diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/bin/sl.po | 202 |
1 files changed, 109 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/bin/sl.po b/po/bin/sl.po index 91f1ab5..79c3534 100644 --- a/po/bin/sl.po +++ b/po/bin/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po4a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: po4a@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 17:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 19:42+0100\n" "Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <ubuntu-l10n-slv@lists.ubuntu.com>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:232 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:496 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:234 ../../lib/Locale/Po4a/RubyDoc.pm:76 -#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:266 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1653 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:266 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1659 #: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:242 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:606 #: ../../lib/Locale/Po4a/Yaml.pm:107 #, perl-format @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse macro definition: %s" msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:355 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1054 +#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:355 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1060 #: ../../po4a:1062 ../../po4a:1155 ../../po4a:1419 ../../po4a-translate:297 #, fuzzy, perl-format #| msgid "Can't open %s: %s" @@ -334,23 +334,23 @@ msgid "" "input: %s" msgstr "Najdeno je bilo zaporedje izhoda \\c. To še ni popolnoma upravljano." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1215 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1216 #, perl-format msgid "Unbalanced '<' and '>' in font modifier. Faulty message: %s" msgstr "" "Neuravnotežena '<' in '>' v spremenilniku pisave. Okvarjeno sporočilo: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1256 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1257 #, perl-format msgid "Unknown '<' or '>' sequence. Faulty message: %s" msgstr "Neznano zaporedje '<' ali '>' sequence. Okvarjeno sporočilo: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1410 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1411 #, perl-format msgid "Unparsable line: %s" msgstr "Nerazčlenjiva vrstica: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1493 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1494 #, perl-format msgid "" "Unknown macro '%s'. Remove it from the document, or refer to the Locale::" @@ -359,17 +359,17 @@ msgstr "" "Neznan makro '%s'. Odstranite ga iz dokumenta ali pa si oglejte stran man " "Locale::Po4a::Manza ogled kako lahko po4a upravlja nove makre." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1701 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1702 #, perl-format msgid "Cannot parse command arguments: %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti argumentov ukaza: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1831 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1832 #, perl-format msgid "Unsupported font in: '%s'." msgstr "Nepodprta pisava v: '%s'." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2253 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2254 #, perl-format msgid "" "This page defines a new macro '%s' with '%s' (inline comment: %s), but you " @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" "parameters.\n" msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2276 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2277 #, perl-format msgid "" "This page defines a new macro '%s' with '%s', but you did not specify the " @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "parameters.\n" msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2321 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2322 #, perl-format msgid "" "This page defines a new macro with '%s'. Since po4a is not a real groff " @@ -407,11 +407,11 @@ msgid "" "translators." msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2389 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2390 msgid "The .ie macro must be followed by a .el macro." msgstr "Makru .ie mora slediti makro .el." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2417 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2418 #, perl-format msgid "" "This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff " @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "" "translators." msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2477 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2478 #, perl-format msgid "" "This page includes another file with '%s'. Do not forget to translate this " @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" "Ta stran vključuje drugo datoteko z '%s'. Ne pozabite prevesti te datoteke " "('%s')." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2645 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2646 #, perl-format msgid "" "This page uses the '%s' request with the number of lines in argument. This " @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "Ta stran uporablja zahtevo '%s' s številom vrstic v argumentu. To še ni " "podprto." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2665 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2666 #, perl-format msgid "" "This page uses the '%s' request. This request is only supported when no " @@ -483,23 +483,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:348 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:957 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:638 ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:139 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:348 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:963 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:458 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:659 ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:139 #, fuzzy, perl-format #| msgid "Can't read from %s: %s" msgid "Cannot read from %s: %s" msgstr "Ni mogoče brati iz %s: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:376 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:486 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:376 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:495 #, perl-format msgid "" "The file %s starts with a BOM char indicating that its encoding is UTF-8, " "but you specified %s instead." msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:386 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1020 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:494 ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:146 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:386 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1026 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:503 ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:146 #, fuzzy, perl-format #| msgid "Can't close %s after reading: %s" msgid "Cannot close %s after reading: %s" @@ -515,56 +515,56 @@ msgstr "Sporočila z več kot 2 množinskima oblikama niso podprta." msgid "Parse error at: -->%s<--" msgstr "Čudna vrstica: -->%s<--" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:524 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:661 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:524 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:664 #, fuzzy #| msgid "Can't write to a file without filename" msgid "Cannot write to a file without filename" msgstr "Ni mogoče pisati v datoteko brez imena datoteke" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:541 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:528 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:541 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:537 #, fuzzy, perl-format #| msgid "Can't write to %s: %s" msgid "Cannot write to %s: %s" msgstr "Ni mogoče zapisati v %s: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:555 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:558 #, perl-format msgid "" "msgmerge suffers some bugs when PO files are not encoded in UTF-8; Recoding " "%s to UTF-8 (was %s) to circumvent the issue.\n" msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:609 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:612 #, fuzzy #| msgid "Can't write PO files with more than two plural forms." msgid "Cannot write PO files with more than two plural forms." msgstr "V PO datoteke z več kot dvema množinskima oblikama ni mogoče pisati." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:622 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:625 #, fuzzy, perl-format #| msgid "Can't close %s after writing: %s" msgid "Cannot close %s after writing: %s\n" msgstr "Ni mogoče zapreti %s po zapisovanju: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:643 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:646 #, fuzzy, perl-format #| msgid "Can't unlink %s: %s." msgid "Cannot unlink %s: %s." msgstr "Ni mogoče razvezati %s: %s." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:650 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:654 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:653 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:657 #: ../../po4a:1917 #, fuzzy, perl-format #| msgid "Can't move %s to %s: %s." msgid "Cannot move %s to %s: %s." msgstr "%s ni mogoče premakniti v %s: %s." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:876 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:879 #, perl-format msgid "Evaluating the provided filter failed: %s" msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:983 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:986 #, perl-format msgid "" "'%s' is the singular form of a message, po4a will use the msgstr[0] " @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' je edninska oblika sporočila, po4a bo uporabil prevod msgstr[0] (%s)." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:993 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:996 #, perl-format msgid "" "'%s' is the plural form of a message, po4a will use the msgstr[1] " @@ -580,12 +580,12 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' je množinska oblika sporočila. po4a bo uporabil prevod msgstr[1] (%s)." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1207 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1210 #, perl-format msgid "msgid defined twice: %s" msgstr "msgid je določen dvakrat: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1244 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1247 #, perl-format msgid "" "Translations don't match for:\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "%s\n" " Star prevod je bil zavzržen." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Pod.pm:91 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:906 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Pod.pm:100 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:921 #, perl-format msgid "" "The file %s declares %s as encoding, but you provided %s as master charset. " @@ -751,28 +751,28 @@ msgid "" " -o debug=onsgmls" msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:513 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:597 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:519 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:603 #, perl-format msgid "un-balanced %s in '%s'" msgstr "ne-uravnotežen %s v '%s'" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:528 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:616 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:534 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:622 #, perl-format msgid "Error while checking the number of arguments of the '%s' command: %s" msgstr "Napaka med preverjanjem števila argumentov ukaza '%s': %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:802 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:904 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:808 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:910 #, perl-format msgid "Unknown command: '%s'" msgstr "Neznan ukaz: '%s'" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:950 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:956 #, fuzzy #| msgid "Can't read from file without having a filename" msgid "Cannot read from file without having a filename" msgstr "Iz datoteke ni mogoče brati brez imena datoteke" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:999 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1005 #, perl-format msgid "" "Cannot find '%s' with kpsewhich. To prevent this file to be included, add '-" @@ -780,17 +780,17 @@ msgid "" "po4a.conf file." msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1045 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1051 #, perl-format msgid "kpsewhich cannot find %s" msgstr "kpseqhich ne more najti %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1091 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1097 #, perl-format msgid "Cannot use an alias to the unknown command '%s'" msgstr "Za neznan ukaz '%s' ni mogoče uporabiti vzdevka" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1098 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1104 #, perl-format msgid "" "You are using the old definitions format (%s). Please update this " @@ -798,39 +798,39 @@ msgid "" msgstr "" "Uporabljate staro obliko definicij (%s). Posodobite to vrstico definicij." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1307 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1560 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1313 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1566 #, perl-format msgid "unknown environment: '%s'" msgstr "neznano okolje: '%s'" #. a begin may have been hidden in the middle of a translated #. buffer. FIXME: Just warn for now. -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1330 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1336 #, perl-format msgid "unmatched end of environment '%s'" msgstr "neujemajoč konec okolja '%s'" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1380 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1489 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1386 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1495 #, perl-format msgid "Wrong number of arguments for the '%s' command." msgstr "Napačno število argumentov za ukaz '%s'." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1392 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1501 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1587 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1398 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1507 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1593 msgid "An optional argument was provided, but a mandatory one is expected." msgstr "Zagotovljen je bil izbirni argument, vendar je bil pričakovan obvezen." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1393 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1502 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1399 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1508 #, perl-format msgid "Command '%s': %s" msgstr "Ukaz '%s': %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1449 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1455 #, perl-format msgid "register_generic_command: unsupported format: '%s'." msgstr "register_generic_command: nepodprta vrsta: '%s'." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1555 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1561 msgid "The first argument of \\begin is mandatory." msgstr "Prvi argument \\begin je obvezen." @@ -879,57 +879,65 @@ msgid "" "of the file." msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:477 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:651 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:723 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:483 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:675 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:753 #, perl-format -msgid "Malformed encoding while reading from file %s with charset %s: %s" +msgid "" +"Malformed encoding while reading from file %s with charset %s: %s\n" +"If %s is not the expected charset, you need to configure the right one with " +"with --master-charset or other similar flags." msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:548 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:559 #, perl-format msgid "" -"Malformed encoding while writing char '%s' to file %s with charset %s: %s" +"Malformed encoding while writing char '%s' to file %s with charset %s: %s\n" +"If %s is not the expected charset, you need to configure the right one with " +"with --localized-charset or other similar flags." msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:569 #, perl-format -msgid "Malformed encoding while writing to file %s with charset %s: %s" +msgid "" +"Malformed encoding while writing to file %s with charset %s: %s\n" +"If %s is not the expected charset, you need to configure the right one with " +"with --localized-charset or other similar flags." msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:557 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:578 #, fuzzy, perl-format #| msgid "Can't close %s after writing: %s" msgid "Cannot close %s after writing: %s" msgstr "Ni mogoče zapreti %s po zapisovanju: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:645 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:666 #, fuzzy, perl-format #| msgid "Can't read po4a header from %s." msgid "Cannot read po4a header from %s." msgstr "Ni mogoče brati glave po4a iz %s." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:656 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:683 #, perl-format msgid "First line of %s does not look like a po4a header." msgstr "Prva vrstica %s ni videti kot glava po4a." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:661 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:688 #, perl-format msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\"" msgstr "Napaka skladnje v po4a glavi %s, blizu \"%s\" " -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:677 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:704 #, perl-format msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s" msgstr "Neveljaven agrument v glavi po4a %s: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:683 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:710 #, perl-format msgid "The po4a header of %s does not define the mode." msgstr "po4a glava %s ne določi načina." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:690 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:717 #, fuzzy, perl-format #| msgid "" #| "Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not " @@ -941,58 +949,58 @@ msgstr "" "Način v po4a glavi %s je neveljaven: moral bi biti 'before' ali 'after' ne " "%s." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:699 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:726 #, perl-format msgid "The po4a header of %s does not define the position." msgstr "po4a glava %s ne določi položaja. " -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:703 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:730 msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after." msgstr "V glavi po4a ni bila podana končna meja, vendar je mode=after." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:707 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:734 msgid "No position needed when mode=eof." msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:711 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:738 #, fuzzy #| msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after." msgid "No ending boundary needed when mode=eof." msgstr "V glavi po4a ni bila podana končna meja, vendar je mode=after." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:745 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:778 #, fuzzy #| msgid "Can't apply addendum when not given the filename" msgid "Cannot apply addendum when not given the filename" msgstr "Ni mogoče uveljaviti dopolnila, ko ime datoteke ni podano" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:748 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:781 #, perl-format msgid "Addendum %s does not exist." msgstr "Dopolnilo %s ne obstaja." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:784 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:817 #, perl-format msgid "No candidate position for the addendum %s." msgstr "Ni kandidata za položaj za dopolnilo %s." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:788 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:821 #, perl-format msgid "More than one candidate position found for the addendum %s." msgstr "Za dopolnilo %s je bil najden več kot en kandidat za položaj." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:799 -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:821 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:832 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:854 #, perl-format msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s" msgstr "Dopolnilo '%s' je bilo uveljavljeno pred to vrstico: %s" -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:827 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:860 #, perl-format msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s." msgstr "Dopolnilo '%s' je bilo uveljavljeno po vrstici: %s." -#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:834 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:867 #, perl-format msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file." msgstr "Dopolnilo '%s' je bilo uveljavljeno na koncu datoteke." @@ -1039,7 +1047,15 @@ msgstr "" msgid "Internal error: unknown type identifier '%s'." msgstr "Notranja napaka: neznana vrsta določila '%s'." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:965 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:910 +#, perl-format +msgid "" +"The file %s declares %s as encoding, but you provided %s as master charset. " +"Please change either setting because they really are different encoding in " +"Perl. See https://perldoc.perl.org/Encode#UTF-8-vs.-utf8-vs.-UTF8" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:982 #, perl-format msgid "" "Bad document type. '%s' expected. You can fix this warning with a -o doctype " @@ -1048,7 +1064,7 @@ msgstr "" "Slava vrsta dokumenta. Pričakovan je bil '%s'. To opozorilo lahko popravite " "z možnostjo -o doctype ali to preverjanje prezrete z -o doctype=\"\"." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1061 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1911 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1078 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1928 #, perl-format msgid "" "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong. " @@ -1057,32 +1073,32 @@ msgstr "" "Najdena je bila nepričakovana oznaka zaprtja </%s>. Glavni dokument je morda " "napačen. Nadaljevanje…" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1066 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1916 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1083 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1933 #, perl-format msgid "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong." msgstr "" "Najdena je bila nepričakovana oznaka zapiranja </%s>. Glavni dokument je " "morda napačen." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1447 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1464 #, perl-format msgid "" "%s: attribute '%s' is not defined in module option 'attributes' and\n" ".... is not translated for the attribute path '%s'" msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1466 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1483 #, perl-format msgid "%s: Bad attribute syntax. Continuing…" msgstr "%s: Slaba skladnja atributa. Nadaljevanje…" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1468 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1485 #, fuzzy, perl-format #| msgid "Bad attribute syntax" msgid "%s: Bad attribute syntax" msgstr "Slaba skladnja atributa" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1591 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1608 #, perl-format msgid "" "%s: translation option='%s'.\n" @@ -1090,12 +1106,12 @@ msgid "" "path='%s' is untranslated," msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1605 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1622 #, perl-format msgid "%s: foldattributes setting ignored since '%s' is not inline tag" msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2063 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2080 #, perl-format msgid "" "Invalid placeholder in the translation (the 'type' and 'id' must be present, " @@ -1105,7 +1121,7 @@ msgid "" "Please fix your translation." msgstr "" -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2150 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2165 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2167 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2182 #, perl-format msgid "" "The '%s' option is deprecated. Please use the translated/untranslated and/or " @@ -1114,10 +1130,10 @@ msgstr "" "Možnost '%s' je zastarela. Uporabite kategorije prevedeno/neprevedeno in/ali " "premor/v vrstici/vsebnik." -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2328 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2335 -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2338 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2341 -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2346 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2349 -#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2354 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2345 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2352 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2355 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2358 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2363 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2366 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2371 #, perl-format msgid "Tag '%s' both in the %s and %s categories." msgstr "Označi '%s' tako v kategorijah %s in %s." |