"
msgstr "Ge&en"

#, c-format
msgid ""
"Cannot remove file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt \n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot stat file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
"%s "

#, c-format
msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
msgstr "Overschrijven van map \"%s\" mislukt"

#, c-format
msgid ""
"Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Verplaatsen van \"%s\" naar \"%s\" mislukt \n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan map \"%s\" niet verwijderen \n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Map \"%s\" kan niet overschreven worden \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan bestand \"%s\" niet overschrijven\n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan map  \"%s\" niet naar \"%s\" verplaatsen \n"
"%s "

msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Opereren op \"..\" is niet mogelijk! "

#, c-format
msgid ""
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bronbestand \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden \n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot create special file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Maken van speciaal bestand \"%s\" mislukt \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot chown target file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"'chown' van doelbestand \"%s\" mislukt \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot chmod target file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"'chmod' van doelbestand \"%s\" mislukt \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot open source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Openen van bronbestand \"%s\" mislukt \n"
"%s "

msgid "Reget failed, about to overwrite file"
msgstr "'Reget' mislukt, bestand wordt overschreven"

#, c-format
msgid ""
"Cannot fstat source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"fstat werkt niet op bronbestand \"%s\"\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot create target file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Doelbestand \"%s\" kan niet aangemaakt worden \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot fstat target file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"fstat werkt niet op doelbestand \"%s\" \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan geen ruimte voor doelbestand \"%s\" prealloceren\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot read source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bronbestand \"%s\" kan niet gelezen worden \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot write target file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Doelbestand \"%s\" kan niet beschreven worden \n"
"%s "

msgid "(stalled)"
msgstr "(geblokkeerd)"

msgid "Incomplete file was retrieved"
msgstr "Onvolledig bestand is opgehaald"

msgid "&Keep"
msgstr "&Behouden"

msgid "&Continue copy"
msgstr "&Ga door met kopiëren"

#, c-format
msgid ""
"Cannot close source file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bronbestand \"%s\" kan niet gesloten worden \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot close target file \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Doelbestand \"%s\" kan niet gesloten worden \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot stat source directory \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bronmap \"%s\" kan niet geïnspecteerd worden\n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Source \"%s\" is not a directory\n"
"%s"
msgstr ""
"Bron \"%s\" is geen map\n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot copy cyclic symbolic link\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Een cyclische symbolische link kan niet gekopieerd worden \n"
"`%s' "

#, c-format
msgid ""
"Destination \"%s\" must be a directory\n"
"%s"
msgstr ""
"Doel \"%s\" moet een map zijn \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot create target directory \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Doelmap \"%s\" kan niet gecreëerd worden \n"
"%s "

#, c-format
msgid ""
"Cannot chown target directory \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"'chown' van doelmap \"%s\" mislukt \n"
"%s "

#, c-format
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
msgstr "Directories: %zu, totale grootte: %s"

msgid "Sorry, I could not put the job in background"
msgstr "Sorry, de taak kon niet in de achtergrond geplaatst worden"

msgid "S&uspend"
msgstr "&Uitstellen"

msgid "Con&tinue"
msgstr "&Doorgaan"

#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "ETA %s"
msgstr "ETA %s"

#, c-format
msgid "%.2f MB/s"
msgstr "%.2f MB/s"

#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"

#, c-format
msgid "%ld B/s"
msgstr "%ld B/s"

msgid "New     :"
msgstr "Nieuw    :"

msgid "Existing:"
msgstr "Bestaand:"

msgid "Overwrite this file?"
msgstr "Dit bestand overschrijven?"

msgid "A&ppend"
msgstr "&Toevoegen"

msgid "&Reget"
msgstr "&Reget"

msgid "Overwrite all files?"
msgstr "Alle bestanden overschrijven?"

msgid "Don't overwrite with &zero length file"
msgstr "Niet overschrijven met &zero-length-bestand"

msgid "&Older"
msgstr "&Ouder"

msgid "S&maller"
msgstr "K&leiner"

msgid "&Size differs"
msgstr "&Grootte verschilt"

msgid "File exists"
msgstr "Bestand bestaat"

msgid "Background process: File exists"
msgstr "Achtergrond proces: Bestand bestaat"

#, c-format
msgid "Files processed: %zu / %zu"
msgstr "Bestanden verwerkt: %zu / %zu"

#, c-format
msgid "Files processed: %zu"
msgstr "Verwerkte bestanden: %zu"

#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tijd: %s %s"

#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Tijd: %s %s (%s)"

#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Tijd: %s"

#, c-format
msgid "Time: %s (%s)"
msgstr "Tijd: %s (%s)"

#, c-format
msgid " Total: %s "
msgstr " Totaal: %s "

#, c-format
msgid " Total: %s / %s "
msgstr " Totaal: %s / %s "

msgid "Source"
msgstr "Bron"

msgid "Target"
msgstr "Doel"

msgid "Deleting"
msgstr "Verwijderen"

msgid "&Using shell patterns"
msgstr "Shellpatroon gebr&uiken"

msgid "to:"
msgstr "naar:"

msgid "Follow &links"
msgstr "&Linken volgen"

msgid "Preserve &attributes"
msgstr "&Attributen behouden"

msgid "Di&ve into subdir if exists"
msgstr "Ga door submap, als de&ze bestaat"

msgid "&Stable symlinks"
msgstr "&Stabiele symbolische links"

msgid "&Background"
msgstr "Achter&grond"

#, c-format
msgid "Invalid source pattern '%s'"
msgstr "Ongeldig bronpatroon '%s'"

msgid "File listin&g"
msgstr "Bestandsopsommin&g"

msgid "&Quick view"
msgstr "&Korte lijst"

msgid "&Info"
msgstr "&Info"

msgid "&Tree"
msgstr "&Boom"

msgid "&Listing format..."
msgstr "&Lijstformaat..."

msgid "&Sort order..."
msgstr "&Sorteer volgorde…"

msgid "&Filter..."
msgstr "&Filter...              "

msgid "&Encoding..."
msgstr "&Encoderen..."

msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P-Verbinding...      "

msgid "S&hell link..."
msgstr "S&hellverbinding...    "

msgid "SFTP li&nk..."
msgstr "SFTP li&nk…"

msgid "Paneli&ze"
msgstr "Als vens&ter"

msgid "&Rescan"
msgstr "&Herlezen"

msgid "&View"
msgstr "&Weergave"

msgid "Vie&w file..."
msgstr "&Tonen bestand..."

msgid "&Filtered view"
msgstr "&Gefilterde weergave"

msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiëren"

msgid "C&hmod"
msgstr "C&hmod"

msgid "&Link"
msgstr "&Link"

msgid "&Symlink"
msgstr "&Symlink"

msgid "Relative symlin&k"
msgstr "Relatieve symli&nk"

msgid "Edit s&ymlink"
msgstr "S&ymlink bewerken"

msgid "Ch&own"
msgstr "Ch&own"

msgid "&Advanced chown"
msgstr "&Uitgebreide chown"

msgid "Cha&ttr"
msgstr "Cha&ttr"

msgid "&Rename/Move"
msgstr "&Hernoemen"

msgid "&Mkdir"
msgstr "&Map maken"

msgid "&Quick cd"
msgstr "&Snelle cd"

msgid "Select &group"
msgstr "Selecteren &groep"

msgid "U&nselect group"
msgstr "&Deselecteren groep"

msgid "&Invert selection"
msgstr "&Inverteren selectie"

msgid "E&xit"
msgstr "&Afsluiten"

msgid "&User menu"
msgstr "&Gebruikersmenu"

msgid "&Directory tree"
msgstr "&Mappenhiërarchie                 "

msgid "&Find file"
msgstr "Bestand &zoeken"

msgid "S&wap panels"
msgstr "&Wisselen vensters"

msgid "Switch &panels on/off"
msgstr "Vensters &aan/uit"

msgid "&Compare directories"
msgstr "&Mappen vergelijken"

msgid "C&ompare files"
msgstr "Vergelij&ken bestanden"

msgid "E&xternal panelize"
msgstr "&Plaatsen in extern venster"

msgid "Show directory s&izes"
msgstr "Tonen mappen&grootte"

msgid "Command &history"
msgstr "&Opdrachtengeschiedenis"

msgid "Viewed/edited files hi&story"
msgstr "Ge&schiedenis bekeken/bewerkte bestanden"

msgid "Di&rectory hotlist"
msgstr "&Mappen hotslist"

msgid "&Active VFS list"
msgstr "Actieve &VFS-lijst"

msgid "&Background jobs"
msgstr "&Achtergrondtaken"

msgid "Screen lis&t"
msgstr "Schermopsommin&g"

msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Herstellen bestanden (alleen ext2fs)"

msgid "&Listing format edit"
msgstr "&Lijstformaat bewerken"

msgid "Edit &extension file"
msgstr "Bewerken &extensie                  "

msgid "Edit &menu file"
msgstr "&Bewerken menubestand               "

msgid "Edit hi&ghlighting group file"
msgstr "Aanpassen hi&ghlighting-groepsbestand"

msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configuratie..."

msgid "&Layout..."
msgstr "&Vormgeving..."

msgid "&Panel options..."
msgstr "Venstero&pties "

msgid "C&onfirmation..."
msgstr "&Bevestiging..."

msgid "&Appearance..."
msgstr "&Uiterlijk..."

msgid "&Display bits..."
msgstr "&Weergavebits..."

msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Virtueel FS..."

msgid "Panels:"
msgstr "Vensters:"

#, c-format
msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
msgstr[0] "Je hebt %zu geopende scherm. Toch stoppen?"
msgstr[1] "Je hebt %zu geopende schermen. Toch stoppen?"

msgid "The Midnight Commander"
msgstr "The Midnight Commander"

msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
msgstr "Wilt u echt de Midnight Commander afsluiten?"

msgid "&Above"
msgstr "&Boven"

msgid "&Left"
msgstr "&Links"

msgid "&Below"
msgstr "&Onder"

msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"

msgid "ButtonBar|Menu"
msgstr " Menu"

msgid "ButtonBar|View"
msgstr " Bekijken"

msgid "ButtonBar|RenMov"
msgstr " Hernoemen"

msgid "ButtonBar|Mkdir"
msgstr " Mkdir"

msgid "&Chdir"
msgstr "&Chdir"

msgid "&Again"
msgstr "Herh&alen"

msgid "Pane&lize"
msgstr "In &venster plaatsen"

msgid "&View - F3"
msgstr "Weerga&ve - F3"

msgid "&Edit - F4"
msgstr "Bew&erken -F4"

#, c-format
msgid "Found: %lu"
msgstr "Gevonden: %lu"

msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Slecht geformuleerde reguliere expressie"

msgid "File name:"
msgstr "Bestandsnaam:"

msgid "&Find recursively"
msgstr "&Vind recursief"

msgid "Follow s&ymlinks"
msgstr "Volg s&ymlinks"

msgid "S&kip hidden"
msgstr "S&la verborgen over"

msgid "Content:"
msgstr "Inhoud:"

msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Zoe&k naar inhoud"

msgid "Case sens&itive"
msgstr "Hoofd-/kleine le&tters"

msgid "A&ll charsets"
msgstr "A&lle karaktersets"

msgid "Fir&st hit"
msgstr "Eer&ste hit"

msgid "Find File"
msgstr "Bestand zoeken"

msgid "Start at:"
msgstr "Beginnen bij:"

msgid "Ena&ble ignore directories:"
msgstr "Schakel directories ne&geren in"

#, c-format
msgid "Grepping in %s"
msgstr "Grep in %s"

msgid "Finished"
msgstr "Klaar"

#, c-format
msgid "Finished (ignored %zu directory)"
msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
msgstr[0] "Klaar (%zu directorie genegeerd)"
msgstr[1] "Klaar (%zu directories genegeerd)"

#, c-format
msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
msgstr "Bestand vinden: \"%s\". Inhoud: \"%s\""

#, c-format
msgid "Find File: \"%s\""
msgstr "Bestand zoeken: \"%s\""

msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"

msgid "Change &to"
msgstr "Ver&ander in"

msgid "&Free VFSs now"
msgstr "&Maak VFS's nu vrij"

msgid "&Refresh"
msgstr "Ve&rversen"

msgid "&Add current"
msgstr "&Huidige toevoegen"

msgid "&Up"
msgstr "Naar &boven"

msgid "New &group"
msgstr "Nieuwe &groep"

msgid "New &entry"
msgstr "Nieuw &Item"

msgid "&Insert"
msgstr "&Invoegen"

msgid "&Remove"
msgstr "Ver&wijderen"

msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
msgstr "Subgroep - druk ENTER om de lijst te zien"

msgid "Active VFS directories"
msgstr "Aktieve VFS-directories"

msgid "Directory hotlist"
msgstr "Map favolijst"

msgid "Top level group"
msgstr "Startgroep"

msgid "Directory path"
msgstr "Mappad"

#, c-format
msgid "Moving %s"
msgstr "%s wordt verplaatst"

msgid "Directory label"
msgstr "Maplabel"

msgid "&Append"
msgstr "&Toevoegen"

msgid "New hotlist entry"
msgstr "Nieuw favolijst item"

msgid "Directory label:"
msgstr "Maplabel:"

msgid "Directory path:"
msgstr "Mappad:"

msgid "New hotlist group"
msgstr " Nieuwe hotlist-groep "

msgid "Name of new group:"
msgstr "Naam van nieuwe groep:"

#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u invoer \"%s\" wilt verwijderen?"

#, c-format
msgid ""
"Group \"%s\" is not empty.\n"
"Remove it?"
msgstr ""
"Groep \"%s\" is niet leeg.\n"
"Toch verwijderen?"

msgid "Hotlist Load"
msgstr "Hotlist Laden"

#, c-format
msgid ""
"MC was unable to write %s file,\n"
"your old hotlist entries were not deleted"
msgstr ""
"MC was niet in staat weg te schrijven naar bestand %s,\n"
"uw oude hotlist items zijn niet verwijderd."

#, c-format
msgid "Label for \"%s\":"
msgstr "Naam voor \"%s\":"

msgid "Add to hotlist"
msgstr "Toevoegen aan hotlist"

#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
msgstr "Midnight Commander %s"

#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Bestand: %s"

msgid "No node information"
msgstr "Geen node-informatie"

msgid "Free nodes:"
msgstr "Vrije nodes:"

msgid "No space information"
msgstr "Geen informatie over schijfruimte"

#, c-format
msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
msgstr "Vrije ruimte: %s / %s (%d%%)"

#, c-format
msgid "Type:       %s"
msgstr "Type:       %s"

msgid "non-local vfs"
msgstr "non-lokaal vfs"

#, c-format
msgid "Device:     %s"
msgstr "Apparaat: %s"

#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
msgstr "Bestandssysteem: %s"

#, c-format
msgid "Accessed:   %s"
msgstr "Benaderd: %s"

#, c-format
msgid "Modified:   %s"
msgstr "Aangepast: %s"

#. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
#, c-format
msgid "Changed:    %s"
msgstr "Veranderd: %s"

#, c-format
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
msgstr "Dev. type: major %lu, minor %lu"

#, c-format
msgid "Size:       %s"
msgstr "Grootte: %s"

#, c-format
msgid " (%lu block)"
msgid_plural " (%lu blocks)"
msgstr[0] " (%lu blok)"
msgstr[1] " (%lu blokken)"

#, c-format
msgid "Owner:      %s/%s"
msgstr "Eigenaar: %s/%s"

#, c-format
msgid "Links:      %d"
msgstr "Links: %d"

#, c-format
msgid "Attributes: %s"
msgstr "Attributies: %s"

msgid "Attributes: unavailable"
msgstr "Attributies: niet beschikbaar"

#, c-format
msgid "Mode:       %s (%04o)"
msgstr "Modus: %s (%04o)"

#, c-format
msgid "Location:   %Xh:%Xh"
msgstr "Locatie: %Xh:%Xh"

msgid "&Equal split"
msgstr "Gelijkmatig verd&elen"

msgid "&Menubar visible"
msgstr "Menu&balk zichtbaar"

msgid "Command &prompt"
msgstr "Commando &prompt"

msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Toetsenbalk zichtbaar"

msgid "H&intbar visible"
msgstr "H&intbalk zichtbaar"

msgid "&XTerm window title"
msgstr "&XTerm schermnaam"

msgid "&Show free space"
msgstr "&Geef vrije ruimte weer"

msgid "Panel split"
msgstr "Venstersplitsing"

msgid "Console output"
msgstr "Console-output"

msgid "&Vertical"
msgstr "&Verticaal"

msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontaal"

msgid "Output lines:"
msgstr "Output-regels:"

msgid "Layout"
msgstr "Vormgeving"

msgid "Memory exhausted!"
msgstr "Geen geheugenruimte meer!"

#. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
msgid "sort|u"
msgstr "u"

msgid "&Unsorted"
msgstr "&Ongesorteerd"

#. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
msgid "sort|n"
msgstr "n"

msgid "&Name"
msgstr "&Naam"

#. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
msgid "sort|v"
msgstr "v"

msgid "&Version"
msgstr "&Versie"

#. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
msgid "sort|e"
msgstr "e"

msgid "E&xtension"
msgstr "E&xtensie"

#. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
msgid "sort|s"
msgstr "s"

msgid "&Size"
msgstr "&Grootte"

msgid "Block Size"
msgstr "Blok Grootte"

#. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
msgid "sort|m"
msgstr "m"

msgid "&Modify time"
msgstr "&Wijz.tijd"

#. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
msgid "sort|a"
msgstr "a"

msgid "&Access time"
msgstr "Toegang&stijd"

#. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
msgid "sort|h"
msgstr "h"

msgid "C&hange time"
msgstr "Laatst aange&past"

msgid "Perm"
msgstr "Rechten"

msgid "Nl"
msgstr "Nl"

#. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
msgid "sort|i"
msgstr "i"

msgid "&Inode"
msgstr "&Inode"

msgid "UID"
msgstr "UID"

msgid "GID"
msgstr "GID"

msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

msgid "Group"
msgstr "Groep"

msgid "[dev]"
msgstr "[dev]"

msgid "UP--DIR"
msgstr "UP--DIR"

msgid "SYMLINK"
msgstr "SYMLINK"

msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"

msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink mislukt>"

#, c-format
msgid "%s in %d file"
msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s in %d bestand"
msgstr[1] "%s in %d bestanden"

msgid "Panelize"
msgstr "Als venster"

msgid "Unknown tag on display format:"
msgstr "Onbekend tag in weergaveformaat: "

msgid "&Files only"
msgstr "Alleen &bestanden"

msgid "&Case sensitive"
msgstr "Hoofd-/kleine le&tters"

msgid "Select"
msgstr "Selectie maken"

msgid "Unselect"
msgstr "Selectie wissen"

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "Do you really want to execute?"
msgstr "Wilt u die opdracht echt uitvoeren? "

msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kan mapinhoud niet lezen"

msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
"Door gebruiker gedefinieerde formaat lijkt onjuist, gebruik de standaard."

msgid "&Add new"
msgstr "Nieuw toevoegen"

msgid "External panelize"
msgstr "Plaatsen in extern venster"

msgid "Other command"
msgstr "Andere opdracht"

msgid "Command"
msgstr "Opdracht"

msgid "Add to external panelize"
msgstr "Toevoegen aan extern venster "

msgid "Enter command label:"
msgstr "Geef opdrachtlabel: "

#, c-format
msgid ""
"External panelize:\n"
"%s"
msgstr ""
"Externe panelen:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"External panelize:\n"
"failed to read data from child stdout:\n"
"%s"
msgstr ""
"Externe panelen:\n"
"kon gegevens van kind stdout\n"
"%s niet lezen:"

msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
msgstr "Uitvoeren extern venster is niet mogelijk in een niet-lokale map"

msgid "Modified git files"
msgstr "Veranderde git-bestanden"

msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Zoek geweigerde patchfragmenten"

msgid "Find *.orig after patching"
msgstr "Zoek naar *.orig naar het patchen"

msgid "Find SUID and SGID programs"
msgstr "Zoek SUID en SGID programma's"

#, c-format
msgid ""
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Openen van bestand %s voor schrijven mislukt:\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
msgstr "Kopiëer de map \"%s\" naar:"

#, c-format
msgid "Move \"%s\" directory to:"
msgstr "Verplaats  de map \"%s\" naar:"

#, c-format
msgid ""
"Cannot stat the destination\n"
"%s"
msgstr ""
"Inspecteren van het doel mislukt\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Verwijderen %s?"

msgid "ButtonBar|Static"
msgstr "Statisch"

msgid "ButtonBar|Dynamc"
msgstr "Dynam."

msgid "ButtonBar|Rescan"
msgstr "Verversen"

msgid "ButtonBar|Forget"
msgstr "Vergeten"

msgid "ButtonBar|Rmdir"
msgstr "Rmdir"

#, c-format
msgid ""
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Schrijven naar bestand %s mislukt:\n"
"%s\n"

msgid "Help file format error\n"
msgstr "Formaatfout in help-bestand\n"

msgid "Internal bug: Double start of link area"
msgstr " Interne fout: dubbele start van linkgebied"

#, c-format
msgid "Cannot find node %s in help file"
msgstr "Node %s is niet gevonden het help-bestand "

msgid "Help"
msgstr " Help"

msgid "ButtonBar|Index"
msgstr "Index"

msgid "ButtonBar|Prev"
msgstr "Vorige"

msgid "Learn keys"
msgstr "Toetsen leren"

msgid "Teach me a key"
msgstr "Leer mij een toets"

#, c-format
msgid ""
"Please press the %s\n"
"and then wait until this message disappears.\n"
"\n"
"Then, press it again to see if OK appears\n"
"next to its button.\n"
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
msgstr ""
"Druk op %s,\n"
"\n"
"en wacht dan tot dit bericht verdwijntDruk vervolgens nogmaals om te zien of "
"'Ok' verschijnt\n"
"naast de toets.\n"
"\n"
"Als u wilt afbreken, druk dan de escape-toets,\n"
"en wacht enkele ogenblikken"

msgid "Cannot accept this key"
msgstr "Kan deze toets niet accepteren"

#, c-format
msgid "You have entered \"%s\""
msgstr " U heeft \"%s\" ingevoerd"

#. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat al uw toetsen werken.\n"
"Prima."

msgid "&Discard"
msgstr "&Vergeten"

msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
msgstr ""
"Geweldig! U heeft een volledige terminal database!\n"
"Alle toetsen werken goed."

msgid ""
"Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
"which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
"key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr ""
"Druk op alle toetsen die hier genoemd worden. Controleer daarna welke\n"
"toetsen niet gemerkt zijn met OK. Druk de spatietoets in bij een "
"ontbrekende\n"
"toets, of klik met de muis. Definieer vervolgens de toets."

#, c-format
msgid ""
"Failed to run:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Gefaald te draaien:\n"
"%s\n"

msgid "Home directory path is not absolute"
msgstr "Pad van thuismap is niet absoluut"

msgid ""
"GNU Midnight Commander\n"
"is already running on this terminal.\n"
"Subshell support will be disabled."
msgstr ""
"GNU Midnight Commander\n"
"draait al in deze terminal.\n"
"Subshell-ondersteuning wordt uitgeschakeld."

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed while close:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Gefaald tijdens sluiten:\n"
"%s\n"

msgid "Choose codepage"
msgstr "Kies invoerkarakterset"

msgid "-  < No translation >"
msgstr "- < Geen vertaling >"

msgid "%b %e  %Y"
msgstr "%b %e  %Y"

msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"

#, c-format
msgid ""
"Cannot save file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
" Kan bestand %s niet opslaan: \n"
" %s "

#, c-format
msgid "Cannot open named pipe %s\n"
msgstr "Openen van 'named pipe' %s mislukt\n"

msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
msgstr "De shell is nog steeds actief. Toch stoppen?"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
msgstr "Waarschuwing: Schakelen naar %s mislukt.\n"

msgid "With builtin Editor and Aspell support"
msgstr "Met ingebouwde editor- en Aspell-ondersteuning"

msgid "With builtin Editor"
msgstr "Met ingebouwde editor"

msgid "With optional subshell support"
msgstr "Met optionele subshell-ondersteuning"

msgid "With subshell support as default"
msgstr "Met subshell-ondersteuning als standaard"

msgid "With support for background operations"
msgstr "Met ondersteuning voor achtergrondoperaties"

msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
msgstr "Met muisondersteuning bij xterm en Linux-console"

msgid "With mouse support on xterm"
msgstr "Met muisondersteuning bij xterm"

msgid "With support for X11 events"
msgstr "Met ondersteuning voor X11-signalen"

msgid "With internationalization support"
msgstr "Met ondersteuning voor vreemde talen"

msgid "With multiple codepages support"
msgstr "Met ondersteuning voor meerdere karaktersets"

msgid "With ext2fs attributes support"
msgstr "Met ext2fs-attributie-ondersteuning"

#, c-format
msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
msgstr "Gebouwd met GLib %d.%d.%d\n"

#, c-format
msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
msgstr "Built met S-Lang %s met terminfo-database\n"

#, c-format
msgid "Built with ncurses %s\n"
msgstr "Built met ncurses %s\n"

msgid "Built with ncurses (unknown version)"
msgstr "Built met ncurses (onbekende versie)"

#, c-format
msgid "Built with ncursesw %s\n"
msgstr "Built met ncursesw %s\n"

msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
msgstr "Built met ncursesw (onbekende versie)"

#, c-format
msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
msgstr "Gebouwd met libssh2 %d.%d.%d\n"

msgid "Virtual File Systems:"
msgstr "Virtuele bestandssystemen (VFS):"

msgid "Data types:"
msgstr "Datatypen:"

msgid "Home directory:"
msgstr "Thuismap:"

msgid "Profile root directory:"
msgstr "Thuismap-profielen:"

msgid "System data"
msgstr "Systeemdata"

msgid "Config directory:"
msgstr "Config directory:"

msgid "Data directory:"
msgstr "Data directory:"

msgid "File extension handlers:"
msgstr "Bestandsextentiehandlers:"

msgid "VFS plugins and scripts:"
msgstr "VFS-plugins en -scripts:"

msgid "User data"
msgstr "Gebruikersgegevens"

msgid "Cache directory:"
msgstr "Cache-directory:"

msgid "Debug"
msgstr "Debug"

msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT:"

msgid "True:"
msgstr "Waar:"

msgid "False:"
msgstr "Onwaar:"

msgid "Error calling program"
msgstr "Fout bij het aanroepen van programma"

msgid "Warning -- ignoring file"
msgstr "Waarschuwing -- bestand wordt genegeerd"

#, c-format
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
msgstr ""
"Bestand %s is niet van de 'root' of van u, of is door iedereen "
"beschrijfbaar.\n"
"Het gebruik kan veiligheidsrisico's betekenen"

msgid "Format error on file Extensions File"
msgstr "Formaatfout in bestandsextensies-bestand"

#, c-format
msgid "The %%var macro has no default"
msgstr "De %%var-macro heeft geen standaard"

#, c-format
msgid "The %%var macro has no variable"
msgstr "De %%var macro heeft geen variabele "

#, c-format
msgid "No suitable entries found in %s"
msgstr "Geen passende items gevonden in %s "

msgid "User menu"
msgstr "Gebruikersmenu"

#, c-format
msgid ""
"Cannot open cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Openen cpio-archief mislukt:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Premature end of cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Voortijdig eind in cpio-archief\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Inconsistent hardlinks of\n"
"%s\n"
"in cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Inconsistente harde link \n"
"%s\n"
"in cpio-archief\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s bevat duplicaten! Wordt overgeslagen!"

#, c-format
msgid ""
"Corrupted cpio header encountered in\n"
"%s"
msgstr ""
"Beschadigde cpio-header gevonden in\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Unexpected end of file\n"
"%s"
msgstr ""
"Onverwacht einde van bestand in\n"
"%s"

msgid "Inconsistent archive"
msgstr "Inconsistent archief"

#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s archive\n"
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan %s archief niet openen\n"
"%s:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"EXTFS virtual file system:\n"
"%s"
msgstr ""
"EXTFS virtueel bestandssysteem:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
msgstr "Waarschuwing: kan map %s niet openen\n"

#, c-format
msgid "fish: Disconnecting from %s"
msgstr "fish: Verbinding verbreken met %s"

msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..."

msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Helaas, wachtwoord-beveiligde verbindingen zijn op dit moment niet mogelijk."

#, c-format
msgid "fish: Password is required for %s"
msgstr "fish: Wachtwoord is verplicht voor %s"

msgid "fish: Sending password..."
msgstr "fish: Wachtwoord wordt verstuurd..."

msgid "fish: Sending initial line..."
msgstr "fish: Initiële lijn wordt verstuurd..."

msgid "fish: Handshaking version..."
msgstr "fish: Versie handshaking..."

msgid "fish: Getting host info..."
msgstr "fish: Verkrijgen van host-informatie..."

#, c-format
msgid "fish: Reading directory %s..."
msgstr "fish: Map %s wordt gelezen..."

#, c-format
msgid "%s: done."
msgstr "%s: voltooid."

#, c-format
msgid "%s: failure"
msgstr " %s: fout "

#, c-format
msgid "fish: store %s: sending command..."
msgstr "fish: bewaar %s: opdracht verzenden..."

msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
msgstr "fisch: Lokale leesopdracht mislukt, nullen worden verzonden"

msgid "fish: storing file"
msgstr "fish: opslaan van bestand"

msgid "Aborting transfer..."
msgstr "Overdracht wordt verbroken..."

msgid "Error reported after abort."
msgstr "Fout gemeld na verbreking."

msgid "Aborted transfer would be successful."
msgstr "Verbroken transfer zou een success zijn."

#, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
msgstr "ftpfs: Verbinding verbreken met %s"

#, c-format
msgid "FTP: Password required for %s"
msgstr "FTP: Wachtwoord verplicht voor %s"

msgid "ftpfs: sending login name"
msgstr "ftpfs: loginnaam wordt verstuurd"

msgid "ftpfs: sending user password"
msgstr "ftpfs: wachtwoord wordt verstuurd"

#, c-format
msgid "FTP: Account required for user %s"
msgstr " FTP: Account nodig voor gebruiker %s"

msgid "Account:"
msgstr "Account:"

msgid "ftpfs: sending user account"
msgstr "ftpfs: account wordt verstuurd"

msgid "ftpfs: logged in"
msgstr "ftpfs: ingelogd"

#, c-format
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
msgstr "ftpfs: Login niet correct voor gebruiker %s "

msgid "ftpfs: Invalid host name."
msgstr "ftpfs: Ongeldige hostnaam."

#, c-format
msgid "ftpfs: %s"
msgstr "ftpfs: %s"

#, c-format
msgid "ftpfs: making connection to %s"
msgstr "ftpfs: aan het verbinden met %s"

msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
msgstr "ftpfs: verbinding onderbroken door gebruiker"

#, c-format
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
msgstr "ftpfs: verbinding met server mislukt: %s"

#, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
msgstr "Aan het wachten op nieuwe poging... %d (Control-C om af te breken)"

#, c-format
msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
msgstr "ftpfs: kon adres-naar-naam vertaling niet maken: %s"

#, c-format
msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
msgstr "ftpfs: probeer opnieuw verbinding te maken met de server, poging %u"

#, c-format
msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
msgstr "ftpfs: kon de socketnaam niet krijgen: %s"

msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
msgstr "ftpfs: kon niet opnieuw verbinding maken met de server"

msgid "ftpfs: invalid address family"
msgstr "ftpfs: Ongeldige adres familie"

#, c-format
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
msgstr "ftpfs: Kan socket niet creëren: %s"

msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt"

msgid "ftpfs: aborting transfer."
msgstr "ftpfs: transfer wordt afgebroken."

#, c-format
msgid "ftpfs: abort error: %s"
msgstr "ftpfs: afbreekfout: %s"

msgid "ftpfs: abort failed"
msgstr "ftpfs: afbreken mislukt"

msgid "ftpfs: CWD failed."
msgstr "ftpfs: CWD mislukt."

msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
msgstr "ftpfs: volgen van symlink mislukt"

msgid "Resolving symlink..."
msgstr "Volgen van Symlink..."

#, c-format
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
msgstr "ftpfs: FTP map %s wordt ingelezen... %s%s"

msgid "(strict rfc959)"
msgstr "(strict rfc959)"

msgid "(chdir first)"
msgstr "(eerst chdir)"

msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr "ftpfs: mislukt; geen terugvalmogelijkheid "

msgid "ftpfs: storing file"
msgstr "ftpfs: bestand opslaan"

msgid ""
"~/.netrc file has incorrect mode\n"
"Remove password or correct mode"
msgstr ""
"~/. netrc bestand heeft verkeerde modus. Verwijder wachtwoord of corrigeer "
"de modus"

#, c-format
msgid ""
"SFS virtual file system:\n"
"%s"
msgstr ""
"SFS virtueel bestandssysteem:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
msgstr "%s: Waarschuwing: bestand %s niet gevonden\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Invalid line in %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige regel in %s:\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: ongeldige vlag %c in %s:\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
msgstr "sftp: er trad een fout op tijdens het lezen van %s: %s"

msgid "sftp: Unable to get current user name."
msgstr "sftp: Het lukt niet de huidige gebruikersnaam te achterhalen"

msgid "sftp: Invalid host name."
msgstr "sftp: Ongeldige hostnaam."

#, c-format
msgid "sftp: %s"
msgstr "sftp: %s"

msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
msgstr "sftp: kon het IP-adres van de externe host niet omzetten in tekstvorm"

#, c-format
msgid "sftp: making connection to %s"
msgstr "sftp: aan het verbinden met %s"

msgid "sftp: connection interrupted by user"
msgstr "sftp: verbinding onderbroken door gebruiker"

#, c-format
msgid "sftp: connection to server failed: %s"
msgstr "sftp: verbinding met server mislukt: %s"

msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
msgstr "sftp: hostsleutel gevonden van niet ondersteund type: RSA1"

msgid "sftp: unknown host key type:"
msgstr "sftp: onbekende host sleuteltype"

#, c-format
msgid ""
"Permanently added\n"
"%s (%s)\n"
"to the list of known hosts."
msgstr ""
"%s (%s) permanent toegevoegd\n"
"aan de lijst met bekende hosts."

msgid "sftp: cannot get the remote host key"
msgstr "sftp: kan de externe hostsleutel niet ophalen"

msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
msgstr ""
"sftp: niet-ondersteund sleuteltype, kan externe hostsleutel niet controleren"

msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
msgstr "kan de vingerafdrukhash van de hostsleutel niet berekenen"

#, c-format
msgid ""
"The authenticity of host\n"
"%s (%s)\n"
"can't be established!\n"
"%s key fingerprint hash is\n"
"SHA1:%s.\n"
"Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
msgstr ""
"De authenticiteit van host\n"
"%s (%s)\n"
"kan niet worden vastgesteld!\n"
"%s sleutel vingerafdruk hash is\n"
"SHA1:%s.\n"
"Wil je het toevoegen aan de lijst met bekende hosts en doorgaan met "
"verbinden?"

#, c-format
msgid ""
"%s (%s)\n"
"is found in the list of known hosts but\n"
"KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
"Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
"connecting?"
msgstr ""
"%s (%s)\n"
"is te vinden in de lijst met bekende hosts maar\n"
"SLEUTELS KOMEN NIET OVEREEN! DIT KAN EEN MITM-AANVAL ZIJN!\n"
"Weet je zeker dat je deze wilt toevoegen aan de lijst met bekende hosts en "
"wilt doorgaan met verbinden?"

msgid "sftp: host key verification failed"
msgstr "sftp: verificatie van hostsleutel mislukt"

#, c-format
msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
msgstr "sftp: Geeft wachtwoordzin voor %s"

msgid "sftp: Passphrase is empty."
msgstr "sftp: wachtwoordzin is leeg."

#, c-format
msgid "sftp: Enter password for %s "
msgstr "sftp: Geeft wachtwoord voor %s"

msgid "sftp: Password is empty."
msgstr "sftp: Wachtwoord is leeg."

msgid "sftp: failure establishing SSH session"
msgstr "sftp: fout bij het opzetten van SSH-sessie"

msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
msgstr "sftp: Geen gegevens over bestand aanwezig om bestand te kunnen lezen"

#, c-format
msgid "sftp: socket error: %s"
msgstr "sftp: socket error: %s"

#, c-format
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
msgstr "sftp: (Ctrl-G break) Weergave lijst... %s"

msgid "sftp: Listing done."
msgstr "sftp: Klaar met opsomming."

msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr "Inconsistent tar-archief"

msgid "Unexpected EOF on archive file"
msgstr "Onverwachte EOF in archiefbestand"

#, c-format
msgid ""
"Cannot open tar archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Openen tar-archief mislukt\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"doesn't look like a tar archive"
msgstr ""

msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
msgstr ""

msgid "undelfs: error"
msgstr "undelfs: fout"

msgid "not enough memory"
msgstr "niet genoeg geheugen"

msgid "while allocating block buffer"
msgstr "tijdens het alloceren van block buffer"

#, c-format
msgid "open_inode_scan: %d"
msgstr "open_inode_scan: %d"

#, c-format
msgid "while starting inode scan %d"
msgstr "tijdens starten inode scan %d"

#, c-format
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
msgstr "undelfs: aan het laden van gewiste-bestandsinformatie %d inodes"

#, c-format
msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
msgstr "tijdens aanroepen ext2_block_iterate %d"

msgid "no more memory while reallocating array"
msgstr "geen geheugen meer tijdens herverdeling lijst"

#, c-format
msgid "while doing inode scan %d"
msgstr "tijdens bewerking inode scan %d"

#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
msgstr "Kan bestand %s niet openen"

msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
msgstr "undelfs: aan het lezen inode bitmap..."

#, c-format
msgid ""
"Cannot load inode bitmap from:\n"
"%s"
msgstr "Kan inode bitmap van: %s niet openen"

msgid "undelfs: reading block bitmap..."
msgstr "undelfs: aan het lezen block-bitmap..."

#, c-format
msgid ""
"Cannot load block bitmap from:\n"
"%s"
msgstr "Kan bitmap block van: %s niet laden"

msgid "vfs_info is not fs!"
msgstr "vfs_info is geen fs!"

msgid "You have to chdir to extract files first"
msgstr "U moet eerst van directory wisselen om de bestanden uit te pakken"

msgid "while iterating over blocks"
msgstr "tijdens het herhalen over blokken"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen"

msgid "Ext2lib error"
msgstr "Ext2lib-fout"

msgid "Invalid value"
msgstr "Ongeldige waarde"

msgid "File was modified. Save with exit?"
msgstr "Bestand is gewijzigd. Opslaan met afsluiten?"

msgid "&Cancel quit"
msgstr "&Annuleren afsluiten"

msgid ""
"Midnight Commander is being shut down.\n"
"Save modified file?"
msgstr ""
"Midnight Commander wordt afgesloten. \n"
"Gewijzigd bestand opslaan??"

msgid "&Line number"
msgstr "Rege&lnummer"

msgid "Pe&rcents"
msgstr "Pe&rcenten"

msgid "&Decimal offset"
msgstr "&Decimale offset"

msgid "He&xadecimal offset"
msgstr "He&xadecimale offset"

msgid "Goto"
msgstr "Ga naar"

msgid "ButtonBar|Ascii"
msgstr "Ascii"

msgid "ButtonBar|HxSrch"
msgstr "HxZoek"

msgid "ButtonBar|UnWrap"
msgstr "GnOmsl"

msgid "ButtonBar|Wrap"
msgstr "RglOms"

msgid "ButtonBar|Hex"
msgstr "Hex"

msgid "ButtonBar|Goto"
msgstr "GaNaar"

msgid "ButtonBar|Raw"
msgstr "Rauw"

msgid "ButtonBar|Parse"
msgstr "Parse"

msgid "ButtonBar|Unform"
msgstr "Ongfrm"

msgid "ButtonBar|Format"
msgstr "Format"

#, c-format
msgid ""
"Failed to read data from child stdout:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon geen data lezen van child stdout:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Error while closing the file:\n"
"%s\n"
"Data may have been written or not"
msgstr ""
"Fout tijdens sluiten van bestand %s. Data kan wel of niet opgeslagen zijn."

#, c-format
msgid ""
"Cannot save file:\n"
"%s"
msgstr "Kon bestand %s niet opslaan"

msgid "View: "
msgstr "Bekijken :"

#, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan bestand %s niet openen\n"
"%s"

msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Kan het niet bekijken: geen normaal bestand"

#, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan \"%s\" niet openen in parsemodus\n"
"%s"

msgid "Search done"
msgstr "Zoeken afgerond"

msgid "Continue from beginning?"
msgstr "Doorgaan vanaf het begin?"

msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
msgstr "Kan geen lokale versie van /ftp://some.host/editme.txt ophalen"