summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r--debian/po/sv.po135
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..e9cc361
--- /dev/null
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# Translation of mdadm debconf template to Swedish
+# Copyright (C) 2008-2023 Martin Bagge <brother@persilja.net>
+# This file is distributed under the same license as the mdadm package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdadm_2.6.7-3_sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-18 07:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <brother@persilja.net>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:2001
+msgid "no systemd init-system detected"
+msgstr "hittade inget systemd init-system"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:2001
+msgid ""
+"The root filesystem of this system was detected to be on a RAID device, so "
+"mdadm might be required to run during boot to properly start your system."
+msgstr ""
+"Rot-filsystemet verkar finnas på en RAID-enhet vilket leder till att mdadm "
+"antagligen behöver köras under uppstartssekvensen."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:2001
+msgid ""
+"Beginning with newer versions of the mdadm package, init-system integration "
+"is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-"
+"system which might or might not leave your system unbootable."
+msgstr ""
+"I nyare versioner av mdadm är integrationen med init-system enbart "
+"tillgänglig för systemd. Denna maskin verkar använda ett alternativt init-"
+"system vilket kan leda till att maskinen inte kan starta korrekt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:3001
+msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
+msgstr "Ska mdadm köra månatliga redundanskontroller av MD-kedjorna?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:3001
+msgid ""
+"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can "
+"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a "
+"resource-intensive process, depending on the local setup, but it could help "
+"prevent rare cases of data loss. Note that this is a read-only check unless "
+"errors are found; if errors are found, mdadm will try to correct them, which "
+"may result in write access to the media."
+msgstr ""
+"Om din kärna har stöd för det (versioner senare än 2.6.14), kan mdadm "
+"periodvis kontrollera redundansen för dina MD-kedjor (RAID). Det här kan "
+"vara en resurskrävande process, beroende på din konfiguration, men den kan "
+"hjälpa till att förhindra ovanliga fall av dataförluster. Observera att det "
+"är en skrivskyddad kontroll såvida inte fel påträffas; om fel hittas kommer "
+"mdadm försöka att rätta till dem, vilket kan leda till skrivåtkomst till "
+"mediet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:3001
+msgid ""
+"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at "
+"01:06."
+msgstr ""
+"Standardvärdet, om påslagen, är att kontrollera på den första söndagen i "
+"varje månad klockan 01.06."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:4001
+msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?"
+msgstr "Ska mdadm kontrollera RAID-enheterna en gång om dagen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:4001
+msgid ""
+"mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure "
+"that such events don't go unnoticed."
+msgstr ""
+"Mdadm kan göra en daglig kontroll av RAID-enheterna och kontrollera status "
+"samt om det finns reservdiskar tillgängligt. På det sättet minskar risken "
+"att sådana kontroller missas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:5001
+msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?"
+msgstr "Vill du starta MD-övervakningsdemonen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:5001
+msgid ""
+"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to "
+"important MD events (such as a disk failure)."
+msgstr ""
+"MD-övervakningsdemonen (RAID) skickar e-postnotifieringar för viktiga MD-"
+"händelser (såsom ett diskfel)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:5001
+msgid "Enabling this option is recommended."
+msgstr "Att aktivera denna funktion rekommenderas."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:6001
+msgid "Recipient for email notifications:"
+msgstr "Mottagare av e-postnotifieringar:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdadm.templates:6001
+msgid ""
+"Please enter the email address of the user who should get the email "
+"notifications for important MD events."
+msgstr ""
+"Ange e-postadressen till den användare som ska ta emot e-postnotifieringar "
+"för dessa viktiga MD-händelser."