1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
|
# Dutch translation of open-infrastructure-compute-tools debconf templates.
# Copyright (C) 2016-2022 Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>
# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-compute-tools package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-infrastructure-compute-tools_20221023-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-compute-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 15:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:1001
msgid "compute-tools: Setup"
msgstr "compute-tools: Instellingen"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:2001
msgid "machines directory:"
msgstr "machinemap:"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:2001
msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
msgstr ""
"Geef op welke map gebruikt zal worden om de containers in onder te brengen."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:2001
msgid ""
"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
"using shared storage."
msgstr ""
"Indien u twijfelt, gebruik dan /var/lib/machines (standaard) of /srv/"
"container/system in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:3001
msgid "config directory:"
msgstr "configuratiemap:"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container "
"configuration files."
msgstr ""
"Geef op welke map gebruikt zal worden om de configuratiebestanden van de "
"containers in op te slaan."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:3001
msgid ""
"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
"when using shared storage."
msgstr ""
"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/config (standaard) of /srv/"
"container/config in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:4001
msgid "debconf directory:"
msgstr "debconf-map:"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:4001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container "
"preseed files."
msgstr ""
"Geef op welke map gebruikt zal worden om de voorconfiguratiebestanden van de "
"containers (container preseed files) in op te slaan."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:4001
msgid ""
"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
"debconf when using shared storage."
msgstr ""
"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/debconf (standaard) of /"
"srv/container/debconf in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde "
"opslag."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:5001
msgid "hooks directory:"
msgstr "map met uitbreidingen:"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:5001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
msgstr ""
"Geef op welke map gebruikt zal worden om de container hooks in onder te "
"brengen."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:5001
msgid ""
"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
"when using shared storage."
msgstr ""
"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/hooks (standaard) of /srv/"
"container/hooks in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:6001
msgid "keys directory:"
msgstr "map met sleutels:"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:6001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
"for verifying container image downloads."
msgstr ""
"Geef op welke map gebruikt zal worden voor het opslaan van de "
"containersleutelbossen om gedownloade container-images te verifiëren."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:6001
msgid ""
"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
"using shared storage."
msgstr ""
"Indien u twijfelt, gebruik dan /etc/compute-tools/keys (standaard) of /srv/"
"container/keys in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:7001
msgid "cache directory:"
msgstr "cache-map:"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:7001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to cache files during "
"creation of containers."
msgstr ""
"Geef op welke map gebruikt zal worden om bestanden te bufferen tijdens het "
"aanmaken van containers."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:7001
msgid ""
"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
"using shared storage."
msgstr ""
"Indien u twijfelt, gebruik dan /var/cache/container (standaard) of /srv/"
"container/cache in het geval er gebruik gemaakt wordt van gedeelde opslag."
#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:8001
msgid "Do you want system-wide readable container directories?"
msgstr "Wilt u systeembreed leesbare containermappen?"
#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:8001
msgid ""
"By default, the machines directory (and a few non-critical additional "
"directories such as 'cache' and 'config') is only readable by the root user. "
"If you want any user to be able to see what machines are available, you can "
"select read-only instead of root-only (default)."
msgstr ""
"Standaard is de map machines (en een paar niet-kritieke extra mappen zoals "
"'cache' en 'config') alleen leesbaar voor de root-gebruiker. Als u wilt dat "
"elke gebruiker kan zien welke machines beschikbaar zijn, kunt u kiezen voor "
"alleen-lezen in plaats van alleen-root (standaard)."
#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:8001
msgid "If unsure, leave at root-only (default)."
msgstr "Als u twijfelt, laat u dit best staan op alleen-root (standaard)."
#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:9001
msgid "default build script:"
msgstr "standaard aanmaakscript:"
#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:9001
msgid ""
"Please select the script that will be used by default to create containers."
msgstr ""
"Geef op welk script standaard gebruikt zal worden om containers aan te maken."
#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:9001
msgid "If unsure, use debian (default)."
msgstr "Indien u twijfelt, gebruik dan debian (standaard)."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:10001
msgid "IRC notifications:"
msgstr "Kennisgeving via IRC:"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:10001
msgid ""
"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
"(whitespace separated) IRC channels."
msgstr ""
"Het commando container kan via irker een IRC-kennisgeving versturen naar een "
"of meer (door witruimte gescheiden) IRC-kanalen."
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:10001
msgid ""
"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
"channel on irc.oftc.net:"
msgstr ""
"Met het volgende voorbeeld wordt een IRC-kennisgeving verstuurd naar het "
"kanaal open-infrastructure van irc.oftc.net:"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:10001
msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-compute-tools.templates:10001
msgid "If unsure, leave empty (default)."
msgstr "Als u twijfelt, laat u dit best leeg (standaard)."
|