diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 141 |
1 files changed, 141 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..ab5fca6 --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# Dutch debconf translation of mdadm +# Copyright (C) 2005-2008 Frans Pop <elendil@planet.nl> +# Copyright (C) 2019 Maarten <Maarten@posteo.de> +# Copyright (C) 2023 Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> +# This file is distributed under the same license as the mdadm package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdadm_4.2+20230508-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-18 07:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-10 22:09+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "no systemd init-system detected" +msgstr "geen systemd init-systeem gedetecteerd" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "" +"The root filesystem of this system was detected to be on a RAID device, so " +"mdadm might be required to run during boot to properly start your system." +msgstr "" +"Er is gedetecteerd dat het rootbestandssysteem van dit systeem zich op een " +"RAID-apparaat bevindt. Het kan dus nodig zijn om mdadm tijdens het opstarten " +"uit te voeren om uw systeem correct op te starten." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "" +"Beginning with newer versions of the mdadm package, init-system integration " +"is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-" +"system which might or might not leave your system unbootable." +msgstr "" +"Vanaf nieuwere versies van het mdadm-pakket is init-systeemintegratie alleen " +"beschikbaar voor systemd. Dit systeem lijkt een alternatief init-systeem te " +"gebruiken waardoor uw systeem mogelijk niet meer kan worden opgestart." + +# Zie voor mijn notatie het artikel over 'disk array' in de Engelse Wikipedia. Zie ook het artikel over 'Disk-Array' in de Duitse Wikipedia. De Duitsers vertalen 'disk' dus niet naar 'Festplatte'. +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 +msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?" +msgstr "" +"Moet mdadm maandelijkse redundatiecontroles van de disk-arrays uitvoeren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 +msgid "" +"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can " +"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a " +"resource-intensive process, depending on the local setup, but it could help " +"prevent rare cases of data loss. Note that this is a read-only check unless " +"errors are found; if errors are found, mdadm will try to correct them, which " +"may result in write access to the media." +msgstr "" +"Als uw kernel dit ondersteunt (de versie is groter dan 2.6.14), dan kan " +"mdadm periodiek de redundantie van uw disk-arrays controleren. Afhankelijk " +"van de configuratie kan dit een zware systeembelasting teweegbrengen, maar " +"het zou ook zeldzame gevallen van gegevensverlies kunnen voorkomen. De " +"controle gebruikt alleen leesopdrachten, tenzij fouten worden gevonden. Als " +"fouten worden gevonden, dan zal mdadm deze proberen te herstellen, hetgeen " +"schrijfopdrachten tot gevolg kan hebben." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 +msgid "" +"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at " +"01:06." +msgstr "" +"Als de controle is geactiveerd, dan wordt deze standaard uitgevoerd op elke " +"eerste zondag van de maand om 01:06 uur 's nachts." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4001 +msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?" +msgstr "Moet mdadm eens per dag controleren op in verval geraakte disk-arrays?" + +# such events -> those events +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4001 +msgid "" +"mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure " +"that such events don't go unnoticed." +msgstr "" +"mdadm kan eens per dag controleren op in verval geraakte disk-arrays en op " +"ontbrekende reserveschijven om er zeker van te zijn dat die toestanden niet " +"onopgemerkt blijven." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:5001 +msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?" +msgstr "Wilt u de achtergronddienst voor de disk-array-monitor starten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:5001 +msgid "" +"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to " +"important MD events (such as a disk failure)." +msgstr "" +"De achtergronddienst voor de disk-array-monitor stuurt per e-mail berichten " +"bij belangrijke gebeurtenissen (zoals de uitval van een harde schijf)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:5001 +msgid "Enabling this option is recommended." +msgstr "Gebruik van deze optie wordt aanbevolen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:6001 +msgid "Recipient for email notifications:" +msgstr "Adres voor e-mailberichten:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:6001 +msgid "" +"Please enter the email address of the user who should get the email " +"notifications for important MD events." +msgstr "" +"Voer het e-mailadres in van de gebruiker die de e-mailberichten over " +"belangrijke gebeurtenissen met betrekking tot de disk-arrays dient te " +"ontvangen." |