summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pod/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pod/fr.po')
-rw-r--r--po/pod/fr.po217
1 files changed, 118 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/pod/fr.po b/po/pod/fr.po
index 26ef7f5..3fa131d 100644
--- a/po/pod/fr.po
+++ b/po/pod/fr.po
@@ -10,21 +10,22 @@
# Martin Quinson <martin.quinson@ens-rennes.fr>, 2020.
# jmichault <jmt.2000@free.fr>, 2020.
# Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>, 2022, 2023.
+# brandelune <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a 0.40-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@lists.po4a.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
-"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/po4a/po4a-doc/fr/"
-">\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-13 00:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-13 07:43+0000\n"
+"Last-Translator: brandelune <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/po4a/po4a-doc/fr/>"
+"\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
# TRANSLATORS: put here the language code of your language
#. type: Attribute 'xml:lang' of: <refentry>
@@ -382,8 +383,8 @@ msgstr ""
"traduire de la documentation originale. Ce format de fichier permet aux "
"équipes de traduction de fournir manuellement une traduction pour chaque "
"paragraphe extrait par B<po4a>. Si la documentation est modifiée après la "
-"traduction, B<po4a> marque les traductions correspondantes comme "
-"« approximatives » (« fuzzy ») dans le fichier PO pour demander une révision "
+"traduction, B<po4a> marque les traductions correspondantes comme « "
+"approximatives » (« fuzzy ») dans le fichier PO pour demander une révision "
"manuelle par les équipes de traductions. Celles-ci peuvent également fournir "
"ce que l'on appelle des « addendas », qui sont des contenus supplémentaires "
"indiquant, par exemple, qui a effectué la traduction et comment signaler les "
@@ -2157,7 +2158,7 @@ msgstr "L<po4a-gettextize(1)>, L<po4a(7)>."
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:93 lib/Locale/Po4a/Pod.pm:23
#: lib/Locale/Po4a/RubyDoc.pm:16 lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:53
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:120 lib/Locale/Po4a/Texinfo.pm:16
-#: lib/Locale/Po4a/Text.pm:45 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:157
+#: lib/Locale/Po4a/Text.pm:45 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:158
#: lib/Locale/Po4a/Wml.pm:11 lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:17
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:189 lib/Locale/Po4a/Yaml.pm:17
msgid "AUTHORS"
@@ -7993,7 +7994,7 @@ msgstr ""
"la fin du catalogue."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:33 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:81
+#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:33 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:82
msgid "write($)"
msgstr "write($)"
@@ -8083,7 +8084,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:45 lib/Locale/Po4a/Po.pm:75
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:122 lib/Locale/Po4a/Xml.pm:14
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:123 lib/Locale/Po4a/Xml.pm:14
msgid "B<wrap>"
msgstr "B<wrap>"
@@ -8100,7 +8101,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:47 lib/Locale/Po4a/Po.pm:78
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:124
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:125
msgid "B<wrapcol>"
msgstr "B<wrapcol>"
@@ -8219,7 +8220,7 @@ msgstr ""
"liste séparée par des espaces dans le cas d’occurrences multiples."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:64 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:127
+#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:64 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:128
msgid "B<comment>"
msgstr "B<comment>"
@@ -8985,8 +8986,8 @@ msgid ""
"optimisation. It can be useful if the document contains a construction like "
"C<< <title>&Aacute;</title> >>, even if I doubt such things to ever happen..."
msgstr ""
-"Par défaut, les msgid qui ne contiennent qu’une entité (comme « C<&version;"
-"> ») sont sautés pour le confort des équipes de traduction. Activer cette "
+"Par défaut, les msgid qui ne contiennent qu’une entité (comme « C<&version;> "
+"») sont sautés pour le confort des équipes de traduction. Activer cette "
"option arrête cette optimisation. Ceci peut être utile si le document "
"contient une construction telle que C<< <title>&Aacute;</title> >>, même "
"s’il est peu probable que cela arrive..."
@@ -9270,8 +9271,8 @@ msgid ""
"This module can also be customized by lines starting with \"% po4a:\" in the "
"TeX file. This process is described in the B<INLINE CUSTOMIZATION> section."
msgstr ""
-"Ce module peut également être configuré à l’aide de lignes commençant par "
-"« % po4a: » dans le fichier TeX. Ce processus est décrit dans la section "
+"Ce module peut également être configuré à l’aide de lignes commençant par « "
+"% po4a: » dans le fichier TeX. Ce processus est décrit dans la section "
"B<PERSONNALISATION EN LIGNE>."
#. type: textblock
@@ -9840,7 +9841,7 @@ msgid "B<docheader>"
msgstr "B<docheader>"
#. type: =head1
-#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:91 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:97
+#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:91 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:98
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:134
msgid "INTERNAL FUNCTIONS used to write derivative parsers"
msgstr "FONCTIONS INTERNES utilisées pour écrire un analyseur (parser) dérivé"
@@ -10379,11 +10380,11 @@ msgstr "Plus formellement, elle prend les paramètres d’entrée suivants :"
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:7 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:9
#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:12 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:14
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:114 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:116
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:118 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:130
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:132 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:134
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:149 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:151
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:153
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:115 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:117
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:119 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:131
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:133 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:135
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:150 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:152
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:154
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -10890,25 +10891,33 @@ msgstr "Manipuler les documents"
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:77
-msgid "read($$)"
-msgstr "read($$)"
+msgid "read($$$)"
+msgstr "read($$$)"
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Push a new line to the end of C<< {$self->{TT}{doc_out}} >>."
msgid ""
"Add another input document data at the end of the existing array C<< @{$self-"
-">{TT}{doc_in}} >>. The argument is the filename to read. If a second "
-"argument is provided, it is the filename to use in the references."
-msgstr ""
-"Ajouter une nouvelle donnée de document d’entrée à la fin de la table C<< "
-"@{$self->{TT}{doc_in}} >>. Le paramètre est le nom du fichier à lire. Si un "
-"second paramètre est fourni, cela sera le nom de fichier à utiliser dans les "
-"références."
+">{TT}{doc_in}} >>."
+msgstr "Ajoute une nouvelle ligne à la fin de C<< {$self->{TT}{doc_out}} >>."
#. type: verbatim
#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:79
#, no-wrap
msgid ""
+"This function takes two mandatory arguments and an optional one.\n"
+" * The filename to read on disk;\n"
+" * The name to use as filename when building the reference in the PO file;\n"
+" * The charset to use to read that file (UTF-8 by default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:80
+#, no-wrap
+msgid ""
"This array C<< @{$self->{TT}{doc_in}} >> holds this input document data as an\n"
"array of strings with alternating meanings.\n"
" * The string C<$textline> holding each line of the input text data.\n"
@@ -10924,7 +10933,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:80
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:81
msgid ""
"Please note that it does not parse anything. You should use the parse() "
"function when you're done with packing input files into the document."
@@ -10934,14 +10943,14 @@ msgstr ""
"fichiers que vous souhaitez analyser."
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:82
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:83
msgid "Write the translated document to the given filename."
msgstr ""
"Écrire le document traduit dans le fichier dont le nom est passé en "
"paramètre."
#. type: verbatim
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:83
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:84
#, no-wrap
msgid ""
"This translated document data are provided by:\n"
@@ -10955,17 +10964,17 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: =head2
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:84
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:85
msgid "Manipulating PO files"
msgstr "Manipuler les fichiers PO"
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:85
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:86
msgid "readpo($)"
msgstr "readpo($)"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:86
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:87
msgid ""
"Add the content of a file (which name is passed as argument) to the existing "
"input PO. The old content is not discarded."
@@ -10974,23 +10983,23 @@ msgstr ""
"d’entrée. Notez que l’ancien contenu du PO d’entrée n’est pas effacé."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:87
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:88
msgid "writepo($)"
msgstr "writepo($)"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:88
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:89
msgid "Write the extracted PO file to the given filename."
msgstr ""
"Écrire le PO extrait dans le fichier dont le nom est passé en paramètre."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:89
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:90
msgid "stats()"
msgstr "stats()"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:90
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:91
msgid ""
"Returns some statistics about the translation done so far. Please note that "
"it's not the same statistics than the one printed by msgfmt --statistic. "
@@ -11006,7 +11015,7 @@ msgstr ""
"en entrée. Voici un exemple d’utilisation :"
#. type: verbatim
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:91
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:92
#, no-wrap
msgid ""
" [normal use of the po4a document...]\n"
@@ -11016,7 +11025,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: verbatim
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:92
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:93
#, no-wrap
msgid ""
" ($percent,$hit,$queries) = $document->stats();\n"
@@ -11028,17 +11037,17 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: =head2
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:93
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:94
msgid "Manipulating addenda"
msgstr "Manipuler les addenda"
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:94
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:95
msgid "addendum($)"
msgstr "addendum($)"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:95
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:96
msgid ""
"Please refer to L<po4a(7)|po4a.7> for more information on what addenda are, "
"and how translators should write them. To apply an addendum to the "
@@ -11051,17 +11060,17 @@ msgstr ""
"fichier à cette fonction, et c’est S<fini  ;-)>"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:96
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:97
msgid "This function returns a non-null integer on error."
msgstr "Cette fonction renvoie un entier non nul en cas d’erreur."
#. type: =head2
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:98
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:99
msgid "Getting input, providing output"
msgstr "Récupération de l’entrée, génération de la sortie"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:99
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:100
msgid ""
"Four functions are provided to get input and return output. They are very "
"similar to shift/unshift and push/pop of Perl."
@@ -11070,7 +11079,7 @@ msgstr ""
"Elles sont très similaires aux fonctions shift/unshift et push/pop de Perl."
#. type: verbatim
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:100
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:101
#, no-wrap
msgid ""
" * Perl shift returns the first array item and drop it from the array.\n"
@@ -11086,7 +11095,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:101
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:102
msgid ""
"The first pair is about input, while the second is about output. Mnemonic: "
"in input, you are interested in the first line, what shift gives, and in "
@@ -11098,12 +11107,12 @@ msgstr ""
"fait push."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:102
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:103
msgid "shiftline()"
msgstr "shiftline()"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:103
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:104
msgid ""
"This function returns the first line to be parsed and its corresponding "
"reference (packed as an array) from the array C<< @{$self->{TT}{doc_in}} >> "
@@ -11116,12 +11125,12 @@ msgstr ""
"Ici, la référence est fournie par une chaîne C<<$filename:$linenum>>."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:104
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:105
msgid "unshiftline($$)"
msgstr "unshiftline($$)"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:105
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:106
msgid ""
"Unshifts the last shifted line of the input document and its corresponding "
"reference back to the head of C<< {$self->{TT}{doc_in}} >>."
@@ -11130,60 +11139,60 @@ msgstr ""
"{$self->{TT}{doc_in}} >>."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:106
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:107
msgid "pushline($)"
msgstr "pushline($)"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:107
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:108
msgid "Push a new line to the end of C<< {$self->{TT}{doc_out}} >>."
msgstr "Ajoute une nouvelle ligne à la fin de C<< {$self->{TT}{doc_out}} >>."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:108
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:109
msgid "popline()"
msgstr "popline()"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:109
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:110
msgid "Pop the last pushed line from the end of C<< {$self->{TT}{doc_out}} >>."
msgstr ""
"Récupère (pop) la dernière ligne poussée à la fin de C<< {$self->{TT}"
"{doc_out}} >>."
#. type: =head2
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:110
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:111
msgid "Marking strings as translatable"
msgstr "Marquage des chaînes à traduire"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:111
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:112
msgid "One function is provided to handle the text which should be translated."
msgstr "Une fonction est fournie pour gérer le texte qui doit être traduit."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:112
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:113
msgid "translate($$$)"
msgstr "translate($$$)"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:113
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:114
msgid "Mandatory arguments:"
msgstr "Paramètres obligatoires :"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:115
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:116
msgid "A string to translate"
msgstr "Une chaîne à traduire"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:117
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:118
msgid "The reference of this string (i.e. position in inputfile)"
msgstr ""
"La référence de cette chaîne (c.-à-d., sa position dans le fichier d’entrée)"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:119
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:120
msgid ""
"The type of this string (i.e. the textual description of its structural "
"role; used in Locale::Po4a::Po::gettextization(); see also L<po4a(7)|"
@@ -11195,7 +11204,7 @@ msgstr ""
"marche ?>)."
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:120
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:121
msgid ""
"This function can also take some extra arguments. They must be organized as "
"a hash. For example:"
@@ -11204,7 +11213,7 @@ msgstr ""
"doivent être organisés sous forme de table de hachage. Par exemple :"
#. type: verbatim
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:121
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:122
#, no-wrap
msgid ""
" $self->translate(\"string\",\"ref\",\"type\",\n"
@@ -11216,7 +11225,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:123
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:124
msgid ""
"boolean indicating whether we can consider that whitespaces in string are "
"not important. If yes, the function canonizes the string before looking for "
@@ -11228,7 +11237,7 @@ msgstr ""
"retours à la ligne à la traduction."
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:125
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:126
msgid ""
"the column at which we should wrap (default: the value of B<wrapcol> "
"specified during creation of the TransTractor or 76)."
@@ -11237,27 +11246,27 @@ msgstr ""
"<wrapcol> renseignée lors de la création du TransTractor ou 76)."
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:126
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:127
msgid "The negative value will be substracted from the default."
msgstr "La valeur négative sera soustraite de la valeur par défaut."
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:128
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:129
msgid "an extra comment to add to the entry."
msgstr "un commentaire additionnel à ajouter à l’entrée du PO."
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:129
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:130
msgid "Actions:"
msgstr "Actions :"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:131
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:132
msgid "Pushes the string, reference and type to po_out."
msgstr "Pousse la chaîne, la référence et le type dans le PO de sortie."
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:133
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:134
msgid ""
"Returns the translation of the string (as found in po_in) so that the parser "
"can build the doc_out."
@@ -11266,7 +11275,7 @@ msgstr ""
"l’analyseur (parser) puisse construire doc_out."
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:135
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:136
msgid ""
"Handles the charsets to recode the strings before sending them to po_out and "
"before returning the translations."
@@ -11275,17 +11284,17 @@ msgstr ""
"po_out et avant de renvoyer la traduction."
#. type: =head2
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:136
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:137
msgid "Misc functions"
msgstr "Fonctions diverses"
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:137
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:138
msgid "verbose()"
msgstr "verbose()"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:138
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:139
msgid ""
"Returns if the verbose option was passed during the creation of the "
"TransTractor."
@@ -11293,12 +11302,12 @@ msgstr ""
"Indique si le mode bavard a été activé lors de la création du Transtractor."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:139
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:140
msgid "debug()"
msgstr "debug()"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:140
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:141
msgid ""
"Returns if the debug option was passed during the creation of the "
"TransTractor."
@@ -11307,24 +11316,24 @@ msgstr ""
"Transtractor."
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:141
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:142
msgid "get_in_charset()"
msgstr "get_in_charset()"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:142
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:143
msgid "This function return the charset that was provided as master charset"
msgstr ""
"Cette fonction renvoie le jeu de caractères qui était fourni en tant que jeu "
"de caractères d'origine"
#. type: =item
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:143
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:144
msgid "get_out_charset()"
msgstr "get_out_charset()"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:144
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:145
msgid ""
"This function will return the charset that should be used in the output "
"document (usually useful to substitute the input document's detected charset "
@@ -11335,7 +11344,7 @@ msgstr ""
"été détecté dans le document d’entrée)."
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:145
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:146
msgid ""
"It will use the output charset specified in the command line. If it wasn't "
"specified, it will use the input PO's charset, and if the input PO has the "
@@ -11348,12 +11357,12 @@ msgstr ""
"et aucun encodage n’est réalisé."
#. type: =head1
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:146
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:147
msgid "FUTURE DIRECTIONS"
msgstr "DIRECTIONS FUTURES"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:147
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:148
msgid ""
"One shortcoming of the current TransTractor is that it can't handle "
"translated document containing all languages, like debconf templates, or ."
@@ -11364,24 +11373,24 @@ msgstr ""
"ou les fichiers .desktop."
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:148
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:149
msgid "To address this problem, the only interface changes needed are:"
msgstr ""
"Pour répondre à ce problème, les seules modifications d’interface "
"nécessaires sont :"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:150
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:151
msgid "take a hash as po_in_name (a list per language)"
msgstr "utiliser une table de hachage pour po_in_name (une liste par langue)"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:152
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:153
msgid "add an argument to translate to indicate the target language"
msgstr "ajouter un paramètre à traduire pour indiquer la langue cible"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:154
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:155
msgid ""
"make a pushline_all function, which would make pushline of its content for "
"all languages, using a map-like syntax:"
@@ -11390,7 +11399,7 @@ msgstr ""
"toutes ses langues, en utilisant map :"
#. type: verbatim
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:155
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:156
#, no-wrap
msgid ""
" $self->pushline_all({ \"Description[\".$langcode.\"]=\".\n"
@@ -11404,12 +11413,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:156
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:157
msgid "Will see if it's enough ;)"
msgstr "Nous verrons si c’est S<suffisant ;)>"
#. type: verbatim
-#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:158
+#: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:159
#, no-wrap
msgid ""
" Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
@@ -12462,9 +12471,9 @@ msgstr ""
"paramétrage. C’est basé sur une liste de tables de hachage, chacune "
"définissant le comportement d’un type de balise. La liste doit être triée de "
"façon à ce que les balises les plus générales se trouvent après les plus "
-"concrètes (trié dans un premier temps par la clé « beginning » puis par "
-"« end »). Pour définir un type de balise, vous n’aurez qu’à créer une table "
-"de hachage avec les clés suivantes :"
+"concrètes (trié dans un premier temps par la clé « beginning » puis par « "
+"end »). Pour définir un type de balise, vous n’aurez qu’à créer une table de "
+"hachage avec les clés suivantes :"
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:122
@@ -13041,6 +13050,16 @@ msgstr ""
" Copyright © 2022 Martin Quinson <mquinson#debian.org>.\n"
"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Add another input document data at the end of the existing array C<< "
+#~ "@{$self->{TT}{doc_in}} >>. The argument is the filename to read. If a "
+#~ "second argument is provided, it is the filename to use in the references."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter une nouvelle donnée de document d’entrée à la fin de la table C<< "
+#~ "@{$self->{TT}{doc_in}} >>. Le paramètre est le nom du fichier à lire. Si "
+#~ "un second paramètre est fourni, cela sera le nom de fichier à utiliser "
+#~ "dans les références."
+
#~ msgid "This information is not written to the PO file."
#~ msgstr "Cette information n’est pas reportée dans le fichier PO."