From 5df6c2aefebe3d2abcc939a88e294876d59f03ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 13:26:17 +0200 Subject: Adding upstream version 0.72. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/bin/vi.po | 1934 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1934 insertions(+) create mode 100644 po/bin/vi.po (limited to 'po/bin/vi.po') diff --git a/po/bin/vi.po b/po/bin/vi.po new file mode 100644 index 0000000..717153c --- /dev/null +++ b/po/bin/vi.po @@ -0,0 +1,1934 @@ +# Vietnamese translation for PO4A. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho gói po4a. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyen Vu Hung , 2012. +# Clytie Siddall , 2009-2010. +# Trần Ngọc Quân , 2015, 2022. +# Brian (bex) Exelbierd , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: po4a 0.45\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: po4a@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 07:54+0000\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:232 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:496 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:234 ../../lib/Locale/Po4a/RubyDoc.pm:76 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:266 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1653 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:242 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:606 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Yaml.pm:107 +#, perl-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Không rõ tùy chọn: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:239 +#, perl-format +msgid "Invalid compatibility setting: '%s'. It must be either '%s' or '%s'." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:308 +#, perl-format +msgid "Unable to parse macro definition: %s" +msgstr "không thể phân tích phần định nghĩa vĩ lệnh: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:355 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1054 +#: ../../po4a:1062 ../../po4a:1155 ../../po4a:1419 ../../po4a-translate:297 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't open %s: %s" +msgid "Cannot open %s: %s" +msgstr "Không thể mở %s: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:392 +#, perl-format +msgid "" +"Detection of two line titles failed at %s\n" +"Please install the Unicode::GCString module (error: %s)." +msgstr "" +"Gặp lỗi khi dò tìm hai dòng tiêu đề tại %s\n" +"Hãy cài mô-đun Unicode::GCString (lỗi: %s)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:568 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' seems to be a two-lines title underlined with '%s', but the underlines " +"are too short or too long compared to the title length. You may want to fix " +"your master document." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:769 +msgid "" +"Po4a's tablecells mode only supports PSV formatted tables with '|' " +"separators. Disabling tablecells and falling back to block mode for this " +"table." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:1084 +msgid "" +"It seems that you are adding unindented content to an item. The standard " +"allows this, but you may still want to change your document to use indented " +"text to provide better visual clues to writers." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:25 +#, fuzzy +#| msgid "Need to provide a module name" +msgid "Please provide a module name" +msgstr "Hãy cung cấp một tên mô-đun" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:50 +#, perl-format +msgid "Unknown format type: %s." +msgstr "Không hiểu kiểu định dạng: %s." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:51 +#, perl-format +msgid "Module loading error: %s" +msgstr "Lỗi nạp mô-đun: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61 +msgid "List of valid formats:" +msgstr "Danh sách định dạng hợp lệ:" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65 +msgid "asciidoc: AsciiDoc format." +msgstr "asciidoc: định dạng AsciiDoc." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:67 +msgid "dia: uncompressed Dia diagrams." +msgstr "dia: sơ đồ Dia không nén." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69 +msgid "docbook: DocBook XML." +msgstr "docbook: DocBook XML." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:71 +msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format." +msgstr "guide: định dạng tài liệu hướng dẫn XML của Gentoo Linux." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:73 +msgid "ini: INI format." +msgstr "ini: định dạng INI." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:75 +msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option." +msgstr "kernelhelp: thông điệp trợ giúp về mỗi tùy chọn biên dịch hạt nhân." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:77 +msgid "latex: LaTeX format." +msgstr "latex: định dạng LaTeX." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:79 +msgid "man: Good old manual page format." +msgstr "man: định dạng trang hướng dẫn “man” truyền thống." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:81 +msgid "pod: Perl Online Documentation format." +msgstr "pod: định dạng Tài liệu Perl Trực tuyến." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:83 +msgid "rubydoc: Ruby Documentation (RD) format." +msgstr "rubydoc: Định dạng Tài liệu Ruby (RD)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:85 +msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD." +msgstr "sgml: mã hoặc DebianDoc hoặc DocBook DTD." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:87 +msgid "texinfo: The info page format." +msgstr "texinfo: định dạng trang info." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:89 +msgid "tex: generic TeX documents (see also latex)." +msgstr "tex: tài liệu TeX giống loài (xem thêm latex)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:91 +msgid "text: simple text document." +msgstr "text: tài liệu dạng văn bản thường." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:93 +msgid "wml: WML documents." +msgstr "wml: tài liệu mã WML." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:95 +msgid "xhtml: XHTML documents." +msgstr "xhtml: tài liệu mã XHTML." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:97 +msgid "xml: generic XML documents (see also docbook)." +msgstr "xml: tài liệu mã XML chung (xem thêm docbook)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:99 +msgid "yaml: YAML documents." +msgstr "yaml: Tài liệu YAML." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:108 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "%s version %s.\n" +#| "Written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n" +#| "\n" +#| "Copyright © 2002-2018 Software in the Public Interest, Inc.\n" +#| "This is free software; see source code for copying\n" +#| "conditions. There is NO warranty; not even for\n" +#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +msgid "" +"%s version %s.\n" +"Written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n" +"\n" +"Copyright © 2002-2022 Software in the Public Interest, Inc.\n" +"This is free software; see source code for copying\n" +"conditions. There is NO warranty; not even for\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +msgstr "" +"%s phiên bản %s.\n" +"viết bởi Martin Quinson và Denis Barbier.\n" +"\n" +"Tác quyền © năm 2002-2018 của Phần mềm Lợi ích Công cộng (SPI).\n" +"Chương trình này là phần mềm tự do; xem mã nguồn để tìm điều kiện sao chép.\n" +"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n" +"KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/InProgress/Debconf.pm:178 +#, perl-format +msgid "Translated field in master document: %s" +msgstr "Trường được dịch trong tài liệu chủ: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/InProgress/NewsDebian.pm:90 +msgid "Begin of a new entry before the end of previous one" +msgstr "Bắt đầu một mục mới đằng trước kết thúc mục cũ" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:98 +msgid "Syntax error" +msgstr "Lỗi cú pháp" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:513 +msgid "" +"Invalid 'groff_code' value. Must be one of 'fail', 'verbatim', 'translate'." +msgstr "" +"Sai đặt giá trị “groff_code”. Phải là một trong các giá trị “fail”, " +"“verbatim”, “translate”." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:561 +msgid "" +"The no_wrap parameters must be a set of comma-separated begin:end couples.\n" +msgstr "" +"Tham số “no_wrap” (không cuộn dòng) phải là một tập hợp các cặp “đầu:" +"cuối” (begin:end) định giới bằng dấu phẩy.\n" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:608 +msgid "Invalid 'unknown_macros' value. Must be one of:\n" +msgstr "Sai đặt giá trị “unknown_macros” (vĩ lệnh không rõ), chỉ nhận ra:\n" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:674 +msgid "" +"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod " +"module of po4a." +msgstr "" +"Tập tin này được tạo bằng hàm chuyển đổi Pod::Man. Hãy dịch tập tin POD dùng " +"mô-đun pod của phần mềm po4a." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:684 +msgid "" +"This file was generated with help2man. Translate the source file with the " +"regular gettext." +msgstr "" +"Tập tin này được tạo bằng hàm chuyển đổi help2man. Hãy dịch tập tin nguồn " +"dùng gettext tiêu chuẩn." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:693 +msgid "" +"This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with " +"the sgml module of po4a." +msgstr "" +"Tập tin này được tạo bằng hàm chuyển đổi docbook-to-man. Hãy dịch tập tin " +"nguồn dùng mô-đun sgml của phần mềm po4a." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:703 +msgid "" +"This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the " +"sgml module of po4a." +msgstr "" +"Tập tin này được tạo bằng hàm chuyển đổi docbook2man. Hãy dịch tập tin nguồn " +"dùng mô-đun sgml của phần mềm po4a." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:713 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:734 +#, perl-format +msgid "" +"This file was generated with %s. You should translate the source file, but " +"continuing anyway." +msgstr "" +"Tập tin này được tạo bằng %s. Bạn nên dịch tập tin nguồn; vẫn đang tiếp tục." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:724 +msgid "" +"This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the " +"xml module of po4a." +msgstr "" +"Tập tin này được tạo bằng hàm chuyển đổi db2man.xsl. Hãy dịch tập tin nguồn " +"dùng mô-đun xml của phần mềm po4a." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:748 +#, perl-format +msgid "" +"This file contains the line '%s'. You should translate the source file, but " +"continuing anyway." +msgstr "" +"Tập tin này chứa dòng “%s”. Bạn nên dịch tập tin nguồn; vẫn đang tiếp tục." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:821 +#, perl-format +msgid "" +"Font modifiers followed by a command may disturb po4a. You should either " +"remove the font modifier '%s', or integrate a \\f font modifier in the " +"following command ('%s'), but continuing anyway." +msgstr "" +"Cờ sửa đổi phông chữ với câu lệnh theo sau cũng có thể phá rối chức năng của " +"po4a. Bạn nên hoặc gỡ bỏ cờ sửa đổi phông chữ “%s”, hoặc hợp nhất một cờ sửa " +"đổi phông chữ “\\f” trong câu lệnh theo sau (“%s”); vẫn đang tiếp tục." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:942 +msgid "" +"The unshiftline is not supported for the man module. Please send a bug " +"report with the groff page that generated this error." +msgstr "" +"unshiftline không được hỗ trợ đối với mô-đun man. Hãy gửi báo cáo lỗi chứa " +"trang groff đã gây ra lỗi này." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1002 +#, perl-format +msgid "" +"macro %s called without arguments. Even if placing the macro arguments on " +"the next line is authorized by man(7), handling this would make the po4a " +"parser too complicate. Please simply put the macro args on the same line." +msgstr "" +"vĩ lệnh %s được gọi mà không có đối số. Thậm chí nếu man(7) cho phép để đối " +"số vĩ lệnh trên dòng kế tiếp, quá phức tạp để phân tích cú pháp trong po4a. " +"Hãy đơn giản để các đối số vĩ lệnh trên cùng một dòng." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1034 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not completely handled yet." +msgid "" +"Escape sequence \\c encountered. This is not completely handled yet. Faulty " +"input: %s" +msgstr "Gặp dãy thoát “\\c”. Chưa xử lý hoàn toàn trường hợp này." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1215 +#, perl-format +msgid "Unbalanced '<' and '>' in font modifier. Faulty message: %s" +msgstr "" +"Gặp không tương ứng trong cờ sửa đổi phông chữ. Thông điệp sai: " +"%s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1256 +#, perl-format +msgid "Unknown '<' or '>' sequence. Faulty message: %s" +msgstr "Không nhận ra dãy chứa . Thông điệp sai: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1410 +#, perl-format +msgid "Unparsable line: %s" +msgstr "Không thể phân tích cú pháp của dòng: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1493 +#, perl-format +msgid "" +"Unknown macro '%s'. Remove it from the document, or refer to the Locale::" +"Po4a::Man manpage to see how po4a can handle new macros." +msgstr "" +"Không nhận ra vĩ lệnh “%s”. Hãy gỡ bỏ nó khỏi tài liệu, hoặc tham chiếu đến " +"trang hướng dẫn Locale::Po4a::Man để thấy po4a quản lý vĩ lệnh mới như thế " +"nào." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1701 +#, perl-format +msgid "Cannot parse command arguments: %s" +msgstr "Không thể phân tích cú pháp của đối số dòng lệnh: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1831 +#, perl-format +msgid "Unsupported font in: '%s'." +msgstr "Gặp phông chữ không được hỗ trợ trong: “%s”." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2253 +#, perl-format +msgid "" +"This page defines a new macro '%s' with '%s' (inline comment: %s), but you " +"did not specify the expected po4a behavior when '%s' is used. You will get " +"an error if this macro is actually used in your page.\n" +"Add your macro to one of the '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' parameters " +"to avoid issues.\n" +"For example, passing '%s' to po4a will ensure that the defined macro remains " +"hidden from translators.\n" +"Please refer to the manpage of Locale::Po4a::Man for more info on these " +"parameters.\n" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2276 +#, perl-format +msgid "" +"This page defines a new macro '%s' with '%s', but you did not specify the " +"expected po4a behavior when '%s' is used. You will get an error if this " +"macro is actually used in your page.\n" +"Add your macro to one of the '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' parameters " +"to avoid issues.\n" +"For example, passing '%s' to po4a will ensure that the defined macro remains " +"hidden from translators.\n" +"Please refer to the manpage of Locale::Po4a::Man for more info on these " +"parameters.\n" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2321 +#, perl-format +msgid "" +"This page defines a new macro with '%s'. Since po4a is not a real groff " +"parser, this is not supported. The option '%s' gets these macros copied " +"verbatim in the translated file, but it's not very robust. '%s' shows these " +"macros to the translators, but groff macros are not user-friendly for " +"translators." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2389 +msgid "The .ie macro must be followed by a .el macro." +msgstr "Vĩ lệnh “-ie” phải có một vĩ lệnh “.el” theo sau." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2417 +#, perl-format +msgid "" +"This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff " +"parser, this is not supported by default. The option '%s' gets these macros " +"copied verbatim in the translated file, but it's not very robust. '%s' shows " +"these macros to the translators, but groff macros are not user-friendly for " +"translators." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2477 +#, perl-format +msgid "" +"This page includes another file with '%s'. Do not forget to translate this " +"file ('%s')." +msgstr "" +"Trang này bao gồm một tập tin khác dùng “%s”. Đừng quên dịch tập tin này " +"( “%s”)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2645 +#, perl-format +msgid "" +"This page uses the '%s' request with the number of lines in argument. This " +"is not supported yet." +msgstr "" +"Trang này sử dụng yêu cầu “%s” với số các dòng trong đối số. Tổ hợp này chưa " +"được hỗ trợ." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2665 +#, perl-format +msgid "" +"This page uses the '%s' request. This request is only supported when no " +"argument is provided." +msgstr "" +"Trang này sử dụng yêu cầu “%s”. Yêu cầu này chỉ được hỗ trợ khi không đưa ra " +"đối số." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:242 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'counter', " +#| "'file' or 'never')" +msgid "" +"Invalid value for option 'wrap-po' ('%s' is not 'no' nor 'newlines' nor a " +"number)" +msgstr "" +"Giá trị cho tùy chọn “porefs” không đúng (“%s” phải là một trong các giá trị " +"“full”, “counter”, “file” hoặc “never”)" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:251 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'counter', " +#| "'file' or 'never')" +msgid "" +"Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'counter', " +"'noline', 'file' or 'never')" +msgstr "" +"Giá trị cho tùy chọn “porefs” không đúng (“%s” phải là một trong các giá trị " +"“full”, “counter”, “file” hoặc “never”)" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:319 +msgid "Please provide a non-null filename" +msgstr "Hãy cung cấp một tên tập tin không trống" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:339 +#, perl-format +msgid "" +"Invalid po file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tập tin po không hợp lệ %s:\n" +"%s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:348 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:957 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:638 ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:139 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't read from %s: %s" +msgid "Cannot read from %s: %s" +msgstr "Không thể đọc từ %s: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:376 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:486 +#, perl-format +msgid "" +"The file %s starts with a BOM char indicating that its encoding is UTF-8, " +"but you specified %s instead." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:386 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1020 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:494 ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:146 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't close %s after reading: %s" +msgid "Cannot close %s after reading: %s" +msgstr "Không thể đóng %s sau khi đọc: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:451 +msgid "Messages with more than 2 plural forms are not supported." +msgstr "Không hỗ trợ thông điệp chứa nhiều hơn 2 cách ở số nhiều." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:459 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Strange line: -->%s<--" +msgid "Parse error at: -->%s<--" +msgstr "Dòng lạ: -->%s<--" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:524 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:661 +#, fuzzy +#| msgid "Can't write to a file without filename" +msgid "Cannot write to a file without filename" +msgstr "Không thể ghi vào tập tin mà không có tên tập tin" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:541 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:528 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't write to %s: %s" +msgid "Cannot write to %s: %s" +msgstr "Không thể ghi vào %s: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:555 +#, perl-format +msgid "" +"msgmerge suffers some bugs when PO files are not encoded in UTF-8; Recoding " +"%s to UTF-8 (was %s) to circumvent the issue.\n" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:609 +#, fuzzy +#| msgid "Can't write PO files with more than two plural forms." +msgid "Cannot write PO files with more than two plural forms." +msgstr "Không thể ghi tập tin PO chứa nhiều hơn hai dạng thức số nhiều." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:622 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't close %s after writing: %s" +msgid "Cannot close %s after writing: %s\n" +msgstr "Không thể đóng %s sau khi ghi: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:643 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't unlink %s: %s." +msgid "Cannot unlink %s: %s." +msgstr "Không thể bỏ liên kết %s: %s." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:650 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:654 +#: ../../po4a:1917 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't move %s to %s: %s." +msgid "Cannot move %s to %s: %s." +msgstr "Không thể di chuyển %s sang %s: %s." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:876 +#, perl-format +msgid "Evaluating the provided filter failed: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:983 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' is the singular form of a message, po4a will use the msgstr[0] " +"translation (%s)." +msgstr "" +"“%s” là dạng số ít của một thông điệp: po4a sẽ sử dụng chuỗi dịch msgstr[0] " +"(%s)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:993 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' is the plural form of a message, po4a will use the msgstr[1] " +"translation (%s)." +msgstr "" +"“%s” là cách ở số nhiều của một thông điệp: po4a sẽ sử dụng chuỗi dịch " +"msgstr[1] (%s)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1207 +#, perl-format +msgid "msgid defined twice: %s" +msgstr "msgid định nghĩa hai lần: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1244 +#, perl-format +msgid "" +"Translations don't match for:\n" +"%s\n" +"-->First translation:\n" +"%s\n" +" Second translation:\n" +"%s\n" +" Old translation discarded." +msgstr "" +"Hai chuỗi dịch không tương ứng:\n" +"%s\n" +"-->Chuỗi dịch trước:\n" +"%s\n" +" Chuỗi dịch sau:\n" +"%s\n" +" Chuỗi dịch cũ bị hủy." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Pod.pm:91 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:906 +#, perl-format +msgid "" +"The file %s declares %s as encoding, but you provided %s as master charset. " +"Please change either setting." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:228 +msgid "" +"The needed module SGMLS.pm was not found and needs to be installed. It can " +"be found on the CPAN, in package libsgmls-perl on debian, etc." +msgstr "" +"Không tìm thấy mô-đun yêu cầu “SGMLS.pm” mà cần phải được cài đặt. Có thể " +"tìm nó trong kho lưu Perl CPAN, trong gói libsgmls-perl trên Debian, v.v." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:273 +#, perl-format +msgid "" +"Unknown debug category: %s. Known categories:\n" +"%s" +msgstr "" +"Không hiểu thể loại gỡ lỗi: %s. Các thể loại đã biết:\n" +"%s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:305 +msgid "msgid skipped to help translators (contains only an entity)" +msgstr "msgid bị bỏ qua để giúp người dịch (chỉ chứa một thực thể)" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:314 +msgid "msgid skipped to help translators (contains only tags)" +msgstr "msgid bị bỏ qua để giúp người dịch (chỉ chứa thẻ)" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:327 +msgid "" +"msgid skipped to help translators (contains only opening or closing tags of " +"marked sections)" +msgstr "" +"msgid bị bỏ qua để giúp người dịch (chỉ chứa thẻ mở hay thẻ đóng của phần " +"đánh dấu)" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:415 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:867 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't close tempfile: %s" +msgid "Cannot close tempfile: %s" +msgstr "Không thể đóng tập tin tạm thời: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:421 +msgid "" +"Error while running onsgmls -p. Please check if onsgmls and the DTD are " +"installed." +msgstr "" +"Gặp lỗi trong khi chạy “onsgmls -p”. Hãy kiểm tra nếu onsgmls và DTD đã được " +"cài đặt chưa." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:434 +msgid "" +"Trying to handle a XML document as a SGML one. Feel lucky if it works, help " +"us implementing a proper XML backend if it does not." +msgstr "" +"Đang thử xử lý một tài liệu XML như một tài liệu SGML. Xử lý được thì vận " +"đỏ, không thì mời bạn giúp thực hiện một hậu phương XML đúng trong po4a." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:453 +msgid "" +"This file is not a master SGML document (no DOCTYPE). It may be a file to be " +"included by another one, in which case it should not be passed to po4a " +"directly. Text from included files is extracted/translated when handling the " +"master file including them." +msgstr "" +"Tập tin này không phải là một tài liệu SGML chủ (không có dạng tài liệu " +"DOCTYPE). Nó có thể là một tập tin cần được tập tin khác bao gồm, trong " +"trường hợp đó nó không nên được gửi cho po4a một cách trực tiếp. Văn bản từ " +"các tập tin được bao gồm cũng được tách ra / dịch khi xử lý tập tin chủ có " +"bao gồm." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:576 +msgid "DTD of this file is unknown, but proceeding as requested." +msgstr "Không rõ DTD của tập tin này, nhưng mà vẫn tiếp tục như yêu cầu." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:580 +msgid "" +"DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog " +"follows:" +msgstr "" +"Không rõ DTD của tập tin này (hỗ trợ: DebianDoc và DocBook). Đoạn mở đầu có " +"theo đây:" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:678 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:762 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't open %s (content of entity %s%s;): %s" +msgid "Cannot open %s (content of entity %s%s;): %s" +msgstr "Không thể mở %s (nội dung của thực thể %s%s): %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:733 +#, perl-format +msgid "unrecognized prolog inclusion entity: %%%s;" +msgstr "không nhận ra thực thể bao gồm đoạn mở đầu: %%%s;" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:872 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't run onsgmls: %s" +msgid "Cannot run onsgmls: %s" +msgstr "Không thể chạy onsgmls: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:991 +#, perl-format +msgid "Unknown tag %s" +msgstr "Không rõ thẻ %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1029 +#, perl-format +msgid "bad translation '%s' for '%s' in '%s'" +msgstr "bản dịch sai “%s” cho “%s” trong “%s”" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1085 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1170 +#, perl-format +msgid "Closing tag for a translation container missing before %s" +msgstr "Thẻ đóng cho một bộ bao bọc bản dịch còn thiếu đằng trước %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1255 +#, perl-format +msgid "Unknown SGML event type: %s" +msgstr "Không rõ kiểu sự kiện SGML: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1269 +msgid "" +"Warning: onsgmls produced some errors. This is usually caused by po4a, " +"which modifies the input and restores it afterwards, causing the input of " +"onsgmls to be invalid. This is usually safe, but you may wish to verify the " +"generated document with onsgmls -wno-valid." +msgstr "" +"Cảnh báo: onsgmls đưa ra một số lỗi. Các lỗi này thường do po4a, mà sửa đổi " +"đầu vào và phục hồi lại về sau, thì gây ra đầu vào của onsgmls không còn hợp " +"lệ. Trường hợp này thường an toàn, nhưng bạn có thể muốn thẩm tra tài liệu " +"được tạo dùng câu lệnh “onsgmls -wno-valid”." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1281 +msgid "" +"To see the error message, rerun po4a with this additional argument:\n" +" -o debug=onsgmls" +msgstr "" +"Để xem thông báo lỗi, quay trở về chạy po4a với tham số bổ sung này:\n" +" -o debug=onsgmls" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:513 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:597 +#, perl-format +msgid "un-balanced %s in '%s'" +msgstr "%s thừa hay thiếu trong “%s”" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:528 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:616 +#, perl-format +msgid "Error while checking the number of arguments of the '%s' command: %s" +msgstr "Gặp lỗi trong khi kiểm tra số các đối số trong câu lệnh “%s”: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:802 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:904 +#, perl-format +msgid "Unknown command: '%s'" +msgstr "Không rõ câu lệnh: “%s”" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:950 +#, fuzzy +#| msgid "Can't read from file without having a filename" +msgid "Cannot read from file without having a filename" +msgstr "Không thể đọc từ tập tin mà không có tên tập tin" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:999 +#, perl-format +msgid "" +"Cannot find '%s' with kpsewhich. To prevent this file to be included, add '-" +"o exclude_include=%s' to the options, either on the command line or in your " +"po4a.conf file." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1045 +#, perl-format +msgid "kpsewhich cannot find %s" +msgstr "kpsewhich không tìm thấy %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1091 +#, perl-format +msgid "Cannot use an alias to the unknown command '%s'" +msgstr "Không thể sử dụng một bí danh tới câu lệnh không rõ “%s”" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1098 +#, perl-format +msgid "" +"You are using the old definitions format (%s). Please update this " +"definition line." +msgstr "" +"Bạn đang sử dụng định dạng định nghĩa cũ (%s). Hãy cập nhật dòng định nghĩa " +"này." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1307 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1560 +#, perl-format +msgid "unknown environment: '%s'" +msgstr "không nhận ra môi trường: “%s”" + +#. a begin may have been hidden in the middle of a translated +#. buffer. FIXME: Just warn for now. +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1330 +#, perl-format +msgid "unmatched end of environment '%s'" +msgstr "kết thúc môi trường không tương ứng “%s”" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1380 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1489 +#, perl-format +msgid "Wrong number of arguments for the '%s' command." +msgstr "Sai đặt số các đối số cho câu lệnh “%s”." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1392 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1501 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1587 +msgid "An optional argument was provided, but a mandatory one is expected." +msgstr "" +"Đã đưa ra một tham số tùy chọn, nhưng lại cần một đối số bắt buộc phải sử " +"dụng." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1393 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1502 +#, perl-format +msgid "Command '%s': %s" +msgstr "Lệnh “%s”: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1449 +#, perl-format +msgid "register_generic_command: unsupported format: '%s'." +msgstr "register_generic_command: không hỗ trợ định dạng: “%s”." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1555 +msgid "The first argument of \\begin is mandatory." +msgstr "Bắt buộc phải cung cấp đối số đầu tiên của “\\begin”." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:273 +#, perl-format +msgid "Option %s is only valid when parsing markdown files." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:435 +#, perl-format +msgid "Unrecognized section: %s" +msgstr "Không thừa nhận đoạn: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:627 ../../lib/Locale/Po4a/Yaml.pm:143 +#, perl-format +msgid "" +"Inline lists and dictionaries on a single line are not correctly handled the " +"parser we use (YAML::Tiny): they are interpreted as regular strings. Please " +"use multi-lines definitions instead. Offending line:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:652 +#, perl-format +msgid "" +"Proceeding even if the YAML Front Matter could not be parsed. Remove the " +"'yfm_lenient' option for a stricter behavior.\n" +"Ignored error: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:669 +#, perl-format +msgid "" +"Could not get the YAML Front Matter from the file. If you did not intend to " +"add a YAML front matter but an horizontal ruler, please use '----' instead, " +"or pass the 'yfm_lenient' option.\n" +"Error: %s\n" +"Content of the YFM: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:823 +#, perl-format +msgid "" +"Malformed fenced div block: Block starting at %s not closed before the end " +"of the file." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:477 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:651 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:723 +#, perl-format +msgid "Malformed encoding while reading from file %s with charset %s: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:548 +#, perl-format +msgid "" +"Malformed encoding while writing char '%s' to file %s with charset %s: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551 +#, perl-format +msgid "Malformed encoding while writing to file %s with charset %s: %s" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:557 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't close %s after writing: %s" +msgid "Cannot close %s after writing: %s" +msgstr "Không thể đóng %s sau khi ghi: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:645 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't read po4a header from %s." +msgid "Cannot read po4a header from %s." +msgstr "Không thể đọc phần đầu po4a từ %s." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:656 +#, perl-format +msgid "First line of %s does not look like a po4a header." +msgstr "Dòng đầu tiên của %s không có vẻ dạng phần đầu po4a." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:661 +#, perl-format +msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\"" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong phần đầu po4a của %s, ở gần “%s”" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:677 +#, perl-format +msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s" +msgstr "Đối số không hợp lệ trong phần đầu po4a của %s: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:683 +#, perl-format +msgid "The po4a header of %s does not define the mode." +msgstr "Phần đầu po4a của %s không định nghĩa chế độ." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:690 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not " +#| "%s." +msgid "" +"Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before', 'after' or 'eof'. " +"Instead, it is '%s'." +msgstr "" +"Gặp chế độ không hợp lệ trong phần đầu po4a của %s: nên là “before” (đằng " +"trước) hay “after” (đằng sau), không phải %s." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:699 +#, perl-format +msgid "The po4a header of %s does not define the position." +msgstr "Phần đầu po4a của %s không định nghĩa vị trí." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:703 +msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after." +msgstr "" +"Phần đầu po4a không đựa ra biên giới kết thúc, còn “mode=after” (chế độ = " +"đằng sau)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:707 +msgid "No position needed when mode=eof." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:711 +#, fuzzy +#| msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after." +msgid "No ending boundary needed when mode=eof." +msgstr "" +"Phần đầu po4a không đựa ra biên giới kết thúc, còn “mode=after” (chế độ = " +"đằng sau)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:745 +#, fuzzy +#| msgid "Can't apply addendum when not given the filename" +msgid "Cannot apply addendum when not given the filename" +msgstr "" +"Không thể áp dụng phần thêm vào (addendum) khi không đưa ra tên tập tin" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:748 +#, perl-format +msgid "Addendum %s does not exist." +msgstr "Phần thêm vào (addendum) %s không tồn tại." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:784 +#, perl-format +msgid "No candidate position for the addendum %s." +msgstr "Không có vị trí ứng cử cho phần thêm vào (addendum) %s." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:788 +#, perl-format +msgid "More than one candidate position found for the addendum %s." +msgstr "Tìm thấy nhiều vị trí ứng cử cho phần thêm vào (addendum) %s." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:799 +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:821 +#, perl-format +msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s" +msgstr "Phần thêm vào (addendum) “%s” được áp dụng đằng trước dòng này: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:827 +#, perl-format +msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s." +msgstr "Phần thêm vào (addendum) “%s” được áp dụng sau dòng: %s." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:834 +#, perl-format +msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file." +msgstr "Phần thêm vào (addendum) “%s” được áp dụng ở kết thúc tập tin." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:93 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't create a temporary XML file: %s" +msgid "Cannot create a temporary XML file: %s" +msgstr "Không thể tạo một tập tin XML tạm thời: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:120 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "%s: Can't read from %s: %s" +msgid "%s: Cannot read from %s: %s" +msgstr "%s1: Không thể đọc từ %s: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:129 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "%s: Can't close %s after reading: %s" +msgid "%s: Cannot close %s after reading: %s" +msgstr "%s: Không thể đóng %s sau khi đọc: %s" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:163 +#, perl-format +msgid "Cannot have more than one input charset in XML files (%s and %s)" +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:235 +#, perl-format +msgid "" +"'po4a-id=%d' in the translation does not exist in the original string (or " +"'po4a-id=%d' used twice in the translation)." +msgstr "" +"“po4a-id=%d” trong chuỗi dịch mà không tồn tại trong chuỗi gốc (hoặc “po4a-" +"id=%d” dùng hai lần trong chuỗi dịch)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:275 +#, perl-format +msgid ">>> filename = '%s'" +msgstr ">>> tên tập tin = '%s'" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:758 +#, perl-format +msgid "Internal error: unknown type identifier '%s'." +msgstr "Lỗi nội bộ: không nhận ra kiểu nhận diện “%s”." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:965 +#, perl-format +msgid "" +"Bad document type. '%s' expected. You can fix this warning with a -o doctype " +"option, or ignore this check with -o doctype=\"\"." +msgstr "" +"Kiểu tài liệu sai. Cần “%s”. Bạn có thể giải quyết cảnh báo này bằng cách " +"dùng một tùy chọn “-o doctype”, hoặc bỏ qua sự kiểm tra này dùng “-o " +"doctype=\"\"”." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1061 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1911 +#, perl-format +msgid "" +"Unexpected closing tag found. The main document may be wrong. " +"Continuing…" +msgstr "" +"Gặp thẻ đóng bất thường . Tài liệu chủ có thể không đúng. Đang tiếp tục…" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1066 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1916 +#, perl-format +msgid "Unexpected closing tag found. The main document may be wrong." +msgstr "Gặp thẻ đóng bất thường . Tài liệu chủ có thể không đúng." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1447 +#, perl-format +msgid "" +"%s: attribute '%s' is not defined in module option 'attributes' and\n" +".... is not translated for the attribute path '%s'" +msgstr "" +"%s: thuộc tính '%s' chưa được định nghĩa trong tùy chọn mô-đun 'attributes' " +"và\n" +".... không được dịch cho đường dẫn thuộc tính '%s'" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1466 +#, perl-format +msgid "%s: Bad attribute syntax. Continuing…" +msgstr "%s1: Gặp cú pháp thuộc tính sai. Đang tiếp tục…" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1468 +#, perl-format +msgid "%s: Bad attribute syntax" +msgstr "%s: Gặp cú pháp thuộc tính sai" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1591 +#, perl-format +msgid "" +"%s: translation option='%s'.\n" +" *** the original translation option is overridden here since parent " +"path='%s' is untranslated," +msgstr "" +"%s: tùy chọn dịch='%s'.\n" +" *** tùy chọn dịch gốc bị đè ở đây vì đường dẫn cha mẹ path='%s' là chưa " +"được dịch," + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1605 +#, perl-format +msgid "%s: foldattributes setting ignored since '%s' is not inline tag" +msgstr "" +"%s: cài đặt foldattributes bị bỏ qua vì '%s' không phải là thể chung dòng" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2063 +#, perl-format +msgid "" +"Invalid placeholder in the translation (the 'type' and 'id' must be present, " +"in this order).\n" +"%s\n" +"\n" +"Please fix your translation." +msgstr "" + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2150 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2165 +#, perl-format +msgid "" +"The '%s' option is deprecated. Please use the translated/untranslated and/or " +"break/inline/placeholder categories." +msgstr "" +"Tùy chọn “%s” đã lạc hậu. Hãy sử dụng phân loại dịch/chưa dịch (translated/" +"untranslated) và/hay ngắt/trực tiếp/giữ chỗ (break/inline/placeholder)." + +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2328 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2335 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2338 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2341 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2346 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2349 +#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:2354 +#, perl-format +msgid "Tag '%s' both in the %s and %s categories." +msgstr "Thẻ “%s” nằm trong cả hai phân loại %s và %s." + +#. Argument checking +#: ../../msguntypot:163 ../../msguntypot:165 +#, perl-format +msgid "Mandatory argument '%s' missing." +msgstr "Thiếu đối số bắt buộc phải sử dụng “%s”." + +#. Check file existence +#: ../../msguntypot:164 ../../msguntypot:166 ../../po4a:1040 +#: ../../po4a-gettextize:565 ../../po4a-normalize:205 ../../po4a-translate:229 +#: ../../po4a-translate:230 ../../po4a-updatepo:285 +#, perl-format +msgid "File %s does not exist." +msgstr "Tập tin %s không tồn tại." + +#: ../../msguntypot:174 +#, perl-format +msgid "" +"The new and old POT files have different amount of strings (%d != %d). " +"Something's seriously wrong here." +msgstr "" +"Tập tin POT cũ và tập tin POT mới có số các chuỗi khác nhau (%d != %d). Ở " +"đây có gì rất không ổn." + +#: ../../msguntypot:192 +#, perl-format +msgid "Found %d modified entries." +msgstr "Tìm thấy %d mục bị sửa đổi." + +#: ../../msguntypot:203 ../../po4a:1764 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't create a temporary PO file: %s" +msgid "Cannot create a temporary PO file: %s" +msgstr "Không thể tạo một tập tin PO tạm thời: %s" + +#: ../../msguntypot:208 +#, perl-format +msgid "Handling %s" +msgstr "Đang quản lý %s" + +#: ../../msguntypot:213 ../../po4a-updatepo:324 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't run onsgmls: %s" +msgid "" +"Could not run msgmerge: %s\n" +"The command was: %s" +msgstr "Không thể chạy onsgmls: %s" + +#: ../../msguntypot:227 +#, perl-format +msgid "msguntypot changed msgid \"%s\" to \"%s\" in %s\n" +msgstr "" + +#: ../../msguntypot:234 +#, perl-format +msgid "Modified %d entries in %d files." +msgstr "Đã sửa đổi %d mục trong %d tập tin." + +#: ../../po4a:855 ../../po4a:859 +#, perl-format +msgid "Option %s invalid. Directory %s does not exist (current directory: %s)." +msgstr "" +"Tùy chọn %s không hợp lệ. Thư mục %s không tồn tại (thư mục hiện tại: %s)." + +#: ../../po4a:1021 +#, perl-format +msgid "failed to execute '%s': %s." +msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s." + +#: ../../po4a:1024 +#, perl-format +msgid "'%s' died with signal %d, with coredump." +msgstr "“%s” đã chết với tín hiệu %d, cũng đổ lõi." + +#: ../../po4a:1026 +#, perl-format +msgid "'%s' died with signal %d, without coredump." +msgstr "“%s” đã chết với tín hiệu %d, không đổ lõi." + +#: ../../po4a:1029 +#, perl-format +msgid "'%s' exited with value %d." +msgstr "“%s” đã thoát với giá trị %d." + +#: ../../po4a:1032 +#, perl-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Lỗi: %s" + +#: ../../po4a:1076 ../../po4a:1164 ../../po4a:1429 +#, perl-format +msgid "Unknown variable: %s" +msgstr "Không nhận ra biến: %s" + +#: ../../po4a:1085 +#, perl-format +msgid "Syntax error: %s" +msgstr "Lỗi cú pháp: %s" + +#: ../../po4a:1118 ../../po4a:1182 +#, perl-format +msgid "'%s' redeclared" +msgstr "“%s” được khai báo lại" + +#: ../../po4a:1126 +#, perl-format +msgid "" +"Your POT file '%s' file name does not end with the 'pot' extension. This is " +"unusual and will trouble the translators." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1133 +#, perl-format +msgid "" +"No PO file provided as subsequent parameters to '%s'. Your documentation " +"will not be translated." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1140 +#, perl-format +msgid "Unparsable argument '%s'." +msgstr "Đối số không thể phân tích “%s”." + +#: ../../po4a:1187 +msgid "The list of languages cannot be set twice." +msgstr "Không thể đặt hai lần danh sách các ngôn ngữ." + +#: ../../po4a:1189 +msgid "The POT file cannot be set twice." +msgstr "Không thể đặt hai lần tập tin mẫu POT." + +#. Only display the message the first time we find the right directory +#: ../../po4a:1204 ../../po4a:1226 +#, perl-format +msgid "Using '%s' as a %s." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1206 +#, perl-format +msgid "'%s' is not a directory (current dir: %s)" +msgstr "“%s” không phải một thư mục (thư mục hiện tại: %s)" + +#: ../../po4a:1211 +#, perl-format +msgid "Cannot list the '%s' directory" +msgstr "Không thể liệt kê thư mục “%s”" + +#: ../../po4a:1221 +#, perl-format +msgid "Cannot list directory '%s' in '%s' " +msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”: %s " + +#: ../../po4a:1232 +#, perl-format +msgid "Directory '%s' not found in '%s'." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1235 ../../po4a:1238 +#, perl-format +msgid "Directory '%s' not found in '%s' nor in '%s'." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1242 +#, perl-format +msgid "Directory '%s' not found in '%s' nor in '%s' nor in '%s'." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1253 +#, perl-format +msgid "Language '%s' found twice in '%s' and '%s'." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1257 +#, perl-format +msgid "Found language '%s' in the provided po_directory: %s" +msgstr "" + +#: ../../po4a:1261 +#, perl-format +msgid "%s:%d: too many POT files: '%s' and '%s'." +msgstr "%s:%d: quá nhiều tập tin mẫu POT: '%s' và '%s'." + +#: ../../po4a:1265 +#, perl-format +msgid "Found POT file '%s' in the provided po_directory." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1275 +#, perl-format +msgid "No PO files found in '%s'/'%s'." +msgstr "Không tìm thấy tập tin PO trong '%s'/'%s'." + +#: ../../po4a:1278 ../../po4a:1281 +#, perl-format +msgid "No PO files found in '%s'/'%s' nor in '%s'/'%s'." +msgstr "Không tìm thấy tập tin PO trong '%s'/'%s' cũng không trong '%s'/'%s'." + +#: ../../po4a:1285 +#, perl-format +msgid "No PO files found in '%s'/'%s' nor in '%s'/'%s' nor in '%s'/'%s'." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1289 +msgid "Your project will not be translated to any language." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1295 +#, perl-format +msgid "No POT files found in '%s'/'%s'." +msgstr "Không tìm thấy tập tin PO trong '%s'/'%s'." + +#: ../../po4a:1298 ../../po4a:1301 +#, perl-format +msgid "No POT files found in '%s'/'%s' nor in '%s'/'%s'." +msgstr "Không tìm thấy tập tin POT trong '%s'/'%s' cũng không trong '%s'/'%s'." + +#: ../../po4a:1305 +#, perl-format +msgid "No POT files found in '%s'/'%s' nor in '%s'/'%s' nor in '%s'/'%s'." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1309 +msgid "" +"Please create an empty file with the 'pot' extension (e.g. 'myproject.pot')." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1320 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "The '%s' master file was specified earlier in the configuration file. " +#| "This may cause problems with options." +msgid "" +"The master file '%s' was specified earlier in the configuration file. This " +"may cause problems with options." +msgstr "" +"Tập tin chủ “%s” được ghi rõ trước trong tập tin cấu hình. Trường hợp này có " +"thể gây ra vấn đề với tùy chọn." + +#: ../../po4a:1325 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "The '%s' master file does not exist." +msgid "The master file '%s' does not exist." +msgstr "Tập tin chủ “%s” không tồn tại." + +#: ../../po4a:1378 +msgid "" +"Option 'master:file=' is deprecated. Please use 'pot=' instead for the same " +"effect." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1401 +#, perl-format +msgid "Unparsable argument '%s' (%s)." +msgstr "Gặp đối số không thể phân tích “%s” (%s)." + +#: ../../po4a:1404 +msgid "The translated and master file are the same." +msgstr "Tập tin gốc và tập tin dịch vẫn trùng nhau." + +#: ../../po4a:1446 +#, perl-format +msgid "Translation of %s in %s redefined" +msgstr "Chuỗi dịch %s trong %s được định nghĩa lại" + +#: ../../po4a:1479 +#, perl-format +msgid "Unparsable command '%s'." +msgstr "Không thể phân tích cú pháp của câu lệnh “%s”." + +#. don't care about error here +#: ../../po4a:1485 +msgid "" +"'po4a_paths' is not defined in the configuration file. Where are the POT and " +"PO files?" +msgstr "" +"po4a_paths (các đường dẫn po4a) chưa được khai báo. Vì thế không biết nên " +"tìm tập tin POT và PO ở đâu?" + +#: ../../po4a:1501 +#, perl-format +msgid "Cannot parse option line (missing >%s%s< ?): %s" + +#: ../../po4a:1529 +#, perl-format +msgid "Split mode, creating a temporary POT:" +msgstr "Chế độ chia tách, tạo một tập tin mẫu POT tạm thời:" + +#: ../../po4a:1532 +msgid "Disabling --translate-only option, it is not supported in split mode" +msgstr "" +"Đang tắt tùy chọn “--translate-only” (chỉ dịch) mà không phải được hỗ trợ " +"trong chế độ chia tách" + +#: ../../po4a:1546 +#, perl-format +msgid "Document %s kept for update (--translate-only)." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1549 +#, perl-format +msgid "Skip the update of %s as requested (--translate-only)." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1569 +#, perl-format +msgid "Languages skipped because of --translate-only: %s; kept languages: %s." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1606 +#, perl-format +msgid "NOT updating %s as requested (--no-update)." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1610 ../../po4a:1830 ../../po4a-updatepo:317 +#, perl-format +msgid "Updating %s:" +msgstr "Đang cập nhật %s:" + +#: ../../po4a:1614 +#, perl-format +msgid "NOT creating %s as requested (--no-update)." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1617 ../../po4a-updatepo:330 +#, perl-format +msgid "Creating %s:" +msgstr "Đang tạo %s:" + +#: ../../po4a:1675 ../../po4a:1731 ../../po4a:1870 ../../po4a-updatepo:295 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't create a temporary POT file: %s" +msgid "Cannot create a temporary POT file: %s" +msgstr "Không thể tạo một tập tin POT tạm thời: %s" + +#: ../../po4a:1685 +#, perl-format +msgid " (%d entries)" +msgstr " (%d mục)" + +#: ../../po4a:1689 +#, perl-format +msgid "NOT updating the POT file %s as requested (--no-update)." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1692 +#, perl-format +msgid "NOT updating the POT file %s because of --translate-only." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1695 +#, perl-format +msgid "POT file %s already up to date." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1736 ../../po4a:1803 ../../po4a:1909 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't create directory '%s': %s" +msgid "Cannot create directory '%s': %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”: %s" + +#: ../../po4a:1744 +#, perl-format +msgid "" +"msggrep did not create '%s'. Used command:\n" +" %s\n" +"Please report that bug, along the information allowing to reproduce it.\n" +msgstr "" + +#: ../../po4a:1775 +#, perl-format +msgid "" +"The translation of master file '%s' in language '%s' is missing (file: %s) " +"-- skipping." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1828 +#, perl-format +msgid "Updating the translation in language %s:" +msgstr "" + +#: ../../po4a:1841 +#, perl-format +msgid "Creating an empty PO file for the language %s.\n" +msgstr "" + +#: ../../po4a:1843 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "Can't create a temporary PO file: %s" +msgid "Creating an empty PO file in %s.\n" +msgstr "Không thể tạo một tập tin PO tạm thời: %s" + +#: ../../po4a:1947 +#, perl-format +msgid "PO file for language %s is missing -- skipping." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1949 +#, perl-format +msgid "PO file %s for language %s is missing -- skipping." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1973 +#, perl-format +msgid "Skip master file %s in language %s because of --translate-only." +msgstr "" + +#: ../../po4a:1993 +#, perl-format +msgid "%s doesn't need to be updated." +msgstr "%s không cần cập nhật." + +#: ../../po4a:2045 +#, perl-format +msgid "Discard %s (%s of %s strings; only %s%% translated; need %s%%)." +msgstr "Hủy %s (%s trên %s chuỗi; chỉ %s%% được dịch; cần %s%%)." + +#: ../../po4a:2055 +#, perl-format +msgid "Timestamp %s created." +msgstr "Nhãn thời gian %s được tạo." + +#: ../../po4a:2066 +#, perl-format +msgid "Timestamp %s removed." +msgstr "Nhãn thời gian %s bị gỡ bỏ." + +#: ../../po4a:2080 +#, perl-format +msgid "Addendum %s does NOT apply to %s (translation discarded)." +msgstr "Phầm thêm vào (addendum) %s KHÔNG áp dụng cho %s (bản dịch bị hủy)." + +#: ../../po4a:2089 +#, perl-format +msgid "%s is 100%% translated (%s strings)." +msgstr "%s được dịch 100%% (%s chuỗi)." + +#: ../../po4a:2093 ../../po4a-translate:274 +#, perl-format +msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)." +msgstr "%s được dịch %s%% (%s trên %s chuỗi)." + +#: ../../po4a-gettextize:366 +msgid "" +"\n" +"The gettextization failed (once again). Don't give up, gettextizing is a " +"subtle art, but this is only needed once to convert a project to the " +"gorgeous luxus offered by po4a to translators.\n" +"Please refer to the po4a(7) documentation, the section \"HOWTO convert a pre-" +"existing translation to po4a?\" contains several hints to help you in your " +"task" +msgstr "" +"\n" +"Tiến trình gettext hóa bị lỗi (một lần nữa). Đừng chịu thua, tiến trình " +"gettext hóa (gettextize) hơi tế nhị, nhưng mà chỉ cần làm nó một lần để " +"chuyển đổi một dự án sang po4a đầy đủ khả năng chuyển đổi và thao tác rất " +"nhiều dạng tập tin, bộ công cụ của người dịch.\n" +"Xem tài liệu hướng dẫn po4a(7): phần “Chuyển đổi một bản dịch đã tồn tại " +"sang po4a như thế nào?” (HOWTO convert a pre-existing translation to po4a?) " +"sẽ giúp bạn làm công việc này" + +#: ../../po4a-gettextize:382 +#, perl-format +msgid "" +"Original has more strings than the translation (%d>%d). Please fix it by " +"editing the translated version to add some dummy entry." +msgstr "" +"Bản gốc chứa nhiều chuỗi hơn bản dịch (%d>%d). Hãy giải quyết bằng cách thêm " +"vào bản dịch một mục giả." + +#: ../../po4a-gettextize:395 +#, perl-format +msgid "" +"Original has less strings than the translation (%d<%d). Please fix it by " +"removing the extra entry from the translated file. You may need an addendum " +"(cf po4a(7)) to reput the chunk in place after gettextization. A possible " +"cause is that a text duplicated in the original is not translated the same " +"way each time. Remove one of the translations, and you're fine." +msgstr "" +"Bản gốc chứa ít chuỗi hơn bản dịch (%d>%d). Hãy giải quyết bằng cách gỡ bỏ " +"mục thừa khỏi bản dịch. Cũng có thể cần một phần phụ lục (addendum, xem " +"po4a(7)) để thay thế đoạn này sau khi gettext hóa. Một nguyên nhân có thể " +"xảy ra là hai chuỗi gốc trùng đã được dịch khác nhau. Chỉ cần gỡ bỏ một của " +"hai chuỗi dịch này, và không còn có sao." + +#: ../../po4a-gettextize:448 +#, perl-format +msgid "" +"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated " +"files:\n" +"msgid (at %s) is of type '%s' while\n" +"msgstr (at %s) is of type '%s'.\n" +"Original text: %s\n" +"Translated text: %s\n" +"(result so far dumped to gettextization.failed.po)" +msgstr "" +"po4a gettext hóa: tập tin gốc và tập tin dịch có cấu trúc khác nhau:\n" +"msgid (ở %s) có kiểu “%s” còn\n" +"msgstr (ở %s) có kiểu “%s”.\n" +"Chuỗi gốc: %s\n" +"Chuỗi dịch: %s\n" +"(kết quả đến điểm này được đổ vào tập tin “gettextization.failed.po”)" + +#: ../../po4a-gettextize:555 +msgid "" +"You must provide the same amount of master files and localized files to " +"synchronize them, as po4a-gettextize is intended to synchronize master files " +"and previously existing translations. If just want to extract POT files of " +"your master files, please use po4a-updatepo. Please note that the most " +"convenient way of using po4a is to write a po4a.conf file and use the " +"integrated po4a(1) program." +msgstr "" + +#: ../../po4a-gettextize:570 +msgid "" +"po4a-gettextize is only useful to convert previously existing translations " +"to a PO based workflow. Once you successfully converted your project to " +"po4a, you should use the po4a(1) program to maintain it and update your " +"translations." +msgstr "" + +#: ../../po4a-gettextize:601 +msgid "" +"Temporary master and localized POT files dumped to po4atemp.master.po and " +"po4atemp.localized.po" +msgstr "" + +#: ../../po4a-normalize:184 +msgid "" +"Both B<--blank> and B<--capitalize> can't be specified at the same time." +msgstr "" + +#: ../../po4a-normalize:197 +msgid "" +"po4a-normalize is mostly useful to debug po4a itself. Users are advised to " +"use the po4a(1) program instead." +msgstr "" + +#: ../../po4a-normalize:206 +#, perl-format +msgid "Options %s and %s cannot be provided together" +msgstr "" + +#: ../../po4a-normalize:232 +#, perl-format +msgid "Write the normalized document to %s." +msgstr "" + +#: ../../po4a-normalize:235 +#, perl-format +msgid "Write the normalized PO file to %s." +msgstr "" + +#: ../../po4a-translate:253 +msgid "" +"po4a-translate is deprecated. The unified po4a(1) program is more convenient " +"and less error prone. Once configured, `po4a --no-update` can be used as a " +"drop-in replacement to `po4a-translate`." +msgstr "" + +#: ../../po4a-translate:279 +#, perl-format +msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)." +msgstr "Hủy bản dịch của %s (chỉ %s%% được dịch; cần %s%%)." + +#: ../../po4a-translate:317 +#, perl-format +msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)." +msgstr "Hủy bản dịch của %s (phần thêm vào %s không áp dụng)." + +#: ../../po4a-updatepo:276 +msgid "" +"po4a-updatepo is deprecated. The unified po4a(1) program is more convenient " +"and less error prone. Once configured, `po4a --no-translations` can be used " +"as a drop-in replacement to `po4a-updatepo`." +msgstr "" + +#: ../../po4a-updatepo:286 +msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin." +msgstr "" +"po4a-updatepo (cập nhật tập tin PO) không thể chấp nhận tập tin PO đầu vào " +"từ đầu vào tiêu chuẩn." + +#: ../../po4a-updatepo:297 +#, fuzzy +#| msgid "Parse input files… " +msgid "Parse input files... " +msgstr "Phân tích cú pháp của các tập tin đầu vào… " + +#: ../../po4a-updatepo:305 +msgid "done." +msgstr "xong." + +#: ../../po4a-updatepo:333 +#, perl-format +msgid "Could not copy the PO file (%s -> %s): %s" +msgstr "Không thể sao chép PO (%s -> %s): %s" + +#, fuzzy, perl-format +#~| msgid "Can't find %s with kpsewhich" +#~ msgid "Cannot find %s with kpsewhich" +#~ msgstr "Không tìm thấy %s dùng kpsewhich" + +#, perl-format +#~ msgid "" +#~ "Couldn't determine the input document's charset. Please specify it on the " +#~ "command line. (non-ASCII char at %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể nhận ra bộ ký tự của tài liệu đầu vào. Hãy ghi rõ nó trên dòng " +#~ "lệnh. (Gặp ký tự khác ASCII ở %s)" + +#, fuzzy, perl-format +#~| msgid "Unparsable argument '%s' (%s)." +#~ msgid "Unparsable option chunk '%s' (%s)." +#~ msgstr "Gặp đối số không thể phân tích “%s” (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff " +#~ "parser, this is not supported." +#~ msgstr "" +#~ "Trang này định nghĩa một vĩ lệnh mới dùng “.de”. Vì po4a không phải một " +#~ "công cụ hoàn toàn để phân tích cú pháp của groff, trường hợp này không " +#~ "được hỗ trợ." + +#, perl-format +#~ msgid "" +#~ "This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff " +#~ "parser, this is not supported." +#~ msgstr "" +#~ "Trang này dùng cờ toán tử điều khiển với “%s”. Vì po4a không phải một " +#~ "công cụ hoàn toàn để phân tích cú pháp của groff, trường hợp này không " +#~ "được hỗ trợ." + +#, perl-format +#~ msgid "msgid declared in one file only: %s\n" +#~ msgstr "msgid định nghĩa hai lần: %s\n" + +#, perl-format +#~ msgid "" +#~ "Your input po file %s seems outdated (%s). Please consider running po4a-" +#~ "updatepo to refresh it." +#~ msgstr "" +#~ "Tập tin po đầu vào %s dường như đã lạc hậu (%s). Vui lòng cân nhắc chạy " +#~ "po4a-updatepo để làm mới nó." + +#~ msgid "Error while running msgmerge: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi trong khi chạy msgmerge: %s" + +#~ msgid "Apply addendum: %s" +#~ msgstr "Áp dụng addendum: %s" + +#~ msgid "Done addendum: %s" +#~ msgstr "Đã gọi xong addendum: %s" + +#~ msgid "Can't open %s: %s" +#~ msgstr "Không thể mở %s: %s" + +#~ msgid "Call treat_options" +#~ msgstr "Gọi treat_options" + +#~ msgid "Eval failure: %s" +#~ msgstr "Lỗi ước lượng: %s" + +#~ msgid "%s: type=%s <%s%s%s%s%s>" +#~ msgstr "%s: type=%s <%s%s%s%s%s>" + +#~ msgid "%s: type='%s'" +#~ msgstr "%s: type='%s'" + +#~ msgid "%s: path='%s', translation option='%s'" +#~ msgstr "%s: đường dẫn='%s', tùy chọn dịch='%s'" + +#~ msgid "%s: path='%s', translation option='%s' (no translation)" +#~ msgstr "%s: đường dẫn='%s', tùy chọn dịch='%s' (không bản dịch)" + +#~ msgid "%s: translation option='%s' (valid)" +#~ msgstr "%s: tùy chọn dịch='%s' (hợp lệ)" + +#~ msgid "Chdir %s (srcdir)" +#~ msgstr "Chdir %s (srcdir)" + +#~ msgid "Call readpo(%s)" +#~ msgstr "Gọi readpo(%s)" + +#~ msgid "Done readpo(%s)" +#~ msgstr "Đã gọi xong readpo(%s)" + +#~ msgid "Call read(%s)" +#~ msgstr "Gọi read(%s)" + +#~ msgid "Done read(%s)" +#~ msgstr "Đã gọi xong read(%s)" + +#~ msgid "Call parse()" +#~ msgstr "Gọi parse()" + +#~ msgid "Done parse()" +#~ msgstr "Đã gọi xong parse()" + +#~ msgid "Call addendum(%s)" +#~ msgstr "Gọi addendum(%s)" + +#~ msgid "Done addendum(%s)" +#~ msgstr "Đã gọi xong addendum(%s)" + +#~ msgid "Call write(%s)" +#~ msgstr "Gọi write(%s)" + +#~ msgid "Done write(%s)" +#~ msgstr "Đã gọi xong write(%s)" + +#~ msgid "Call writepo(%s)" +#~ msgstr "Gọi writepo(%s)" + +#~ msgid "Done writepo(%s)" +#~ msgstr "Đã gọi xong writepo(%s)" + +#~ msgid "Chdir %s (calldir)" +#~ msgstr "Chdir %s (calldir)" + +#~ msgid "Content of attribute %s excluded: %s" +#~ msgstr "Nội dung của thuộc tính %s bị loại trừ: %s" + +#~ msgid "Content of tag %s excluded: %s" +#~ msgstr "Nội dung của thẻ %s bị loại trừ: %s" + +#~ msgid "asciidoc option deprecated, use asciidoc format instead of text" +#~ msgstr "" +#~ "tùy chọn asciidoc đã lỗi thời, dùng định dạng asciidoc thay cho văn bản " +#~ "thường" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "po4a-build - po4a frontend\n" +#~ "\n" +#~ "Syntax: po4a-build\n" +#~ " po4a-build --pot-only\n" +#~ "\n" +#~ "Commands:\n" +#~ "-?|-h|--help|--version: print this help message and exit\n" +#~ "--pot-only: only create the POT file\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "-f|--file FILE: po4a-build.conf config file path\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "po4a-build — giao diện của po4a\n" +#~ "\n" +#~ "Cú pháp:\n" +#~ " po4a-build\n" +#~ " po4a-build --pot-only\n" +#~ "\n" +#~ "Lệnh:\n" +#~ "-?|-h|--help|--version: hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n" +#~ "--pot-only: chỉ tạo tập tin POT thôi\n" +#~ "\n" +#~ "Tùy chọn:\n" +#~ "-f|--file TẬP-TIN: đường dẫn đến tập tin cấu hình “po4a-build." +#~ "conf”\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Unrecognised command: $com" +#~ msgstr "Lệnh sai: $com" + +#~ msgid "Cannot find config file! '$FILE'" +#~ msgstr "Không tìm thấy tập tin cấu hình! “$FILE”" + +#~ msgid "Internal po4a from $OURS being used instead of /usr/bin/" +#~ msgstr "po4a nội bộ ở $OURS đang bị /usr/bin/ dùng" + +#~ msgid "Processing untranslated files for $X (1). . ." +#~ msgstr "Xử lý tập tin chưa dịch cho $X(1)…" + +#~ msgid "Processing untranslated files for $X3 (3). . ." +#~ msgstr "Xử lý tập tin chưa dịch cho $X3 (3)…" + +#~ msgid "Processing untranslated files for $file (1) . . ." +#~ msgstr "Xử lý tập tin chưa dịch cho $file (1)…" + +#~ msgid "Processing untranslated files for $name (3) . . ." +#~ msgstr "Xử lý tập tin chưa dịch cho $name (3)…" + +#~ msgid "Processing untranslated files for $file (5) . . ." +#~ msgstr "Xử lý tập tin chưa dịch cho $file (5)…" + +#~ msgid "Processing untranslated files for $file (7) . . ." +#~ msgstr "xử lý tập tin chưa dịch cho $file (7)…" + +#~ msgid "Processing $l translations for $X (1). . ." +#~ msgstr "Xử lý dịch $l cho $X (1)…" + +#~ msgid "Processing $l translations for $X3 (3). . ." +#~ msgstr "Xử lý dịch $l cho $X3 (3)…" + +#~ msgid "Processing $l translations for $file (1). . ." +#~ msgstr "Xử lý dịch $l cho $file (1)…" + +#~ msgid "Processing $l translations for $name (3). . ." +#~ msgstr "Xử lý dịch $l cho $name (3)…" + +#~ msgid "Processing $l translations for $file (5). . ." +#~ msgstr "Xử lý dịch $l cho $file (5)…" + +#~ msgid "Processing $l translations for $file (7). . ." +#~ msgstr "Xử lý dịch $l cho $file (7)…" + +#~ msgid "Unable to parse attribute list: [%s]" +#~ msgstr "không thể phân tích danh sách thuộc tính: [%s]" -- cgit v1.2.3