diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-16 19:46:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-16 19:46:48 +0000 |
commit | 311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98 (patch) | |
tree | 0ec307299b1dada3701e42f4ca6eda57d708261e /src/bin/initdb/po/it.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-15-311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98.tar.xz postgresql-15-311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98.zip |
Adding upstream version 15.4.upstream/15.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb/po/it.po')
-rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/it.po | 1168 |
1 files changed, 1168 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/it.po b/src/bin/initdb/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..93ce7ec --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/it.po @@ -0,0 +1,1168 @@ +# +# initdb.po +# Italian message translation file for initdb +# +# For development and bug report please use: +# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it +# +# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG +# +# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017 +# Flavio Spada <flavio.spada@itpug.org>, 2010 +# Ottavio Campana <campana@oc-si.it>, 2007. +# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. +# +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-02 18:31+0200\n" +"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" +"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "errore: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "avvertimento: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "dettaglio: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "suggerimento: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "impossibile identificare la directory corrente: %m" + +#: ../../common/exec.c:168 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binario non valido \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:218 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita" + +#: ../../common/exec.c:226 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato" + +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %m" + +#: ../../common/exec.c:299 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita: %m" + +#: ../../common/exec.c:422 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s() non riuscito: %m" + +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +#: initdb.c:334 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:451 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:166 ../../common/pgfnames.c:48 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:200 ../../common/pgfnames.c:69 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:232 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:365 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:303 ../../common/file_utils.c:373 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "fsync del file \"%s\" fallito: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:383 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %m" + +#: ../../common/pgfnames.c:74 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "impossibile chiudere la directory \"%s\": %m" + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "impossibile caricare la libreria \"%s\": codice di errore %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "impossibile creare token con restrizioni su questa piattaforma: codice di errore %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "impossibile aprire il token di processo: codice di errore %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "impossibile allocare i SID: codice di errore %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "impossibile creare token limitato: codice di errore %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "impossibile avviare il processo per il comando \"%s\": codice di errore %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "impossibile rieseguire con token limitato: codice di errore %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:193 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "impossibile ottenere il codice di uscita dal processo secondario: codice di errore %lu" + +#: ../../common/rmtree.c:79 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\": %m" + +#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" +msgstr "impossibile rimuovere il file o la directory \"%s\": %m" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "impossibile cercare l'ID utente effettivo %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "l'utente non esiste" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "comando non eseguibile" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "comando non trovato" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "il processo figlio è stato terminato dal segnale %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" + +#: ../../port/dirmod.c:221 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "non è stato possibile impostare la giunzione per \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:298 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "non è stato possibile ottenere la giunzione per \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:464 initdb.c:1459 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "apertura del file \"%s\" in lettura fallita: %m" + +#: initdb.c:505 initdb.c:809 initdb.c:829 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" +msgstr "apertura del file \"%s\" in scrittura fallita: %m" + +#: initdb.c:509 initdb.c:812 initdb.c:831 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" + +#: initdb.c:513 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "chiusura del file \"%s\" fallita: %m" + +#: initdb.c:529 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallita: %m" + +#: initdb.c:547 +#, c-format +msgid "removing data directory \"%s\"" +msgstr "rimozione della directory dei dati \"%s\"" + +#: initdb.c:549 +#, c-format +msgid "failed to remove data directory" +msgstr "impossibile rimuovere la directory dei dati" + +#: initdb.c:553 +#, c-format +msgid "removing contents of data directory \"%s\"" +msgstr "rimozione del contenuto della directory dei dati \"%s\"" + +#: initdb.c:556 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of data directory" +msgstr "impossibile rimuovere il contenuto della directory dei dati" + +#: initdb.c:561 +#, c-format +msgid "removing WAL directory \"%s\"" +msgstr "rimozione della directory WAL \"%s\"" + +#: initdb.c:563 +#, c-format +msgid "failed to remove WAL directory" +msgstr "impossibile rimuovere la directory WAL" + +#: initdb.c:567 +#, c-format +msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" +msgstr "rimozione del contenuto della directory WAL \"%s\"" + +#: initdb.c:569 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of WAL directory" +msgstr "impossibile rimuovere il contenuto della directory WAL" + +#: initdb.c:576 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "directory dati \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente" + +#: initdb.c:580 +#, c-format +msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "Directory WAL \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente" + +#: initdb.c:598 +#, c-format +msgid "cannot be run as root" +msgstr "non può essere eseguito come root" + +#: initdb.c:599 +#, c-format +msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process." +msgstr "Effettua il login (usando, ad esempio, \"su\") come utente (senza privilegi) che sarà proprietario del processo del server." + +#: initdb.c:631 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" +msgstr "\"%s\" non è un nome di codifica del server valido" + +#: initdb.c:775 +#, c-format +msgid "file \"%s\" does not exist" +msgstr "il file \"%s\" non esiste" + +#: initdb.c:776 initdb.c:781 initdb.c:788 +#, c-format +msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L." +msgstr "Ciò potrebbe significare che hai un'installazione danneggiata o che hai identificato la directory errata con l'opzione di chiamata -L." + +#: initdb.c:780 +#, c-format +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "accesso al file \"%s\" fallito: %m" + +#: initdb.c:787 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not a regular file" +msgstr "il file \"%s\" non è un file normale" + +#: initdb.c:922 +#, c-format +msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " +msgstr "selezione dell'implementazione della memoria dinamica ... " + +#: initdb.c:931 +#, c-format +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "selezione del parametro max_connections predefinito ... " + +#: initdb.c:962 +#, c-format +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "selezione di shared_buffers predefinito ... " + +#: initdb.c:996 +#, c-format +msgid "selecting default time zone ... " +msgstr "selezione del fuso orario predefinito... " + +#: initdb.c:1030 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "creazione dei file di configurazione ... " + +#: initdb.c:1188 initdb.c:1204 initdb.c:1287 initdb.c:1299 +#, c-format +msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" +msgstr "impossibile modificare le autorizzazioni di \"%s\": %m" + +#: initdb.c:1319 +#, c-format +msgid "running bootstrap script ... " +msgstr "esecuzione dello script di bootstrap ... " + +#: initdb.c:1331 +#, c-format +msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" +msgstr "il file di input \"%s\" non appartiene a PostgreSQL %s" + +#: initdb.c:1333 +#, c-format +msgid "Specify the correct path using the option -L." +msgstr "Specificare il percorso corretto utilizzando l'opzione -L." + +#: initdb.c:1437 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "Inserisci la nuova password del superutente: " + +#: initdb.c:1438 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Conferma password: " + +#: initdb.c:1441 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Le password non corrispondono.\n" + +#: initdb.c:1465 +#, c-format +msgid "could not read password from file \"%s\": %m" +msgstr "impossibile leggere la password dal file \"%s\": %m" + +#: initdb.c:1468 +#, c-format +msgid "password file \"%s\" is empty" +msgstr "il file della password \"%s\" è vuoto" + +#: initdb.c:1915 +#, c-format +msgid "caught signal\n" +msgstr "intercettato segnale\n" + +#: initdb.c:1921 +#, c-format +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "scrittura verso il processo figlio fallita: %s\n" + +#: initdb.c:1929 +#, c-format +msgid "ok\n" +msgstr "ok\n" + +#: initdb.c:2018 +#, c-format +msgid "setlocale() failed" +msgstr "setlocale() non è riuscito" + +#: initdb.c:2036 +#, c-format +msgid "failed to restore old locale \"%s\"" +msgstr "impossibile ripristinare la vecchia lingua \"%s\"" + +#: initdb.c:2043 +#, c-format +msgid "invalid locale name \"%s\"" +msgstr "nome locale \"%s\" non valido" + +#: initdb.c:2054 +#, c-format +msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" +msgstr "impostazioni locali non valide; controlla le variabili di ambiente LANG e LC_*" + +#: initdb.c:2080 initdb.c:2104 +#, c-format +msgid "encoding mismatch" +msgstr "mancata corrispondenza della codifica" + +#: initdb.c:2081 +#, c-format +msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions." +msgstr "La codifica selezionata (%s) e la codifica utilizzata dalla locale selezionata (%s) non corrispondono. Ciò comporterebbe un comportamento scorretto in varie funzioni di elaborazione delle stringhe di caratteri." + +#: initdb.c:2086 initdb.c:2107 +#, c-format +msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination." +msgstr "Riesegui %s e non specificare una codifica in modo esplicito oppure scegli una combinazione corrispondente." + +#: initdb.c:2105 +#, c-format +msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." +msgstr "La codifica selezionata (%s) non è supportata dal provider di terapia intensiva." + +#: initdb.c:2169 +#, c-format +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "È necessario specificare la lingua dell'ICU" + +#: initdb.c:2176 +#, c-format +msgid "ICU is not supported in this build" +msgstr "ICU non supportato in questo build" + +#: initdb.c:2187 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s inizializza un cluster di database PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2188 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilizzo:\n" + +#: initdb.c:2189 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [OPZIONE]... [DATADIR]\n" + +#: initdb.c:2190 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni:\n" + +#: initdb.c:2191 +#, c-format +msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgstr "" +" -A, --auth=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" +" connessioni locali\n" + +#: initdb.c:2192 +#, c-format +msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" +msgstr "" +" --auth-host=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" +" connessioni TCP/IP\n" + +#: initdb.c:2193 +#, c-format +msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" +msgstr "" +" --auth-local=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" +" connessioni locali\n" + +#: initdb.c:2194 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR dove creare questo cluster di database\n" + +#: initdb.c:2195 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr "" +" -E, --encoding=ENCODING imposta la codifica predefinita per i nuovi\n" +" database\n" + +#: initdb.c:2196 +#, c-format +msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" +msgstr " -g, --allow-group-access permette read/execute di gruppo sulla directory dati\n" + +#: initdb.c:2197 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE imposta l'ID locale ICU per i nuovi database\n" + +#: initdb.c:2198 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr " -k, --data-checksums usa i checksum delle pagine dati\n" + +#: initdb.c:2199 +#, c-format +msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" +msgstr "" +" --locale=LOCALE imposta il locale predefinito per i nuovi\n" +" database\n" + +#: initdb.c:2200 +#, c-format +msgid "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" set default locale in the respective category for\n" +" new databases (default taken from environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" inizializza il nuovo cluster di database con il\n" +" locale specificato nella categoria corrispondente.\n" +" Il valore predefinito viene preso dalle variabili\n" +" d'ambiente\n" + +#: initdb.c:2204 +#, c-format +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" + +#: initdb.c:2205 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" set default locale provider for new databases\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" impostare il provider delle impostazioni locali predefinito per i nuovi database\n" + +#: initdb.c:2207 +#, c-format +msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=FILE leggi la password per il nuovo superutente dal file\n" + +#: initdb.c:2208 +#, c-format +msgid "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" default text search configuration\n" +msgstr "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" configurazione predefinita per la ricerca di testo\n" + +#: initdb.c:2210 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=NOME nome del superutente del database\n" + +#: initdb.c:2211 +#, c-format +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt richiedi la password per il nuovo superutente\n" + +#: initdb.c:2212 +#, c-format +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=WALDIR locazione della la directory di write-ahead log\n" + +#: initdb.c:2213 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE dimensioni dei segmenti WAL, in megabyte\n" + +#: initdb.c:2214 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni utilizzate meno frequentemente:\n" + +#: initdb.c:2215 +#, c-format +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug genera molto output di debug\n" + +#: initdb.c:2216 +#, c-format +msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" +msgstr " --discard-caches imposta debug_discard_caches=1\n" + +#: initdb.c:2217 +#, c-format +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L DIRECTORY dove trovare i file di input\n" + +#: initdb.c:2218 +#, c-format +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean non ripulire dopo gli errori\n" + +#: initdb.c:2219 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr "" +" -N, --no-sync non aspettare che i dati siano scritti con sicurezza\n" +" sul disco\n" + +#: initdb.c:2220 +#, c-format +msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" +msgstr " --no-instructions non stampa le istruzioni per i passaggi successivi\n" + +#: initdb.c:2221 +#, c-format +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show mostra le impostazioni interne\n" + +#: initdb.c:2222 +#, c-format +msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" +msgstr " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" + +#: initdb.c:2223 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Other options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Altre opzioni:\n" + +#: initdb.c:2224 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" + +#: initdb.c:2225 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" + +#: initdb.c:2226 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"Se la directory dati non è specificata, viene usata la variabile\n" +"d'ambiente PGDATA.\n" + +#: initdb.c:2228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Segnala i bug a <%s>.\n" + +#: initdb.c:2229 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Pagina iniziale di %s: <%s>\n" + +#: initdb.c:2257 +#, c-format +msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" +msgstr "metodo di autenticazione \"%s\" non valido per le connessioni \"%s\"" + +#: initdb.c:2271 +#, c-format +msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" +msgstr "deve specificare una password per il superutente per abilitare l'autenticazione della password" + +#: initdb.c:2290 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "nessuna directory di dati specificata" + +#: initdb.c:2291 +#, c-format +msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." +msgstr "È necessario identificare la directory in cui risiedono i dati per questo sistema di database. Fallo con l'opzione di chiamata -D o la variabile di ambiente PGDATA." + +#: initdb.c:2308 +#, c-format +msgid "could not set environment" +msgstr "non è stato possibile impostare l'ambiente" + +#: initdb.c:2326 +#, c-format +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "il programma \"%s\" è necessario per %s ma non è stato trovato nella stessa directory di \"%s\"" + +#: initdb.c:2329 +#, c-format +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "il programma \"%s\" è stato trovato da \"%s\" ma non era della stessa versione di %s" + +#: initdb.c:2344 +#, c-format +msgid "input file location must be an absolute path" +msgstr "il percorso del file di input deve essere un percorso assoluto" + +#: initdb.c:2361 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" +msgstr "Il cluster di database sarà inizializzato con il locale \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2364 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" +msgstr "Il cluster di database verrà inizializzato con questa configurazione locale:\n" + +#: initdb.c:2365 +#, c-format +msgid " provider: %s\n" +msgstr " fornitore: %s\n" + +#: initdb.c:2367 +#, c-format +msgid " ICU locale: %s\n" +msgstr " Locale ICU: %s\n" + +#: initdb.c:2368 +#, c-format +msgid "" +" LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGES: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" +msgstr "" +"LC_COLLATE: %s\n" +" LC_CTYPE: %s\n" +" LC_MESSAGGI: %s\n" +" LC_MONETARY: %s\n" +" LC_NUMERIC: %s\n" +" LC_TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2385 +#, c-format +msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n" +msgstr "La codifica del database predefinita è stata impostata su \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2397 +#, c-format +msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" +msgstr "non è stato possibile trovare la codifica adatta per la locale \"%s\"" + +#: initdb.c:2399 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option." +msgstr "Riesegui %s con l'opzione -E." + +#: initdb.c:2400 initdb.c:3021 initdb.c:3041 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni." + +#: initdb.c:2412 +#, c-format +msgid "" +"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" +msgstr "" +"La codifica \"%s\" implicata dal locale non è consentita come codifica lato server.\n" +"La codifica predefinita dei database sarà impostata invece a \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2417 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" +msgstr "la lingua \"%s\" richiede una codifica non supportata \"%s\"" + +#: initdb.c:2419 +#, c-format +msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." +msgstr "La codifica \"%s\" non è consentita come codifica lato server." + +#: initdb.c:2421 +#, c-format +msgid "Rerun %s with a different locale selection." +msgstr "Riesegui %s con una selezione di locale diversa." + +#: initdb.c:2429 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" +msgstr "La codifica predefinita del database è stata impostata a \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2498 +#, c-format +msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" +msgstr "non è stato possibile trovare una configurazione di ricerca del testo adatta per la locale \"%s\"" + +#: initdb.c:2509 +#, c-format +msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" +msgstr "la configurazione di ricerca del testo adatta per la locale \"%s\" è sconosciuta" + +#: initdb.c:2514 +#, c-format +msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" +msgstr "la configurazione di ricerca del testo specificata \"%s\" potrebbe non corrispondere alla locale \"%s\"" + +#: initdb.c:2519 +#, c-format +msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" +msgstr "La configurazione predefinita di ricerca testo sarà impostata a \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2562 initdb.c:2633 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "creazione della directory %s ... " + +#: initdb.c:2567 initdb.c:2638 initdb.c:2690 initdb.c:2746 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "creazione della directory \"%s\" fallita: %m" + +#: initdb.c:2576 initdb.c:2648 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "correzione dei permessi sulla directory esistente %s ... " + +#: initdb.c:2581 initdb.c:2653 +#, c-format +msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "impossibile modificare i permessi della directory \"%s\": %m" + +#: initdb.c:2593 initdb.c:2665 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "la directory \"%s\" esiste ma non è vuota" + +#: initdb.c:2597 +#, c-format +msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." +msgstr "Se vuoi creare un nuovo sistema di database, rimuovi o svuota la directory \"%s\" oppure esegui %s con un argomento diverso da \"%s\"." + +#: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "accesso alla directory \"%s\" fallito: %m" + +#: initdb.c:2626 +#, c-format +msgid "WAL directory location must be an absolute path" +msgstr "Il percorso della directory WAL deve essere un percorso assoluto" + +#: initdb.c:2669 +#, c-format +msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." +msgstr "Se vuoi archiviare il WAL lì, rimuovi o svuota la directory \"%s\"." + +#: initdb.c:2680 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" + +#: initdb.c:2683 +#, c-format +msgid "symlinks are not supported on this platform" +msgstr "i collegamenti simbolici non sono supportati su questa piattaforma" + +#: initdb.c:2702 +#, c-format +msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." +msgstr "Contiene un file con prefisso punto/invisibile, forse perché è un punto di montaggio." + +#: initdb.c:2704 +#, c-format +msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." +msgstr "Contiene una directory persa + trovata, forse a causa del fatto che è un punto di montaggio." + +#: initdb.c:2706 +#, c-format +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point." +msgstr "" +"Non è consigliabile utilizzare un punto di montaggio direttamente come directory dei dati.\n" +"Crea una sottodirectory sotto il punto di montaggio." + +#: initdb.c:2732 +#, c-format +msgid "creating subdirectories ... " +msgstr "creazione delle sottodirectory ... " + +#: initdb.c:2775 +msgid "performing post-bootstrap initialization ... " +msgstr "esecuzione dell'inizializzazione successiva al bootstrap ... " + +#: initdb.c:2940 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "Esecuzione in modalità debug\n" + +#: initdb.c:2944 +#, c-format +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "Esecuzione in modalità senza pulizia. Gli errori non verranno ripuliti.\n" + +#: initdb.c:3014 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "provider locale non riconosciuto: %s" + +#: initdb.c:3039 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "troppi argomenti della riga di comando (il primo è \"%s\")" + +#: initdb.c:3046 +#, c-format +msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" +msgstr "%s non può essere specificato a meno che non venga scelto il provider di impostazioni locali \"%s\"" + +#: initdb.c:3060 initdb.c:3137 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "sincronizzazione dati sul disco ... " + +#: initdb.c:3068 +#, c-format +msgid "password prompt and password file cannot be specified together" +msgstr "la richiesta della password e il file della password non possono essere specificati insieme" + +#: initdb.c:3090 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "l'argomento di --wal-segsize deve essere un numero" + +#: initdb.c:3092 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "argomento di --wal-segsize deve essere una potenza di 2 tra 1 e 1024" + +#: initdb.c:3106 +#, c-format +msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" +msgstr "il nome del superutente \"%s\" non è consentito; i nomi dei ruoli non possono iniziare con \"pg_\"" + +#: initdb.c:3108 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"I file di questo database apparterranno all'utente \"%s\".\n" +"Questo utente deve inoltre possedere il processo server.\n" +"\n" + +#: initdb.c:3124 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "La somma di controllo dei dati delle pagine è abilitata.\n" + +#: initdb.c:3126 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "La somma di controllo dei dati delle pagine è disabilitata.\n" + +#: initdb.c:3143 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sync to disk skipped.\n" +"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sync sul disco saltato.\n" +"La directory dei dati potrebbe diventare corrotta in caso di crash del sistema operativo.\n" + +#: initdb.c:3148 +#, c-format +msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" +msgstr "abilitare l'autenticazione \"trust\" per le connessioni locali" + +#: initdb.c:3149 +#, c-format +msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." +msgstr "Puoi cambiarlo modificando pg_hba.conf o usando l'opzione -A, o --auth-local e --auth-host, la prossima volta che esegui initdb." + +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3179 +msgid "logfile" +msgstr "file_log" + +#: initdb.c:3181 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Successo. Ora puoi avviare il server database con:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" + +#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: accesso alla directory \"%s\" fallito: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: accesso al file \"%s\" fallito: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: esecuzione del comando \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: fsync del file \"%s\" fallito: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la lettura: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +#~ msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la scrittura: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: errore nella scrittura del file \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "%s: il file \"%s\" non esiste\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" +#~ "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: il file di input \"%s\" non appartiene a PostgreSQL %s\n" +#~ "Controlla la correttezza dell'installazione oppure specifica\n" +#~ "il percorso corretto con l'opzione -L.\n" + +#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nome locale non valido \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: memoria esaurita\n" + +#~ msgid "" +#~ "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +#~ "same directory as \"%s\".\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il programma \"postgres\" è richiesto da %s ma non è stato trovato\n" +#~ "nella stessa directory \"%s\".\n" +#~ "Verifica la correttezza dell'installazione.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +#~ "but was not the same version as %s.\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il programma \"postgres\" è stato trovato da \"%s\"\n" +#~ "ma non ha la stessa versione di %s.\n" +#~ "Verifica la correttezza dell'installazione.\n" + +#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +#~ msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +#~ msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s" + +#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita" + +#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "pclose failed: %s" +#~ msgstr "pclose fallita: %s" |