# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-15 22:16+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Title = #: Lists.adoc:2 #, no-wrap msgid "Test Lists" msgstr "TEST LISTS" #. type: Title - #: Lists.adoc:5 #, no-wrap msgid "Bulleted and Numbered Lists" msgstr "BULLETED AND NUMBERED LISTS" #. type: Plain text #: Lists.adoc:8 Lists.adoc:11 msgid "List item." msgstr "LIST ITEM." #. type: Plain text #: Lists.adoc:10 msgid "" "List item which content spans over several lines (missing leading indent)" msgstr "" "LIST ITEM WHICH CONTENT SPANS OVER SEVERAL LINES (MISSING LEADING INDENT)" #. type: Plain text #: Lists.adoc:13 msgid "Integer numbered list item." msgstr "INTEGER NUMBERED LIST ITEM." #. type: Plain text #: Lists.adoc:14 msgid "Integer numbered list item with optional numbering." msgstr "INTEGER NUMBERED LIST ITEM WITH OPTIONAL NUMBERING." #. type: Plain text #: Lists.adoc:15 msgid "Lowercase letter numbered list item." msgstr "LOWERCASE LETTER NUMBERED LIST ITEM." #. type: Plain text #: Lists.adoc:16 msgid "Lowercase letter numbered list item with optional numbering." msgstr "LOWERCASE LETTER NUMBERED LIST ITEM WITH OPTIONAL NUMBERING." #. type: Plain text #: Lists.adoc:17 msgid "Third level of numbered list." msgstr "THIRD LEVEL OF NUMBERED LIST." #. type: Plain text #: Lists.adoc:19 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit." msgstr "LOREM IPSUM DOLOR SIT AMET, CONSECTETUER ADIPISCING ELIT." #. type: Plain text #: Lists.adoc:20 Lists.adoc:27 Lists.adoc:29 Lists.adoc:33 Lists.adoc:34 #: Lists.adoc:52 Lists.adoc:54 msgid "Fusce euismod commodo velit." msgstr "FUSCE EUISMOD COMMODO VELIT." #. type: Plain text #: Lists.adoc:23 msgid "" "Qui in magna commodo, est labitur dolorum an. Est ne magna primis " "adolescens. Sit munere ponderum dignissim et. Minim luptatum et vel." msgstr "" "QUI IN MAGNA COMMODO, EST LABITUR DOLORUM AN. EST NE MAGNA PRIMIS " "ADOLESCENS. SIT MUNERE PONDERUM DIGNISSIM ET. MINIM LUPTATUM ET VEL." #. type: Plain text #: Lists.adoc:24 Lists.adoc:28 Lists.adoc:30 Lists.adoc:35 Lists.adoc:37 #: Lists.adoc:57 Lists.adoc:58 Lists.adoc:106 Lists.adoc:107 Lists.adoc:111 #: Lists.adoc:123 Lists.adoc:126 msgid "Vivamus fringilla mi eu lacus." msgstr "VIVAMUS FRINGILLA MI EU LACUS." #. type: Plain text #: Lists.adoc:25 Lists.adoc:31 Lists.adoc:36 Lists.adoc:38 Lists.adoc:59 #: Lists.adoc:61 Lists.adoc:108 Lists.adoc:112 Lists.adoc:128 msgid "Donec eget arcu bibendum nunc consequat lobortis." msgstr "DONEC EGET ARCU BIBENDUM NUNC CONSEQUAT LOBORTIS." #. type: Plain text #: Lists.adoc:26 msgid "Nulla porttitor vulputate libero." msgstr "NULLA PORTTITOR VULPUTATE LIBERO." #. type: Plain text #: Lists.adoc:32 msgid "Praesent eget purus quis magna eleifend eleifend." msgstr "PRAESENT EGET PURUS QUIS MAGNA ELEIFEND ELEIFEND." #. type: Plain text #: Lists.adoc:39 msgid "Nam fermentum mattis ante." msgstr "NAM FERMENTUM MATTIS ANTE." #. type: Plain text #: Lists.adoc:41 msgid "List Item 1" msgstr "LIST ITEM 1" #. type: Plain text #: Lists.adoc:42 msgid "Non-indented new list Item" msgstr "NON-INDENTED NEW LIST ITEM" #. type: Plain text #: Lists.adoc:43 msgid "Another Item" msgstr "ANOTHER ITEM" #. type: Plain text #: Lists.adoc:44 msgid "List Item 2" msgstr "LIST ITEM 2" #. type: Plain text #: Lists.adoc:45 msgid "List Item 3" msgstr "LIST ITEM 3" #. type: Plain text #: Lists.adoc:46 msgid "Non-indented new list Item 2" msgstr "NON-INDENTED NEW LIST ITEM 2" #. type: Title - #: Lists.adoc:48 #, no-wrap msgid "Vertical Labeled Lists" msgstr "VERTICAL LABELED LISTS" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:50 #, no-wrap msgid "Lorem" msgstr "LOREM" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:55 #, no-wrap msgid "Ipsum" msgstr "IPSUM" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:59 #, no-wrap msgid "Dolor" msgstr "DOLOR" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:61 #, no-wrap msgid "Suspendisse" msgstr "SUSPENDISSE" #. type: Plain text #: Lists.adoc:63 #, no-wrap msgid "A massa id sem aliquam auctor.\n" msgstr "A MASSA ID SEM ALIQUAM AUCTOR.\n" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:63 #, no-wrap msgid "Morbi" msgstr "MORBI" #. type: Plain text #: Lists.adoc:65 #, no-wrap msgid "Pretium nulla vel lorem.\n" msgstr "PRETIUM NULLA VEL LOREM.\n" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:65 #, no-wrap msgid "In" msgstr "IN" #. type: Plain text #: Lists.adoc:67 #, no-wrap msgid "Dictum mauris in urna.\n" msgstr "DICTUM MAURIS IN URNA.\n" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:68 #, no-wrap msgid "..." msgstr "..." #. type: Plain text #: Lists.adoc:71 msgid "" "Files to add content from. Fileglobs (e.g. `*.c`) can be given to add all " "matching files." msgstr "" "FILES TO ADD CONTENT FROM. FILEGLOBS (E.G. `*.C`) CAN BE GIVEN TO ADD ALL " "MATCHING FILES." #. type: Labeled list #: Lists.adoc:72 #, no-wrap msgid "-n" msgstr "-N" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:73 #, no-wrap msgid "--dry-run" msgstr "--DRY-RUN" #. type: Plain text #: Lists.adoc:76 msgid "" "Don't actually add the file(s), just show if they exist and/or will be " "ignored." msgstr "" "DON'T ACTUALLY ADD THE FILE(S), JUST SHOW IF THEY EXIST AND/OR WILL BE " "IGNORED." #. type: Labeled list #: Lists.adoc:77 #, no-wrap msgid "\\--" msgstr "\\--" #. type: Plain text #: Lists.adoc:81 msgid "" "This option can be used to separate command-line options from the list of " "files, (useful when filenames might be mistaken for command-line options)." msgstr "" "THIS OPTION CAN BE USED TO SEPARATE COMMAND-LINE OPTIONS FROM THE LIST OF " "FILES, (USEFUL WHEN FILENAMES MIGHT BE MISTAKEN FOR COMMAND-LINE OPTIONS)." #. type: Labeled list #: Lists.adoc:82 #, no-wrap msgid "[...]" msgstr "[...]" #. type: Plain text #: Lists.adoc:85 msgid "" "A list of references used to limit the references reported as available." msgstr "" "A LIST OF REFERENCES USED TO LIMIT THE REFERENCES REPORTED AS AVAILABLE." #. type: Labeled list #: Lists.adoc:86 #, no-wrap msgid "$(prefix)/etc/gitconfig" msgstr "$(PREFIX)/ETC/GITCONFIG" #. type: Plain text #: Lists.adoc:88 msgid "System-wide configuration file." msgstr "SYSTEM-WIDE CONFIGURATION FILE." #. type: Labeled list #: Lists.adoc:89 #, no-wrap msgid "~/.gitconfig" msgstr "~/.GITCONFIG" #. type: Plain text #: Lists.adoc:92 msgid "" "User-specific configuration file. Also called \"global\" configuration file." msgstr "" "USER-SPECIFIC CONFIGURATION FILE. ALSO CALLED \"GLOBAL\" CONFIGURATION FILE." #. type: Labeled list #: Lists.adoc:93 #, no-wrap msgid "%G" msgstr "%G" #. type: Plain text #: Lists.adoc:95 msgid "Git directory name" msgstr "GIT DIRECTORY NAME" #. type: Title - #: Lists.adoc:97 #, no-wrap msgid "Horizontal Labeled Lists" msgstr "HORIZONTAL LABELED LISTS" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:99 Lists.adoc:113 Lists.adoc:117 #, no-wrap msgid "*Lorem*" msgstr "*LOREM*" #. type: Plain text #: Lists.adoc:101 Lists.adoc:116 Lists.adoc:120 msgid "" "Fusce euismod commodo velit. Qui in magna commodo, est labitur dolorum an. " "Est ne magna primis adolescens." msgstr "" "FUSCE EUISMOD COMMODO VELIT. QUI IN MAGNA COMMODO, EST LABITUR DOLORUM AN. " "EST NE MAGNA PRIMIS ADOLESCENS." #. type: Plain text #: Lists.adoc:104 #, no-wrap msgid "" " Fusce euismod commodo velit.\n" " Fusce euismod commodo velit.\n" msgstr "" " FUSCE EUISMOD COMMODO VELIT.\n" " FUSCE EUISMOD COMMODO VELIT.\n" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:105 #, no-wrap msgid "*Ipsum*" msgstr "*IPSUM*" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:109 Lists.adoc:121 #, no-wrap msgid "*Dolor*" msgstr "*DOLOR*" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:124 #, no-wrap msgid "|" msgstr "|" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:127 #, no-wrap msgid "{var}Dolor" msgstr "{VAR}DOLOR" #. type: Title - #: Lists.adoc:130 #, no-wrap msgid "Question and Answer Lists" msgstr "QUESTION AND ANSWER LISTS" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:131 #, no-wrap msgid "Question one" msgstr "QUESTION ONE" #. type: Plain text #: Lists.adoc:133 msgid "Answer one." msgstr "ANSWER ONE." #. type: Labeled list #: Lists.adoc:133 #, no-wrap msgid "Question two" msgstr "QUESTION TWO" #. type: Plain text #: Lists.adoc:135 msgid "Answer two." msgstr "ANSWER TWO." #. type: Title - #: Lists.adoc:137 #, no-wrap msgid "Glossary Lists" msgstr "GLOSSARY LISTS" #. type: Labeled list #: Lists.adoc:139 #, no-wrap msgid "A glossary term" msgstr "A GLOSSARY TERM" #. type: Plain text #: Lists.adoc:141 Lists.adoc:143 msgid "The corresponding definition." msgstr "THE CORRESPONDING DEFINITION." #. type: Labeled list #: Lists.adoc:141 #, no-wrap msgid "A second glossary term" msgstr "A SECOND GLOSSARY TERM" #. type: Title - #: Lists.adoc:145 #, no-wrap msgid "Bibliography Lists" msgstr "BIBLIOGRAPHY LISTS" #. type: Plain text #: Lists.adoc:149 Lists.adoc:159 msgid "" "[[[taoup]]] Eric Steven Raymond. 'The Art of UNIX Programming'. Addison-" "Wesley. ISBN 0-13-142901-9." msgstr "" "[[[TAOUP]]] ERIC STEVEN RAYMOND. 'THE ART OF UNIX PROGRAMMING'. ADDISON-" "WESLEY. ISBN 0-13-142901-9." #. type: Plain text #: Lists.adoc:152 Lists.adoc:162 msgid "" "[[[walsh-muellner]]] Norman Walsh & Leonard Muellner. 'DocBook - The " "Definitive Guide'. O'Reilly & Associates. 1999. ISBN 1-56592-580-7." msgstr "" "[[[WALSH-MUELLNER]]] NORMAN WALSH & LEONARD MUELLNER. 'DOCBOOK - THE " "DEFINITIVE GUIDE'. O'REILLY & ASSOCIATES. 1999. ISBN 1-56592-580-7." #. type: Plain text #: Lists.adoc:154 msgid "The same in a bibliography section, and without the doc typo" msgstr "THE SAME IN A BIBLIOGRAPHY SECTION, AND WITHOUT THE DOC TYPO" #. type: Title - #: Lists.adoc:156 #, no-wrap msgid "Bibliography" msgstr "BIBLIOGRAPHY" #. type: Title - #: Lists.adoc:164 #, no-wrap msgid "List Item Continuation" msgstr "LIST ITEM CONTINUATION" #. type: Plain text #: Lists.adoc:167 Lists.adoc:198 msgid "List item one." msgstr "LIST ITEM ONE." #. type: Plain text #: Lists.adoc:170 msgid "" "List item one continued with a second paragraph followed by an Indented " "block." msgstr "" "LIST ITEM ONE CONTINUED WITH A SECOND PARAGRAPH FOLLOWED BY AN INDENTED " "BLOCK." #. type: delimited block . #: Lists.adoc:174 #, no-wrap msgid "" "$ ls *.sh\n" "$ mv *.sh ~/tmp\n" msgstr "" "$ LS *.SH\n" "$ MV *.SH ~/TMP\n" #. type: Plain text #: Lists.adoc:177 msgid "List item one continued with a third paragraph." msgstr "LIST ITEM ONE CONTINUED WITH A THIRD PARAGRAPH." #. type: Plain text #: Lists.adoc:179 msgid "List item two." msgstr "LIST ITEM TWO." #. type: Plain text #: Lists.adoc:182 #, no-wrap msgid "" "List item two literal paragraph (no continuation required).\n" "(but this should not be wrapped).\n" msgstr "" "LIST ITEM TWO LITERAL PARAGRAPH (NO CONTINUATION REQUIRED).\n" "(BUT THIS SHOULD NOT BE WRAPPED).\n" #. type: Plain text #: Lists.adoc:184 msgid "Nested list (item one)." msgstr "NESTED LIST (ITEM ONE)." #. type: Plain text #: Lists.adoc:187 #, no-wrap msgid "" "Nested list literal paragraph (no continuation required).\n" "(but this should not be wrapped).\n" msgstr "" "NESTED LIST LITERAL PARAGRAPH (NO CONTINUATION REQUIRED).\n" "(BUT THIS SHOULD NOT BE WRAPPED).\n" #. type: Plain text #: Lists.adoc:189 msgid "Nested list appended list item one paragraph" msgstr "NESTED LIST APPENDED LIST ITEM ONE PARAGRAPH" #. type: Plain text #: Lists.adoc:191 msgid "Nested list item two." msgstr "NESTED LIST ITEM TWO." #. type: Title - #: Lists.adoc:194 #, no-wrap msgid "List Block" msgstr "LIST BLOCK" #. type: Block title #: Lists.adoc:196 #, no-wrap msgid "Nested List Block" msgstr "NESTED LIST BLOCK" #. type: Plain text #: Lists.adoc:200 Lists.adoc:205 msgid "This paragraph is part of the preceding list item" msgstr "THIS PARAGRAPH IS PART OF THE PRECEDING LIST ITEM" #. type: Plain text #: Lists.adoc:203 msgid "This list is nested and does not require explicit item continuation." msgstr "THIS LIST IS NESTED AND DOES NOT REQUIRE EXPLICIT ITEM CONTINUATION." #. type: Plain text #: Lists.adoc:207 msgid "List item b." msgstr "LIST ITEM B." #. type: Plain text #: Lists.adoc:209 msgid "This paragraph belongs to list item b." msgstr "THIS PARAGRAPH BELONGS TO LIST ITEM B." #. type: Plain text #: Lists.adoc:212 msgid "This paragraph belongs to item 1." msgstr "THIS PARAGRAPH BELONGS TO ITEM 1." #. type: Plain text #: Lists.adoc:214 msgid "Item 2 of the outer list." msgstr "ITEM 2 OF THE OUTER LIST." #. type: Block title #: Lists.adoc:215 #, no-wrap msgid "Literal Paragraph in a Vertical Labeled Lists" msgstr "LITERAL PARAGRAPH IN A VERTICAL LABELED LISTS" #. type: Plain text #: Lists.adoc:218 msgid "This comes from the git doc, on which po4a used to fail miserably." msgstr "THIS COMES FROM THE GIT DOC, ON WHICH PO4A USED TO FAIL MISERABLY." #. type: Labeled list #: Lists.adoc:219 #, no-wrap msgid "patch" msgstr "PATCH" #. type: Plain text #: Lists.adoc:222 msgid "" "This lets you choose one path out of a 'status' like selection. After " "choosing the path, it presents the diff between the index and the working " "tree file and asks you if you want to stage the change of each hunk. You " "can select one of the following options and type return:" msgstr "THIS LETS YOU CHOOSE ONE PATH OUT OF A 'STATUS' LIKE SELECTION. AFTER CHOOSING THE PATH, IT PRESENTS THE DIFF BETWEEN THE INDEX AND THE WORKING TREE FILE AND ASKS YOU IF YOU WANT TO STAGE THE CHANGE OF EACH HUNK. YOU CAN SELECT ONE OF THE FOLLOWING OPTIONS AND TYPE RETURN:" #. type: Plain text #: Lists.adoc:237 #, no-wrap msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "Y - STAGE THIS HUNK\n" "N - DO NOT STAGE THIS HUNK\n" "Q - QUIT; DO NOT STAGE THIS HUNK OR ANY OF THE REMAINING ONES\n" "A - STAGE THIS HUNK AND ALL LATER HUNKS IN THE FILE\n" "D - DO NOT STAGE THIS HUNK OR ANY OF THE LATER HUNKS IN THE FILE\n" "G - SELECT A HUNK TO GO TO\n" "/ - SEARCH FOR A HUNK MATCHING THE GIVEN REGEX\n" "J - LEAVE THIS HUNK UNDECIDED, SEE NEXT UNDECIDED HUNK\n" "J - LEAVE THIS HUNK UNDECIDED, SEE NEXT HUNK\n" "K - LEAVE THIS HUNK UNDECIDED, SEE PREVIOUS UNDECIDED HUNK\n" "K - LEAVE THIS HUNK UNDECIDED, SEE PREVIOUS HUNK\n" "S - SPLIT THE CURRENT HUNK INTO SMALLER HUNKS\n" "E - MANUALLY EDIT THE CURRENT HUNK\n" "? - PRINT HELP\n" #. type: Plain text #: Lists.adoc:239 msgid "" "After deciding the fate for all hunks, if there is any hunk that was chosen, " "the index is updated with the selected hunks." msgstr "" "AFTER DECIDING THE FATE FOR ALL HUNKS, IF THERE IS ANY HUNK THAT WAS CHOSEN, " "THE INDEX IS UPDATED WITH THE SELECTED HUNKS." #. type: Plain text #: Lists.adoc:241 msgid "First level" msgstr "FIRST LEVEL" #. type: Plain text #: Lists.adoc:242 msgid "Second level" msgstr "SECOND LEVEL" #. type: Plain text #: Lists.adoc:243 msgid "Third level" msgstr "THIRD LEVEL" #. type: Plain text #: Lists.adoc:244 msgid "Fourth level" msgstr "FOURTH LEVEL" #. type: Plain text #: Lists.adoc:245 msgid "Fifth level" msgstr "FIFTH LEVEL" #. type: Plain text #: Lists.adoc:247 msgid "Unchecked" msgstr "UNCHECKED" #. type: Plain text #: Lists.adoc:248 Lists.adoc:249 Lists.adoc:250 msgid "Checked" msgstr "CHECKED" #. type: Plain text #: Lists.adoc:252 msgid "*starting* with a strong item" msgstr "*STARTING* WITH A STRONG ITEM"