summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/ro.po87
1 files changed, 42 insertions, 45 deletions
diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po
index 42f4013..3e8a40f 100644
--- a/debian/po/ro.po
+++ b/debian/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postfix 3.8.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-05 09:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-13 00:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Doriți să se ignore intrarea incorectă a numelui de gazdă „hostnam
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
-"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear to "
-"be a valid IP address."
+"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear "
+"to be a valid IP address."
msgstr ""
"Șirul \"${entredstring}\" nu respectă standardul RFC 1035 și nu pare a fi o "
"adresă IP validă."
@@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
-"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with an "
-"alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be separated "
-"by full stops.'"
+"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with "
+"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be "
+"separated by full stops.'"
msgstr ""
"RFC 1035 prevede că „fiecare componentă trebuie să înceapă cu un caracter "
"alfanumeric, să se termine cu un caracter alfanumeric și să conțină numai "
@@ -187,9 +187,9 @@ msgid ""
" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n"
" - Running 'service postfix start'."
msgstr ""
-"Ați ales \"Fără configurare\". Postfix nu va fi configurat și nu va fi pornit "
-"în mod implicit. Vă rugăm să rulați «dpkg-reconfigure postfix» la o dată "
-"ulterioară sau să îl configurați singur:\n"
+"Ați ales \"Fără configurare\". Postfix nu va fi configurat și nu va fi "
+"pornit în mod implicit. Vă rugăm să rulați «dpkg-reconfigure postfix» la o "
+"dată ulterioară sau să îl configurați singur:\n"
"- Editați /etc/postfix/main.cf după preferințele (necesitățile) "
"dumneavoastră;\n"
"- Executați «service postfix start»."
@@ -206,21 +206,21 @@ msgstr "Numele de poștă al sistemului:"
msgid ""
"The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' _ALL_ mail addresses "
"without a domain name. This includes mail to and from <root>: please do not "
-"make your machine send out mail from root@example.org unless root@example.org "
-"has told you to."
+"make your machine send out mail from root@example.org unless root@example."
+"org has told you to."
msgstr ""
"„Numele de poștă al sistemului” este numele de domeniu utilizat pentru a "
"„califica” _TOATE_ adresele de poștă electronică fără un nume de domeniu. "
-"Aceasta include corespondența către și de la <root>; vă rugăm să nu faceți ca "
-"mașina dumneavoastră să trimită corespondență de la root@example.org decât "
-"dacă root@example.org v-a solicitat acest lucru."
+"Aceasta include corespondența către și de la <root>; vă rugăm să nu faceți "
+"ca mașina dumneavoastră să trimită corespondență de la root@example.org "
+"decât dacă root@example.org v-a solicitat acest lucru."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
-"This name will also be used by other programs. It should be the single, fully "
-"qualified domain name (FQDN)."
+"This name will also be used by other programs. It should be the single, "
+"fully qualified domain name (FQDN)."
msgstr ""
"Acest nume va fi folosit și de alte programe. Acesta trebuie să fie un nume "
"de domeniu unic, complet calificat (FQDN)."
@@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "Protocoale de internet de utilizat:"
#: ../templates:8002
msgid ""
"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at "
-"installation time will be used. You may override this default with any of the "
-"following:"
+"installation time will be used. You may override this default with any of "
+"the following:"
msgstr ""
-"În mod implicit, vor fi utilizate protocoalele de internet care sunt activate "
-"în sistem în momentul instalării. Puteți înlocui această valoare implicită cu "
-"oricare dintre următoarele:"
+"În mod implicit, vor fi utilizate protocoalele de internet care sunt "
+"activate în sistem în momentul instalării. Puteți înlocui această valoare "
+"implicită cu oricare dintre următoarele:"
#. Type: select
#. Description
@@ -417,16 +417,16 @@ msgstr "Rețele locale:"
#: ../templates:11001
msgid ""
"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The "
-"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. The "
-"default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting via "
-"one IP version, the unused value(s) may be removed."
+"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. "
+"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting "
+"via one IP version, the unused value(s) may be removed."
msgstr ""
"Specificați blocurile de rețea pentru care această gazdă trebuie să "
-"retransmită corespondența. Valoarea implicită este doar gazda locală, de care "
-"au nevoie unii agenți de utilizator de poștă electronică. Valoarea implicită "
-"include gazda locală atât pentru IPv4, cât și pentru IPv6. În cazul în care "
-"vă conectați doar printr-o singură versiune IP, valorile neutilizate pot fi "
-"eliminate."
+"retransmită corespondența. Valoarea implicită este doar gazda locală, de "
+"care au nevoie unii agenți de utilizator de poștă electronică. Valoarea "
+"implicită include gazda locală atât pentru IPv4, cât și pentru IPv6. În "
+"cazul în care vă conectați doar printr-o singură versiune IP, valorile "
+"neutilizate pot fi eliminate."
#. Type: string
#. Description
@@ -460,15 +460,15 @@ msgstr "Limita dimensiunii căsuței poștale (octeți):"
#: ../templates:12001
msgid ""
"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to "
-"constrain file system usage by a single file (potentially due to abusive mail "
-"or software errors). A value of zero (0) means no limit. The upstream default "
-"is 51200000."
+"constrain file system usage by a single file (potentially due to abusive "
+"mail or software errors). A value of zero (0) means no limit. The upstream "
+"default is 51200000."
msgstr ""
-"Specificați limita pe care Postfix ar trebui să o impună fișierelor de căsuțe "
-"poștale pentru a restricționa utilizarea sistemului de fișiere de către un "
-"singur fișier (potențial din cauza corespondenței abuzive sau a erorilor de "
-"software). O valoare de zero (0) înseamnă că nu există nicio limită. Valoarea "
-"implicită stabilită de dezvoltatori este de 51200000."
+"Specificați limita pe care Postfix ar trebui să o impună fișierelor de "
+"căsuțe poștale pentru a restricționa utilizarea sistemului de fișiere de "
+"către un singur fișier (potențial din cauza corespondenței abuzive sau a "
+"erorilor de software). O valoare de zero (0) înseamnă că nu există nicio "
+"limită. Valoarea implicită stabilită de dezvoltatori este de 51200000."
#. Type: string
#. Description
@@ -514,11 +514,8 @@ msgstr ""
"„root”, atunci trebuie să adăugați această intrare. Lăsați acest câmp gol "
"pentru a nu adăuga nici o intrare."
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:14001
-msgid "Run newaliases command?"
-msgstr "Rulați comanda «newaliases»?"
+#~ msgid "Run newaliases command?"
+#~ msgstr "Rulați comanda «newaliases»?"
#~ msgid "Update configuration to avoid compatibility warnings?"
#~ msgstr ""
@@ -561,6 +558,6 @@ msgstr "Rulați comanda «newaliases»?"
#~ "dynamicmaps.cf to the version required for 3.0."
#~ msgstr ""
#~ "Versiunea 3.0 a Postfix modifică modul în care sunt livrate hărțile "
-#~ "dinamice, iar fișierul „dynamicmaps.cf” nu reflectă acest lucru. Acceptați "
-#~ "această opțiune pentru a converti „dynamicmaps.cf” la versiunea necesară "
-#~ "pentru 3.0."
+#~ "dinamice, iar fișierul „dynamicmaps.cf” nu reflectă acest lucru. "
+#~ "Acceptați această opțiune pentru a converti „dynamicmaps.cf” la versiunea "
+#~ "necesară pentru 3.0."