From c9686bbe491bee54b36e69d8bb05129cdc9dec38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 13 Dec 2024 09:00:48 +0100 Subject: Merging debian version 3.9.1-5. Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/ro.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'debian/po/ro.po') diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po index 42f4013..3e8a40f 100644 --- a/debian/po/ro.po +++ b/debian/po/ro.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postfix 3.8.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-05 09:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-13 00:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-09 00:26+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: \n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Doriți să se ignore intrarea incorectă a numelui de gazdă „hostnam #. Description #: ../templates:1001 msgid "" -"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear to " -"be a valid IP address." +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." msgstr "" "Șirul \"${entredstring}\" nu respectă standardul RFC 1035 și nu pare a fi o " "adresă IP validă." @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "" #. Description #: ../templates:1001 msgid "" -"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with an " -"alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be separated " -"by full stops.'" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" msgstr "" "RFC 1035 prevede că „fiecare componentă trebuie să înceapă cu un caracter " "alfanumeric, să se termine cu un caracter alfanumeric și să conțină numai " @@ -187,9 +187,9 @@ msgid "" " - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" " - Running 'service postfix start'." msgstr "" -"Ați ales \"Fără configurare\". Postfix nu va fi configurat și nu va fi pornit " -"în mod implicit. Vă rugăm să rulați «dpkg-reconfigure postfix» la o dată " -"ulterioară sau să îl configurați singur:\n" +"Ați ales \"Fără configurare\". Postfix nu va fi configurat și nu va fi " +"pornit în mod implicit. Vă rugăm să rulați «dpkg-reconfigure postfix» la o " +"dată ulterioară sau să îl configurați singur:\n" "- Editați /etc/postfix/main.cf după preferințele (necesitățile) " "dumneavoastră;\n" "- Executați «service postfix start»." @@ -206,21 +206,21 @@ msgstr "Numele de poștă al sistemului:" msgid "" "The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' _ALL_ mail addresses " "without a domain name. This includes mail to and from : please do not " -"make your machine send out mail from root@example.org unless root@example.org " -"has told you to." +"make your machine send out mail from root@example.org unless root@example." +"org has told you to." msgstr "" "„Numele de poștă al sistemului” este numele de domeniu utilizat pentru a " "„califica” _TOATE_ adresele de poștă electronică fără un nume de domeniu. " -"Aceasta include corespondența către și de la ; vă rugăm să nu faceți ca " -"mașina dumneavoastră să trimită corespondență de la root@example.org decât " -"dacă root@example.org v-a solicitat acest lucru." +"Aceasta include corespondența către și de la ; vă rugăm să nu faceți " +"ca mașina dumneavoastră să trimită corespondență de la root@example.org " +"decât dacă root@example.org v-a solicitat acest lucru." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" -"This name will also be used by other programs. It should be the single, fully " -"qualified domain name (FQDN)." +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." msgstr "" "Acest nume va fi folosit și de alte programe. Acesta trebuie să fie un nume " "de domeniu unic, complet calificat (FQDN)." @@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "Protocoale de internet de utilizat:" #: ../templates:8002 msgid "" "By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " -"installation time will be used. You may override this default with any of the " -"following:" +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" msgstr "" -"În mod implicit, vor fi utilizate protocoalele de internet care sunt activate " -"în sistem în momentul instalării. Puteți înlocui această valoare implicită cu " -"oricare dintre următoarele:" +"În mod implicit, vor fi utilizate protocoalele de internet care sunt " +"activate în sistem în momentul instalării. Puteți înlocui această valoare " +"implicită cu oricare dintre următoarele:" #. Type: select #. Description @@ -417,16 +417,16 @@ msgstr "Rețele locale:" #: ../templates:11001 msgid "" "Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " -"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. The " -"default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting via " -"one IP version, the unused value(s) may be removed." +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." msgstr "" "Specificați blocurile de rețea pentru care această gazdă trebuie să " -"retransmită corespondența. Valoarea implicită este doar gazda locală, de care " -"au nevoie unii agenți de utilizator de poștă electronică. Valoarea implicită " -"include gazda locală atât pentru IPv4, cât și pentru IPv6. În cazul în care " -"vă conectați doar printr-o singură versiune IP, valorile neutilizate pot fi " -"eliminate." +"retransmită corespondența. Valoarea implicită este doar gazda locală, de " +"care au nevoie unii agenți de utilizator de poștă electronică. Valoarea " +"implicită include gazda locală atât pentru IPv4, cât și pentru IPv6. În " +"cazul în care vă conectați doar printr-o singură versiune IP, valorile " +"neutilizate pot fi eliminate." #. Type: string #. Description @@ -460,15 +460,15 @@ msgstr "Limita dimensiunii căsuței poștale (octeți):" #: ../templates:12001 msgid "" "Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " -"constrain file system usage by a single file (potentially due to abusive mail " -"or software errors). A value of zero (0) means no limit. The upstream default " -"is 51200000." +"constrain file system usage by a single file (potentially due to abusive " +"mail or software errors). A value of zero (0) means no limit. The upstream " +"default is 51200000." msgstr "" -"Specificați limita pe care Postfix ar trebui să o impună fișierelor de căsuțe " -"poștale pentru a restricționa utilizarea sistemului de fișiere de către un " -"singur fișier (potențial din cauza corespondenței abuzive sau a erorilor de " -"software). O valoare de zero (0) înseamnă că nu există nicio limită. Valoarea " -"implicită stabilită de dezvoltatori este de 51200000." +"Specificați limita pe care Postfix ar trebui să o impună fișierelor de " +"căsuțe poștale pentru a restricționa utilizarea sistemului de fișiere de " +"către un singur fișier (potențial din cauza corespondenței abuzive sau a " +"erorilor de software). O valoare de zero (0) înseamnă că nu există nicio " +"limită. Valoarea implicită stabilită de dezvoltatori este de 51200000." #. Type: string #. Description @@ -514,11 +514,8 @@ msgstr "" "„root”, atunci trebuie să adăugați această intrare. Lăsați acest câmp gol " "pentru a nu adăuga nici o intrare." -#. Type: boolean -#. Description -#: ../templates:14001 -msgid "Run newaliases command?" -msgstr "Rulați comanda «newaliases»?" +#~ msgid "Run newaliases command?" +#~ msgstr "Rulați comanda «newaliases»?" #~ msgid "Update configuration to avoid compatibility warnings?" #~ msgstr "" @@ -561,6 +558,6 @@ msgstr "Rulați comanda «newaliases»?" #~ "dynamicmaps.cf to the version required for 3.0." #~ msgstr "" #~ "Versiunea 3.0 a Postfix modifică modul în care sunt livrate hărțile " -#~ "dinamice, iar fișierul „dynamicmaps.cf” nu reflectă acest lucru. Acceptați " -#~ "această opțiune pentru a converti „dynamicmaps.cf” la versiunea necesară " -#~ "pentru 3.0." +#~ "dinamice, iar fișierul „dynamicmaps.cf” nu reflectă acest lucru. " +#~ "Acceptați această opțiune pentru a converti „dynamicmaps.cf” la versiunea " +#~ "necesară pentru 3.0." -- cgit v1.2.3