From 2c958b35ba11c61dd2b7416d2f6067655512d2b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 10 Apr 2024 22:55:45 +0200 Subject: Adding debian version 4.3-1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/da.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 211 insertions(+) create mode 100644 debian/po/da.po (limited to 'debian/po/da.po') diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..aada018 --- /dev/null +++ b/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Danish debconf translation of mdadm +# Copyright (C) 2011 Joe Hansen +# This file is distributed under the same license as the mdadm package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdadm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mdadm@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-18 07:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-03 17:30+01:00\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "no systemd init-system detected" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "" +"The root filesystem of this system was detected to be on a RAID device, so " +"mdadm might be required to run during boot to properly start your system." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "" +"Beginning with newer versions of the mdadm package, init-system integration " +"is available for systemd only. This system seems to use an alternative init-" +"system which might or might not leave your system unbootable." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 +msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?" +msgstr "Skal mdadm køre månedlig redundanskontrol af MD arrays?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 +msgid "" +"If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can " +"periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a " +"resource-intensive process, depending on the local setup, but it could help " +"prevent rare cases of data loss. Note that this is a read-only check unless " +"errors are found; if errors are found, mdadm will try to correct them, which " +"may result in write access to the media." +msgstr "" +"Hvis kernen understøtter det (versioner større end 2.6.14), kan mdadm " +"periodisk kontrollere redundansen på MD arrays (RAID'er). Det kan være en " +"ressourcekrævende proces, afhængig af den lokale opsætning, men det kan " +"hjælpe med at forhindre at du i sjældne tilfælde får datatab. Bemærk at " +"dette er en skrivebeskyttet kontrol med mindre at der findes fejl; hvis der " +"registreres fejl vil mdadm forsøge at rette dem, hvilket kan medføre " +"skriveadgang til mediet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 +msgid "" +"The default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at " +"01:06." +msgstr "" +"Standarden - hvis aktiveret - er at kontrollere på den første søndag i hver " +"måned klokken 01:06." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4001 +msgid "Should mdadm check once a day for degraded arrays?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4001 +msgid "" +"mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure " +"that such events don't go unnoticed." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:5001 +msgid "Do you want to start the MD monitoring daemon?" +msgstr "Ønsker du at starte MD-overvågningsdæmonen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:5001 +msgid "" +"The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to " +"important MD events (such as a disk failure)." +msgstr "" +"MD-overvågningsdæmonem (RAID) sender e-post-påmindelser udløst af vigtige MD-" +"hændelser (såsom en diskfejl)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:5001 +msgid "Enabling this option is recommended." +msgstr "Aktivering af denne indstilling anbefales." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:6001 +msgid "Recipient for email notifications:" +msgstr "Modtager af e-post-påmindelser:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:6001 +msgid "" +"Please enter the email address of the user who should get the email " +"notifications for important MD events." +msgstr "" +"Indtast venligst e-post-adressen på brugeren, som skal modtage e-post-" +"påmindelser for vigtige MD-hændelser." + +#~ msgid "MD arrays needed for the root file system:" +#~ msgstr "MD arrays krævet for rodfilsystemet:" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter 'all', 'none', or a space-separated list of devices such as " +#~ "'md0 md1' or 'md/1 md/d0' (the leading '/dev/' can be omitted)." +#~ msgstr "" +#~ "Indtast venligst »all«, »none« eller en mellemrumsadskilt liste af " +#~ "enheder såsom »md0 md1« eller »md/1 md/d0« (det foranstillede »/dev/« kan " +#~ "udelades)." + +#~ msgid "for internal use - only the long description is needed." +#~ msgstr "for intern brug - kun den lange beskrivelse er krævet." + +#~ msgid "" +#~ "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it " +#~ "needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a " +#~ "logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be " +#~ "started." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis systemets rodfilsystem er placeret på en MD-array (RAID), skal det " +#~ "startes tidligt under opstartssekvensen. Hvis den er placeret på en " +#~ "logisk diskenhed (LVM), som er på MD, skal alle indgående arrays startes." + +#~ msgid "" +#~ "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file " +#~ "system, and you want to postpone starting all other arrays to a later " +#~ "point in the boot sequence, enter the arrays to start here. " +#~ "Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du ved præcis hvilke arrays som er krævet, for at få rodfilsystemet " +#~ "op, og du ønsker at udsætte start af alle andre arrays til et senere " +#~ "tidspunkt i opstartssekvensen, så indtast her de arrays som skal startes. " +#~ "Alternativt kan du indtaste »all« for at starte alle tilgængelige arrays." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, " +#~ "leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are " +#~ "using kernel autostart or do not need any arrays to boot." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du ikke har brug for eller ønsker at starte nogen arrays for " +#~ "rodfilsystemet, så efterlad svaret tomt (eller indtast »none«). Dette kan " +#~ "være tilfældet, hvis du bruger automatisk start af kernen eller ikke skal " +#~ "bruge arrays til at starte op med." + +#~ msgid "An error occurred: device node does not exist" +#~ msgstr "Der opstod en fejl: Enhedsknude findes ikke" + +#~ msgid "An error occurred: not a block device" +#~ msgstr "Der opstod en fejl: Ikke en blokenhed" + +#~ msgid "An error occurred: not an MD array" +#~ msgstr "Der opstod en fejl: Ikke en MD array" + +#~ msgid "An error occurred: array not listed in mdadm.conf file" +#~ msgstr "Der opstod en fejl: Array er ikke anført i mdadm.conf-filen" + +#~ msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?" +#~ msgstr "Start arrays er ikke anført i mdadm.conf?" + +#~ msgid "" +#~ "The specified array (${array}) is not listed in the configuration file " +#~ "(${config}). Therefore, it cannot be started during boot, unless you " +#~ "correct the configuration file and recreate the initial ramdisk." +#~ msgstr "" +#~ "Den angivne array (${array}) er ikke anført i konfigurationsfilen " +#~ "(${config}). Den kan derfor ikke startes under opstarten, med mindre du " +#~ "retter i konfigurationsfilen og gendanner den oprindleige ramdisk." + +#~ msgid "" +#~ "This warning is only relevant if you need arrays to be started from the " +#~ "initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do " +#~ "not need any arrays to be started as early as the initial ramdisk is " +#~ "loaded, you can simply continue. Alternatively, choose not to continue " +#~ "and enter 'none' when prompted which arrays to start from the initial " +#~ "ramdisk." +#~ msgstr "" +#~ "Denne advarsel er kun relevant hvis du skal have arrays til at blive " +#~ "startet fra den oprindelige ramdisk for at kunne starte op. Hvis du " +#~ "bruger den automatiske opstart i kernen, eller ikke skal bruge at arrays " +#~ "startes så tidligt som den oprindelige ramdisk indlæses, så kan du bare " +#~ "fortsætte. Alternativt så vælg at fortsætte og indtaste »none« når du " +#~ "bliver spurgt om hvilke arrays, der skal startes fra den oprindelige " +#~ "ramdisk." -- cgit v1.2.3