diff options
Diffstat (limited to 'po/bin/de.po')
-rw-r--r-- | po/bin/de.po | 241 |
1 files changed, 143 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/bin/de.po b/po/bin/de.po index 1c90dda..bde9c0b 100644 --- a/po/bin/de.po +++ b/po/bin/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po4a 0.71\n" "Report-Msgid-Bugs-To: po4a@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-13 19:34+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:232 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:496 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:234 ../../lib/Locale/Po4a/RubyDoc.pm:76 -#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:266 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1653 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:266 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1659 #: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:242 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:606 #: ../../lib/Locale/Po4a/Yaml.pm:107 #, perl-format @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse macro definition: %s" msgstr "Makrodefinition kann nicht interpretiert werden: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:355 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1054 +#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:355 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1060 #: ../../po4a:1062 ../../po4a:1155 ../../po4a:1419 ../../po4a-translate:297 #, perl-format msgid "Cannot open %s: %s" @@ -327,24 +327,24 @@ msgstr "" "Escape-Sequenz \\c angetroffen. Dies wird noch nicht komplett unterstützt. " "Fehlerhafte Eingabe: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1215 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1216 #, perl-format msgid "Unbalanced '<' and '>' in font modifier. Faulty message: %s" msgstr "" "Ungleiche Anzahl von Zeichen »<« und »>« in einem Schrift-Modifikator. " "Fehlerhafte Meldung: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1256 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1257 #, perl-format msgid "Unknown '<' or '>' sequence. Faulty message: %s" msgstr "Unbekannte Abfolge von »<« und »>«. Fehlerhafte Meldung: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1410 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1411 #, perl-format msgid "Unparsable line: %s" msgstr "Nicht-interpretierbare Zeile: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1493 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1494 #, perl-format msgid "" "Unknown macro '%s'. Remove it from the document, or refer to the Locale::" @@ -354,17 +354,17 @@ msgstr "" "einen Blick in die Handbuchseite von Locale::Po4a::Man, um herauszufinden, " "wie po4a mit neuen Makros umgehen kann." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1701 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1702 #, perl-format msgid "Cannot parse command arguments: %s" msgstr "Befehlsargumente konnten nicht interpretiert werden: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1831 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1832 #, perl-format msgid "Unsupported font in: '%s'." msgstr "Nicht unterstützte Schrift in: '%s'" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2253 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2254 #, perl-format msgid "" "This page defines a new macro '%s' with '%s' (inline comment: %s), but you " @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "Bitte lesen Sie die Handbuchseite von Locale::Po4a::Man für weitere " "Informationen über diese Parameter.\n" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2276 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2277 #, perl-format msgid "" "This page defines a new macro '%s' with '%s', but you did not specify the " @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "Bitte lesen Sie die Handbuchseite von Locale::Po4a::Man für weitere " "Informationen über diese Parameter.\n" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2321 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2322 #, perl-format msgid "" "This page defines a new macro with '%s'. Since po4a is not a real groff " @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "" "ist nicht sehr robust. »%s« zeigt diese Makros den Übersetzern, aber Groff-" "Makros sind für Übersetzer nicht sehr anwendungsfreundlich." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2389 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2390 msgid "The .ie macro must be followed by a .el macro." msgstr "Das ».el«-Makro muss auf ein ».ie«-Makro folgen." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2417 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2418 #, perl-format msgid "" "This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff " @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "Übersetzern, aber Groff-Makros sind für Übersetzer nicht sehr " "anwendungsfreundlich." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2477 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2478 #, perl-format msgid "" "This page includes another file with '%s'. Do not forget to translate this " @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "Diese Seite verweist auf eine andere Datei mit »%s«. Vergessen Sie nicht, " "diese Datei zu übersetzen (»%s«)." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2645 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2646 #, perl-format msgid "" "This page uses the '%s' request with the number of lines in argument. This " @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "Diese Seite verwendet die »%s«-Anfrage mit den Zeilennummern in den " "Argumenten. Das wird noch nicht unterstützt." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2665 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2666 #, perl-format msgid "" "This page uses the '%s' request. This request is only supported when no " @@ -505,14 +505,14 @@ msgstr "" "Ungültige PO-Datei %s:\n" "%s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:348 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:957 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:638 ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:139 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:348 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:963 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:458 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:659 ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:139 #, perl-format msgid "Cannot read from %s: %s" msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:376 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:486 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:376 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:495 #, perl-format msgid "" "The file %s starts with a BOM char indicating that its encoding is UTF-8, " @@ -521,8 +521,8 @@ msgstr "" "Die Datei %s beginnt mit einem BOM-Zeichen, das anzeigt, dass die Datei " "UTF-8 ist, aber Sie haben stattdessen %s angegeben." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:386 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1020 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:494 ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:146 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:386 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1026 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:503 ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:146 #, perl-format msgid "Cannot close %s after reading: %s" msgstr "%s kann nach dem Lesen nicht geschlossen werden: %s" @@ -536,16 +536,16 @@ msgstr "Nachrichten mit mehr als zwei Pluralformen werden nicht unterstützt." msgid "Parse error at: -->%s<--" msgstr "Auswertefehler bei: -->%s<--" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:524 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:661 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:524 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:664 msgid "Cannot write to a file without filename" msgstr "In eine Datei ohne Dateiname kann nicht geschrieben werden." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:541 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:528 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:541 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:537 #, perl-format msgid "Cannot write to %s: %s" msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:555 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:558 #, perl-format msgid "" "msgmerge suffers some bugs when PO files are not encoded in UTF-8; Recoding " @@ -554,33 +554,33 @@ msgstr "" "msgmerge leidet unter einigen Fehlern wenn PO-Dateien nicht als UTF-8 " "kodiert sind; Kodiere %s in UTF-8 (war %s), um das Problem zu umgehen.\n" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:609 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:612 msgid "Cannot write PO files with more than two plural forms." msgstr "" "PO-Dateien mit mehr als zwei Pluralformen können nicht geschrieben werden." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:622 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:625 #, perl-format msgid "Cannot close %s after writing: %s\n" msgstr "%s kann nach Beschreiben nicht geschlossen werden: %s\n" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:643 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:646 #, perl-format msgid "Cannot unlink %s: %s." msgstr "%s kann nicht gelöscht werden: %s." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:650 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:654 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:653 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:657 #: ../../po4a:1917 #, perl-format msgid "Cannot move %s to %s: %s." msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich: %s." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:876 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:879 #, perl-format msgid "Evaluating the provided filter failed: %s" msgstr "Auswertung des bereitgestellten Filters fehlgeschlagen: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:983 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:986 #, perl-format msgid "" "'%s' is the singular form of a message, po4a will use the msgstr[0] " @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" "»%s« ist die Singularform einer Nachricht; po4a wird die msgstr[0]-" "Übersetzung verwenden (%s)." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:993 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:996 #, perl-format msgid "" "'%s' is the plural form of a message, po4a will use the msgstr[1] " @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "" "»%s« ist die Pluralform einer Nachricht; po4a wird die msgstr[1]-Übersetzung " "verwenden (%s)." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1207 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1210 #, perl-format msgid "msgid defined twice: %s" msgstr "msgid wurde doppelt definiert: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1244 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1247 #, perl-format msgid "" "Translations don't match for:\n" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" "%s\n" " Alte Übersetzung wurde verworfen." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Pod.pm:91 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:906 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Pod.pm:100 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:921 #, perl-format msgid "" "The file %s declares %s as encoding, but you provided %s as master charset. " @@ -774,26 +774,26 @@ msgstr "" "Argumenten erneut aus:\n" " -o debug=onsgmls" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:513 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:597 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:519 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:603 #, perl-format msgid "un-balanced %s in '%s'" msgstr "ungleichmäßiges %s in »%s«" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:528 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:616 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:534 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:622 #, perl-format msgid "Error while checking the number of arguments of the '%s' command: %s" msgstr "Fehler beim Prüfen der Anzahl der Argumente des Befehls »%s«: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:802 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:904 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:808 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:910 #, perl-format msgid "Unknown command: '%s'" msgstr "Unbekannter Befehl: »%s«" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:950 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:956 msgid "Cannot read from file without having a filename" msgstr "Ohne den Dateinamen zu haben kann nicht von einer Datei gelesen werden" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:999 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1005 #, perl-format msgid "" "Cannot find '%s' with kpsewhich. To prevent this file to be included, add '-" @@ -804,17 +804,17 @@ msgstr "" "Datei einbezogen wird, fügen Sie entweder auf der Befehlszeile oder in Ihrer " "po4a.conf-Datei »-o exclude_include=%s« hinzu." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1045 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1051 #, perl-format msgid "kpsewhich cannot find %s" msgstr "kpsewhich kann %s nicht finden" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1091 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1097 #, perl-format msgid "Cannot use an alias to the unknown command '%s'" msgstr "Für den unbekannten Befehl »%s« kann kein Alias verwendet werden" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1098 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1104 #, perl-format msgid "" "You are using the old definitions format (%s). Please update this " @@ -823,41 +823,41 @@ msgstr "" "Sie verwenden das alte Definitionsformat (%s). Bitte aktualisieren Sie diese " "Definitionszeile." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1307 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1560 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1313 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1566 #, perl-format msgid "unknown environment: '%s'" msgstr "Unbekannte Umgebung: »%s«" #. a begin may have been hidden in the middle of a translated #. buffer. FIXME: Just warn for now. -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1330 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1336 #, perl-format msgid "unmatched end of environment '%s'" msgstr "Unpassendes Ende der Umgebung »%s«" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1380 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1489 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1386 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1495 #, perl-format msgid "Wrong number of arguments for the '%s' command." msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten des Befehls »%s«." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1392 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1501 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1587 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1398 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1507 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1593 msgid "An optional argument was provided, but a mandatory one is expected." msgstr "" "Ein optionales Argument wurde übergeben, aber ein Pflichtargument wurde " "erwartet." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1393 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1502 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1399 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1508 #, perl-format msgid "Command '%s': %s" msgstr "Befehl »%s«: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1449 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1455 #, perl-format msgid "register_generic_command: unsupported format: '%s'." msgstr "register_generic_command: Nicht unterstütztes Format: »%s«." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1555 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1561 msgid "The first argument of \\begin is mandatory." msgstr "Das erste Argument von \\begin ist verbindlich." @@ -923,58 +923,74 @@ msgstr "" "Fehlerhaft abgeschlossener div-Block: Der bei %s beginnende Block wird nicht " "vor dem Ende der Datei abgeschlossen." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:477 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:651 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:723 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:483 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:675 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:753 #, perl-format -msgid "Malformed encoding while reading from file %s with charset %s: %s" -msgstr "Missgebildete Kodierung beim Lesen von Datei %s mit Zeichensatz %s: %s" +msgid "" +"Malformed encoding while reading from file %s with charset %s: %s\n" +"If %s is not the expected charset, you need to configure the right one with " +"with --master-charset or other similar flags." +msgstr "" +"Fehlerhafter Kodierungsblock beim Lesen von Datei %s mit Zeichensatz %s: %s\n" +"Falls %s nicht der erwartete Zeichensatz ist, müssen Sie den richtigen " +"mittels --master-charset oder ähnlicher Schalter konfigurieren." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:548 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:559 #, perl-format msgid "" -"Malformed encoding while writing char '%s' to file %s with charset %s: %s" +"Malformed encoding while writing char '%s' to file %s with charset %s: %s\n" +"If %s is not the expected charset, you need to configure the right one with " +"with --localized-charset or other similar flags." msgstr "" -"Missgebildete Kodierung beim Schreiben des Zeichens »%s« in Datei %s mit " -"Zeichensatz %s: %s" +"Fehlerhafter Kodierungsblock beim Schreiben von Zeichen »%s« in Datei %s mit " +"Zeichensatz %s: %s\n" +"Falls %s nicht der erwartete Zeichensatz ist, müssen Sie den richtigen " +"mittels --localized-charset oder ähnlicher Schalter konfigurieren." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:569 #, perl-format -msgid "Malformed encoding while writing to file %s with charset %s: %s" +msgid "" +"Malformed encoding while writing to file %s with charset %s: %s\n" +"If %s is not the expected charset, you need to configure the right one with " +"with --localized-charset or other similar flags." msgstr "" -"Missgebildete Kodierung beim Schreiben in Datei %s mit Zeichensatz %s: %s" +"Fehlerhafter Kodierungsblock beim Schreiben in Datei %s mit Zeichensatz %s: " +"%s\n" +"Falls %s nicht der erwartete Zeichensatz ist, müssen Sie den richtigen " +"mittels --localized-charset oder ähnlicher Schalter konfigurieren." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:557 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:578 #, perl-format msgid "Cannot close %s after writing: %s" msgstr "%s kann nach Beschreiben nicht geschlossen werden: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:645 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:666 #, perl-format msgid "Cannot read po4a header from %s." msgstr "Die po4a-Kopfzeilen von %s können nicht gelesen werden." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:656 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:683 #, perl-format msgid "First line of %s does not look like a po4a header." msgstr "Die erste Zeile von %s scheint keine po4a-Kopfzeile zu sein." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:661 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:688 #, perl-format msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\"" msgstr "Syntax-Fehler in den po4a-Kopfzeilen von %s nahe bei »%s«" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:677 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:704 #, perl-format msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument in den po4a-Kopfzeilen von %s: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:683 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:710 #, perl-format msgid "The po4a header of %s does not define the mode." msgstr "Die po4a-Kopfzeilen von %s geben keinen Modus an." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:690 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:717 #, perl-format msgid "" "Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before', 'after' or 'eof'. " @@ -983,55 +999,55 @@ msgstr "" "Ungültiger Modus in den po4a-Kopfzeilen von %s: sollte »before«, »after« " "oder »eof« sein, stattdessen ist er »%s«." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:699 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:726 #, perl-format msgid "The po4a header of %s does not define the position." msgstr "Die po4a-Kopfzeilen von %s geben keine Position an." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:703 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:730 msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after." msgstr "" "Keine Endbgrenzung in den po4a-Kopfzeilen angegeben, aber Modus=»after«." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:707 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:734 msgid "No position needed when mode=eof." msgstr "Beim Mode=eof wird keine Position benötigt." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:711 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:738 msgid "No ending boundary needed when mode=eof." msgstr "Keine Endbegrenzung benötigt, wenn mode=eof." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:745 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:778 msgid "Cannot apply addendum when not given the filename" msgstr "Kann das Addendum nicht anfügen, wenn kein Dateiname angegeben ist" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:748 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:781 #, perl-format msgid "Addendum %s does not exist." msgstr "Addendum %s existiert nicht." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:784 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:817 #, perl-format msgid "No candidate position for the addendum %s." msgstr "Keine bevorzugte Position für das Addendum %s." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:788 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:821 #, perl-format msgid "More than one candidate position found for the addendum %s." msgstr "Mehr als eine bevorzugte Position für das Addendum %s gefunden." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:799 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:821 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:832 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:854 #, perl-format msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s" msgstr "Addendum »%s« wurde vor dieser Zeile angefügt: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:827 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:860 #, perl-format msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s." msgstr "Addendum »%s« wurde nach dieser Zeile angefügt: %s." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:834 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:867 #, perl-format msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file." msgstr "Addendum »%s« wurde am Ende der Datei angefügt." @@ -1077,7 +1093,19 @@ msgstr ">>> Dateiname = »%s«" msgid "Internal error: unknown type identifier '%s'." msgstr "Interner Fehler: Unbekannter Typidentifikator »%s«." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:965 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:910 +#, perl-format +msgid "" +"The file %s declares %s as encoding, but you provided %s as master charset. " +"Please change either setting because they really are different encoding in " +"Perl. See https://perldoc.perl.org/Encode#UTF-8-vs.-utf8-vs.-UTF8" +msgstr "" +"Die Datei %s erklärt %s als Kodierung, aber Sie haben %s als " +"Hauptzeichensatz bereitgestellt. Bitte ändern Sie eine der Einstellungen, da " +"sie in Perl wirklich verschieden Kodierungen sind. Siehe https://perldoc." +"perl.org/Encode#UTF-8-vs.-utf8-vs.-UTF8" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:982 #, perl-format msgid "" "Bad document type. '%s' expected. You can fix this warning with a -o doctype " @@ -1087,7 +1115,7 @@ msgstr "" "beheben, indem Sie eine »-o doctype«-Option angeben oder Sie ignorieren " "diese Prüfung mit »-o doctype=\"\"«." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1061 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1911 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1078 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1928 #, perl-format msgid "" "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong. " @@ -1096,14 +1124,14 @@ msgstr "" "Nicht erwartete schließende Markierung </%s> gefunden. Das Hauptdokument ist " "möglicherweise falsch. Es wird fortgefahren …" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1066 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1916 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1083 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1933 #, perl-format msgid "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong." msgstr "" "Nicht erwartete schließende Markierung </%s> gefunden. Das Hauptdokument ist " "möglicherweise falsch." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1447 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1464 #, perl-format msgid "" "%s: attribute '%s' is not defined in module option 'attributes' and\n" @@ -1112,17 +1140,17 @@ msgstr "" "%s: Attribut »%s« ist nicht in den Moduloptionen »attributes« definiert\n" "und … ist nicht für den Attributpfad »%s« übersetzt" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1466 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1483 #, perl-format msgid "%s: Bad attribute syntax. Continuing…" msgstr "%s: Ungültige Attributsyntax. Es wird fortgefahren …" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1468 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1485 #, perl-format msgid "%s: Bad attribute syntax" msgstr "%s: Ungültige Attributsyntax" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1591 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1608 #, perl-format msgid "" "%s: translation option='%s'.\n" @@ -1133,13 +1161,13 @@ msgstr "" " *** die ursprüngliche Übersetzungsoption ist hier außer Kraft gesetzt, da " "der Elternpfad=»%s« nicht übersetzt ist," -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1605 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1622 #, perl-format msgid "%s: foldattributes setting ignored since '%s' is not inline tag" msgstr "" "%s: Einstellung foldattributes ignoriert, da »%s« keine Inline-Markierung ist" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2063 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2080 #, perl-format msgid "" "Invalid placeholder in the translation (the 'type' and 'id' must be present, " @@ -1154,7 +1182,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte korrigieren Sie Ihre Übersetzung." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2150 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2165 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2167 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2182 #, perl-format msgid "" "The '%s' option is deprecated. Please use the translated/untranslated and/or " @@ -1163,10 +1191,10 @@ msgstr "" "Die »%s«-Option ist veraltet. Bitte verwenden Sie die Kategorien »translated/" "untranslated« und/oder »break/inline/placeholder«." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2328 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2335 -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2338 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2341 -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2346 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2349 -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2354 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2345 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2352 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2355 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2358 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2363 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2366 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2371 #, perl-format msgid "Tag '%s' both in the %s and %s categories." msgstr "Markierung »%s« ist in den Kategorien %s und %s enthalten." @@ -1815,6 +1843,23 @@ msgid "Could not copy the PO file (%s -> %s): %s" msgstr "PO-Datei konnte nicht kopiert werden (%s → %s): %s" #, perl-format +#~ msgid "Malformed encoding while reading from file %s with charset %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Missgebildete Kodierung beim Lesen von Datei %s mit Zeichensatz %s: %s" + +#, perl-format +#~ msgid "" +#~ "Malformed encoding while writing char '%s' to file %s with charset %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Missgebildete Kodierung beim Schreiben des Zeichens »%s« in Datei %s mit " +#~ "Zeichensatz %s: %s" + +#, perl-format +#~ msgid "Malformed encoding while writing to file %s with charset %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Missgebildete Kodierung beim Schreiben in Datei %s mit Zeichensatz %s: %s" + +#, perl-format #~ msgid "" #~ "Force the encoding of %s to UTF-8 (was %s), as mixing encodings may break " #~ "msgmerge.\n" |