# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-05 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: fonts.man:1 #, no-wrap msgid "FONTS" msgstr "" #. type: SH #: fonts.man:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:4 msgid "fonts - various nasty font usages" msgstr "" #. type: SH #: fonts.man:5 #, no-wrap msgid "bRI" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:7 fonts.man:12 fonts.man:14 fonts.man:19 fonts.man:21 fonts.man:26 #: fonts.man:29 fonts.man:54 fonts.man:57 fonts.man:63 fonts.man:66 #: fonts.man:72 fonts.man:75 fonts.man:169 fonts.man:176 fonts.man:184 #: fonts.man:187 fonts.man:189 fonts.man:232 #, no-wrap msgid "r" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:9 msgid "r1" msgstr "" #. type: SH #: fonts.man:12 fonts.man:19 fonts.man:26 #, no-wrap msgid "bI" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:16 msgid "r2" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:23 msgid "r3" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:31 msgid "r4" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:35 fonts.man:42 msgid "r IrI r" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:37 msgid "r5" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:44 msgid "r6" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:49 msgid "r Ir r" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:51 msgid "r7" msgstr "" #. type: TP #: fonts.man:54 fonts.man:63 #, no-wrap msgid "IrI" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:60 msgid "r8" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:68 msgid "r9" msgstr "" #. type: TP #: fonts.man:72 #, no-wrap msgid "BIB" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:77 msgid "r10" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:83 fonts.man:241 msgid "r BIB r" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:85 msgid "r11" msgstr "" #. This is used in bash.1, and is not supported at this time. # #. r #. .I #. .if n nroff #. .if t troff # #. '.I' tells that only one line will use the I font. #. and it's very difficult to predict the number of line that must be affected #. in the case of .if (In this case, the font mut be reverted to the previous #. one after the second '.if'. #. type: Plain text #: fonts.man:102 msgid "r IrB r" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:104 msgid "r12" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:109 msgid "BIB r" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:111 msgid "r13" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:114 msgid "BI rIr" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:117 msgid "r14" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:120 msgid "BI Ir" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:122 msgid "r15" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:125 fonts.man:131 fonts.man:137 fonts.man:143 fonts.man:149 #: fonts.man:155 fonts.man:161 fonts.man:195 fonts.man:202 msgid "rIr" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:127 msgid "r16" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:133 msgid "r17" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:139 msgid "r18" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:145 msgid "r19" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:151 msgid "r20" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:157 msgid "r21" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:163 msgid "r22" msgstr "" #. type: TP #: fonts.man:165 #, no-wrap msgid "IBI" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:171 msgid "r23" msgstr "" #. type: SH #: fonts.man:172 #, no-wrap msgid "IbI" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:178 msgid "r24" msgstr "" #. type: SH #: fonts.man:180 #, no-wrap msgid "bbb" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:186 msgid "r25" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:191 msgid "r26" msgstr "" #. type: IP #: fonts.man:193 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:197 msgid "r27" msgstr "" #. type: IP #: fonts.man:200 #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:204 msgid "r28" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:210 msgid "r BI r" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:213 msgid "r29" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:217 msgid "r BirB rBr" msgstr "" #. The ".I" adds another \fR at the end of the .BR line #. type: Plain text #: fonts.man:223 msgid "r BIrB rrr" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:225 msgid "r30" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:229 msgid "r B" msgstr "" #. type: TP #: fonts.man:229 #, no-wrap msgid "rrr" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:235 msgid "r31" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:243 msgid "r32" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:249 msgid "r Br rr BrB rBr" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:251 msgid "r33" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:256 fonts.man:264 msgid "r I rIr" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:258 msgid "r34" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:266 msgid "r35" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:269 msgid "a E B" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:271 msgid "r36" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:275 msgid "foo" msgstr "" #. type: Plain text #: fonts.man:276 msgid "r37" msgstr ""