diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-16 19:46:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-16 19:46:48 +0000 |
commit | 311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98 (patch) | |
tree | 0ec307299b1dada3701e42f4ca6eda57d708261e /src/bin/pg_dump/po/ka.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-15-311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98.tar.xz postgresql-15-311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98.zip |
Adding upstream version 15.4.upstream/15.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_dump/po/ka.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/ka.po | 2614 |
1 files changed, 2614 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ka.po b/src/bin/pg_dump/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..bdf2841 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_dump/po/ka.po @@ -0,0 +1,2614 @@ +# Georgian message translation file for pg_dump +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_dump (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-26 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-27 07:18+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <nothing>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდომა: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტალები: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნება: " + +#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m" + +#: ../../common/exec.c:168 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "არასწორი ბინარული ფაილი \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:218 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ბინარული ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდოა" + +#: ../../common/exec.c:226 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "გასაშვებად ფაილის \"%s\" პოვნა შეუძლებელია" + +#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/exec.c:299 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/exec.c:422 parallel.c:1611 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697 +msgid "out of memory" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "ბრძანება გაშვებადი არაა" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "ბრძანება ვერ ვიპოვე" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %d" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა გამონაკლისით 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "პროცესი გაჩერდა სიგნალით: %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა უცნობი სტატუსით %d" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე" + +#: common.c:134 +#, c-format +msgid "reading extensions" +msgstr "გაფართოებების წაკითხვა" + +#: common.c:137 +#, c-format +msgid "identifying extension members" +msgstr "გაფართოების ნომრების იდენტიფიკაცია" + +#: common.c:140 +#, c-format +msgid "reading schemas" +msgstr "სქემების კითხვა" + +#: common.c:149 +#, c-format +msgid "reading user-defined tables" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ცხრილების კითხვა" + +#: common.c:154 +#, c-format +msgid "reading user-defined functions" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ფუნქციების კითხვა" + +#: common.c:158 +#, c-format +msgid "reading user-defined types" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტიპების კითხვა" + +#: common.c:162 +#, c-format +msgid "reading procedural languages" +msgstr "პროცედურული ენების კითხვა" + +#: common.c:165 +#, c-format +msgid "reading user-defined aggregate functions" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული აგრეგატული ფუნქციების კითხვა" + +#: common.c:168 +#, c-format +msgid "reading user-defined operators" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორების კითხვა" + +#: common.c:171 +#, c-format +msgid "reading user-defined access methods" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული წვდომის მეთოდების კითხვა" + +#: common.c:174 +#, c-format +msgid "reading user-defined operator classes" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორის კლასების კითხვა" + +#: common.c:177 +#, c-format +msgid "reading user-defined operator families" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორის ოჯახების კითხვა" + +#: common.c:180 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search parsers" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის დამმუშავებლების კითხვა" + +#: common.c:183 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search templates" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის შაბლონების კითხვა" + +#: common.c:186 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search dictionaries" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის ლექსიკონების კითხვა" + +#: common.c:189 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search configurations" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის კონფიგურაციების კითხვა" + +#: common.c:192 +#, c-format +msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გარე მონაცემების გადამტანების კითხვა" + +#: common.c:195 +#, c-format +msgid "reading user-defined foreign servers" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გარე სერვერების კითხვა" + +#: common.c:198 +#, c-format +msgid "reading default privileges" +msgstr "ნაგულისხმები წვდომების კითხვა" + +#: common.c:201 +#, c-format +msgid "reading user-defined collations" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული კოლაციების კითხვა" + +#: common.c:204 +#, c-format +msgid "reading user-defined conversions" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გადაყვანების კითხვა" + +#: common.c:207 +#, c-format +msgid "reading type casts" +msgstr "ტიპის კასტების კითხვა" + +#: common.c:210 +#, c-format +msgid "reading transforms" +msgstr "გარდაქმნების კითხვა" + +#: common.c:213 +#, c-format +msgid "reading table inheritance information" +msgstr "ცხრილების მეკვიდრეობითობის ინფორმაციის კითხვა" + +#: common.c:216 +#, c-format +msgid "reading event triggers" +msgstr "მოვლენების ტრიგერების კითხვა" + +#: common.c:220 +#, c-format +msgid "finding extension tables" +msgstr "გაფართოების ცხრილების მოძებნა" + +#: common.c:224 +#, c-format +msgid "finding inheritance relationships" +msgstr "მემკვიდრეობითი ურთიერთობების მოძებნა" + +#: common.c:227 +#, c-format +msgid "reading column info for interesting tables" +msgstr "საინტერესო ცხრილების სვეტების ინფორმაციის კითხვა" + +#: common.c:230 +#, c-format +msgid "flagging inherited columns in subtables" +msgstr "ქვეცხრილებში მემკვიდრეობით სვეტებზე ალმის დასმა" + +#: common.c:233 +#, c-format +msgid "reading partitioning data" +msgstr "დანაყოფების მონაცემების კითხვა" + +#: common.c:236 +#, c-format +msgid "reading indexes" +msgstr "ინდექსების კითხვა" + +#: common.c:239 +#, c-format +msgid "flagging indexes in partitioned tables" +msgstr "დაყოფილ ცხრილებში ინდექსებზე ალმის დასმა" + +#: common.c:242 +#, c-format +msgid "reading extended statistics" +msgstr "გაფართოებული სტატისტიკის კითხვა" + +#: common.c:245 +#, c-format +msgid "reading constraints" +msgstr "შეზღუდვების კითხვა" + +#: common.c:248 +#, c-format +msgid "reading triggers" +msgstr "ტრიგერების კითხვა" + +#: common.c:251 +#, c-format +msgid "reading rewrite rules" +msgstr "გადაწერის წესების კითხვა" + +#: common.c:254 +#, c-format +msgid "reading policies" +msgstr "წესების კითხვა" + +#: common.c:257 +#, c-format +msgid "reading publications" +msgstr "გამოცემების კითხვა" + +#: common.c:260 +#, c-format +msgid "reading publication membership of tables" +msgstr "ცხრილების გამოცემის წევრობის კითხვა" + +#: common.c:263 +#, c-format +msgid "reading publication membership of schemas" +msgstr "სქემების გამოცემის წევრობის კითხვა" + +#: common.c:266 +#, c-format +msgid "reading subscriptions" +msgstr "გამოწერების კითხვა" + +#: common.c:345 +#, c-format +msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" +msgstr "მშობლების არასწორი რაოდენობა %d ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: common.c:1006 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" +msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. ცხრილის (\"%2$s\", OID %3$u) მშობელი OID (%1$u) არ არსებობს" + +#: common.c:1045 +#, c-format +msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" +msgstr "რიცხვითი მასივის \"%s\" დამუშავების შეცდომა: მეტისმეტად ბევრი რიცხვი" + +#: common.c:1057 +#, c-format +msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" +msgstr "რიცხვითი მასივის \"%s\" დამუშავების შეცდომა: რიცხვში არასწორის სიმბოლოებია" + +#: compress_io.c:111 +#, c-format +msgid "invalid compression code: %d" +msgstr "შეკუმშვის არასწორი კოდი: %d" + +#: compress_io.c:134 compress_io.c:170 compress_io.c:188 compress_io.c:504 +#: compress_io.c:547 +#, c-format +msgid "not built with zlib support" +msgstr "არ არის აგებული zlib მხარდაჭერით" + +#: compress_io.c:236 compress_io.c:333 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s" +msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის ინიციალიზება ვერ მოხერხდა: %s" + +#: compress_io.c:256 +#, c-format +msgid "could not close compression stream: %s" +msgstr "შეკუმშვის ნაკადის დახურვის შეცდომა: %s" + +#: compress_io.c:273 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s" +msgstr "მონაცემების შეკუმშვა შეუძლებელია: %s" + +#: compress_io.c:349 compress_io.c:364 +#, c-format +msgid "could not uncompress data: %s" +msgstr "მონაცემების განშლის შეცდომა: %s" + +#: compress_io.c:371 +#, c-format +msgid "could not close compression library: %s" +msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის დახურვის შეცდომა: %s" + +#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s" +msgstr "შეყვანის ფაილების წაკითხვის შეცდომა: %s" + +#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:643 pg_backup_directory.c:553 +#: pg_backup_tar.c:726 pg_backup_tar.c:749 +#, c-format +msgid "could not read from input file: end of file" +msgstr "შეყვანის ფაილების წაკითხვის შეცდომა: ფაილის დასასრული" + +#: parallel.c:253 +#, c-format +msgid "%s() failed: error code %d" +msgstr "%s() -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d" + +#: parallel.c:961 +#, c-format +msgid "could not create communication channels: %m" +msgstr "საკომუნიკაციო არხების შექმნა ვერ მოხერხდა: %m" + +#: parallel.c:1018 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %m" +msgstr "დამხმარე პროცესის შექმნა შეუძლებელია: %m" + +#: parallel.c:1148 +#, c-format +msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\"" +msgstr "თავსართიდან მიღებული ბრძანება უცნობია: %s" + +#: parallel.c:1191 parallel.c:1429 +#, c-format +msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" +msgstr "დამხმარე პროცესისგან მიღებულია არასწორი შეტყობინება: %s" + +#: parallel.c:1323 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table." +msgstr "" +"ურთიერთობის (\"%s\") დაბლოკვის შეცდომა\n" +"ეს ჩვეულებრივ ნიშნავს, რომ ვინმემ მოითხოვა ACCESS EXCLUSIVE ბლოკი ცხრილზე მას შემდეგ, რაც pg_dump-ის მშობელმა პროცესმა საწყისი ACCESS SHARE ბლოკი ცხრილზე უკვე მიიღო." + +#: parallel.c:1412 +#, c-format +msgid "a worker process died unexpectedly" +msgstr "დამხმარე პროტოკოლის პროცესი მოულოდნელად მოკვდა" + +#: parallel.c:1534 parallel.c:1652 +#, c-format +msgid "could not write to the communication channel: %m" +msgstr "საკომუნიკაციო არხში ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#: parallel.c:1736 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d" +msgstr "pgpipe: სოკეტის შექმნის შეცდომა. შეცდომის კოდი: %d" + +#: parallel.c:1747 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d" +msgstr "pgpipe: მიბმის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d" + +#: parallel.c:1754 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d" +msgstr "pgpipe: მოსმენის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d" + +#: parallel.c:1761 +#, c-format +msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d" +msgstr "pgpipe: %s() -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d" + +#: parallel.c:1772 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d" +msgstr "pgpipe: მეორე სოკეტის შექნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი: %d" + +#: parallel.c:1781 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d" +msgstr "pgpipe: სოკეტთან მიერთების შეცდომა: შეცდომის კოდი %d" + +#: parallel.c:1790 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" +msgstr "pgpipe: შეერთების დადასტურება შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %d" + +#: pg_backup_archiver.c:280 pg_backup_archiver.c:1632 +#, c-format +msgid "could not close output file: %m" +msgstr "გამოტანის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:324 pg_backup_archiver.c:328 +#, c-format +msgid "archive items not in correct section order" +msgstr "არქივის ჩანაწერების მიმდევრობა არასწორია" + +#: pg_backup_archiver.c:334 +#, c-format +msgid "unexpected section code %d" +msgstr "სექციის მოულოდნელი კოდი %d" + +#: pg_backup_archiver.c:371 +#, c-format +msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" +msgstr "არქივის ფაილის ამ ფორმატზე პარალელური აღდგენა მხარდაჭერილი არაა" + +#: pg_backup_archiver.c:375 +#, c-format +msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" +msgstr "არქივის ფაილზე, რომელიც 8.0 pg_dump-ით ან უფრო ძველით შეიქმნა, პარალელური აღდგენა მხარდაჭერილი არაა" + +#: pg_backup_archiver.c:393 +#, c-format +msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)" +msgstr "შეკუმშული არქივიდან აღდგენა შეუძლებელია (ამ აგებაში შეკუმშვა მხარდაჭერილი არაა)" + +#: pg_backup_archiver.c:410 +#, c-format +msgid "connecting to database for restore" +msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება აღდგენისთვის" + +#: pg_backup_archiver.c:412 +#, c-format +msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" +msgstr "ბაზასთან პირდაპირი შეერთება 1.3 ან უფრო ძველ არქივებში მხარდაჭერილი არაა" + +#: pg_backup_archiver.c:455 +#, c-format +msgid "implied data-only restore" +msgstr "მხოლოდ მონაცემთა აღდგენა" + +#: pg_backup_archiver.c:521 +#, c-format +msgid "dropping %s %s" +msgstr "მოცილება %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:621 +#, c-format +msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" +msgstr "ვერ ვიპოვე, ოპერაციაში \"%s\" IF EXISTS სად უნდა ჩავსვა" + +#: pg_backup_archiver.c:777 pg_backup_archiver.c:779 +#, c-format +msgid "warning from original dump file: %s" +msgstr "გაფრთხილება საწყისი გამოტანილი ფაილიდან: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:794 +#, c-format +msgid "creating %s \"%s.%s\"" +msgstr "იქმნება %s \"%s.%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:797 +#, c-format +msgid "creating %s \"%s\"" +msgstr "იქმნება %s \"%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:847 +#, c-format +msgid "connecting to new database \"%s\"" +msgstr "ახალ ბაზასთან მიერთება \"%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:874 +#, c-format +msgid "processing %s" +msgstr "დამუშავება %s" + +#: pg_backup_archiver.c:896 +#, c-format +msgid "processing data for table \"%s.%s\"" +msgstr "მონაცემების დამუშავება ცხრილისთვის \"%s.%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:966 +#, c-format +msgid "executing %s %s" +msgstr "შესრულება %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1005 +#, c-format +msgid "disabling triggers for %s" +msgstr "%s-სთვის ტრიგერების გამორთვა" + +#: pg_backup_archiver.c:1031 +#, c-format +msgid "enabling triggers for %s" +msgstr "%s-სთვის ტრიგერების ჩართვა" + +#: pg_backup_archiver.c:1096 +#, c-format +msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" +msgstr "შიდა შეცდომა -- WriteData-ს DataDumper-ის ქვეპროგრამის კონტექსტის გარეთ ვერ გამოიძახებთ" + +#: pg_backup_archiver.c:1279 +#, c-format +msgid "large-object output not supported in chosen format" +msgstr "არჩეულ ფორმატს დიდი ობიექტების გამოტანის საშუალება არ გააჩნია" + +#: pg_backup_archiver.c:1337 +#, c-format +msgid "restored %d large object" +msgid_plural "restored %d large objects" +msgstr[0] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი" +msgstr[1] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი" + +#: pg_backup_archiver.c:1358 pg_backup_tar.c:669 +#, c-format +msgid "restoring large object with OID %u" +msgstr "მიმდინარეობს დიდი ობიექტის აღდგენა OID-ით: %u" + +#: pg_backup_archiver.c:1370 +#, c-format +msgid "could not create large object %u: %s" +msgstr "დიდი ობიექტის (%u) შექმნის შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3607 +#, c-format +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "დიდი ობიექტის (%u) გახსნის შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1431 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" +msgstr "\"TOC\" ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:1459 +#, c-format +msgid "line ignored: %s" +msgstr "ხაზი იგნორირებულია: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1466 +#, c-format +msgid "could not find entry for ID %d" +msgstr "ჩანაწერი ID-ით %d არ არსებობს" + +#: pg_backup_archiver.c:1489 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:599 +#, c-format +msgid "could not close TOC file: %m" +msgstr "\"TOC\" ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:1603 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649 +#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:476 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\": %m" +msgstr "გამოტანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:1605 pg_backup_custom.c:162 +#, c-format +msgid "could not open output file: %m" +msgstr "გამოტანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:1699 +#, c-format +msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" +msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" +msgstr[0] "ჩაწერილია დიდი ობიექტის მონაცემების %zu ბაიტი (შედეგი = %d)" +msgstr[1] "ჩაწერილია დიდი ობიექტის მონაცემების %zu ბაიტი (შედეგი = %d)" + +#: pg_backup_archiver.c:1705 +#, c-format +msgid "could not write to large object: %s" +msgstr "დიდი ობიექტის ჩაწერის შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1795 +#, c-format +msgid "while INITIALIZING:" +msgstr "\"INITIALIZING\"-ის დროს:" + +#: pg_backup_archiver.c:1800 +#, c-format +msgid "while PROCESSING TOC:" +msgstr "\"PROCESSING TOC\"-ის დროს:" + +#: pg_backup_archiver.c:1805 +#, c-format +msgid "while FINALIZING:" +msgstr "\"FINALIZING\"-ის დროს:" + +#: pg_backup_archiver.c:1810 +#, c-format +msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" +msgstr "შინაარსის ჩანაწერიდან %d; %u %u %s %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1886 +#, c-format +msgid "bad dumpId" +msgstr "არასწორი dumpId" + +#: pg_backup_archiver.c:1907 +#, c-format +msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" +msgstr "ცხრილის არასწორი dumpId-ი TABLE DATA ელემენტისთვის" + +#: pg_backup_archiver.c:1999 +#, c-format +msgid "unexpected data offset flag %d" +msgstr "მონაცემების წანაცვლების მოულოდნელი ალამი: %d" + +#: pg_backup_archiver.c:2012 +#, c-format +msgid "file offset in dump file is too large" +msgstr "გამოტანილ ფაილში ფაილის წანაცვლება ძალიან დიდია" + +#: pg_backup_archiver.c:2150 pg_backup_archiver.c:2160 +#, c-format +msgid "directory name too long: \"%s\"" +msgstr "საქაღალდის სახელი ძალიან გრძელია : \"%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:2168 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" +msgstr "საქაღალდე \"%s\" სწორ არქივს არ ჰგავს (\"toc.dat\" არ არსებობს)" + +#: pg_backup_archiver.c:2176 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807 +#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395 +#, c-format +msgid "could not open input file \"%s\": %m" +msgstr "შეყვანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2183 pg_backup_custom.c:179 +#, c-format +msgid "could not open input file: %m" +msgstr "შეყვანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2189 +#, c-format +msgid "could not read input file: %m" +msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2191 +#, c-format +msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" +msgstr "შეყვანის ფაილი ძალიან მოკლეა (წავიკითხე %lu, მოსალოდნელია 5)" + +#: pg_backup_archiver.c:2223 +#, c-format +msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." +msgstr "შეყვანის ფაილი, როგორც ჩანს, არის ტექსტის ფორმატის დამპია. გთხოვთ გამოიყენოთ psql." + +#: pg_backup_archiver.c:2229 +#, c-format +msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" +msgstr "შეყვანილი ფაილი სწორ არქივს არ ჰგავს (ძალიან მოკლეა)" + +#: pg_backup_archiver.c:2235 +#, c-format +msgid "input file does not appear to be a valid archive" +msgstr "შეყვანის ფაილი სწორ არქივს არ ჰგავს" + +#: pg_backup_archiver.c:2244 +#, c-format +msgid "could not close input file: %m" +msgstr "შეყვანის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2361 +#, c-format +msgid "unrecognized file format \"%d\"" +msgstr "ფაილის უცნობი ფორმატი \"%d\"" + +#: pg_backup_archiver.c:2443 pg_backup_archiver.c:4505 +#, c-format +msgid "finished item %d %s %s" +msgstr "დასრულებული ელემენტი %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2447 pg_backup_archiver.c:4518 +#, c-format +msgid "worker process failed: exit code %d" +msgstr "დამხმარე პროცესის შეცდომა: გამოსვლის კოდი %d" + +#: pg_backup_archiver.c:2568 +#, c-format +msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" +msgstr "ელემენტის ID %d დიაპაზონს გარეთაა -- შეიძლება სარჩევი დაზიანებულია" + +#: pg_backup_archiver.c:2648 +#, c-format +msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" +msgstr "ცხრილების, აღწერილი WITH OIDS -ით, აღდგენა მხარდაჭერილი აღარაა" + +#: pg_backup_archiver.c:2730 +#, c-format +msgid "unrecognized encoding \"%s\"" +msgstr "უცნობი კოდირება \"%s\"" + +#: pg_backup_archiver.c:2735 +#, c-format +msgid "invalid ENCODING item: %s" +msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"ENCODING\": %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2753 +#, c-format +msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" +msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"STDSTRINGS\": %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2778 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" not found" +msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს" + +#: pg_backup_archiver.c:2785 +#, c-format +msgid "table \"%s\" not found" +msgstr "ცხრილი %s არ არსებობს" + +#: pg_backup_archiver.c:2792 +#, c-format +msgid "index \"%s\" not found" +msgstr "ინდექსი %s არ არსებობს" + +#: pg_backup_archiver.c:2799 +#, c-format +msgid "function \"%s\" not found" +msgstr "ფუნქცია %s არ არსებობს" + +#: pg_backup_archiver.c:2806 +#, c-format +msgid "trigger \"%s\" not found" +msgstr "ტრიგერი %s არ არსებობს" + +#: pg_backup_archiver.c:3203 +#, c-format +msgid "could not set session user to \"%s\": %s" +msgstr "სესიის მომხმარებლის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:3340 +#, c-format +msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" +msgstr "session_path-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:3402 +#, c-format +msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" +msgstr "default_tablespace-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:3452 +#, c-format +msgid "could not set default_table_access_method: %s" +msgstr "default_table_access_method-ის დაყენების შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:3546 pg_backup_archiver.c:3711 +#, c-format +msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" +msgstr "არ ვიცი, როგორ დავაყენო ობიექტის მოცემული ტიპის (%s) მფლობელი" + +#: pg_backup_archiver.c:3814 +#, c-format +msgid "did not find magic string in file header" +msgstr "ფაილის თავსართში მაგიური სტრიქონი ნაპოვნი არაა" + +#: pg_backup_archiver.c:3828 +#, c-format +msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" +msgstr "ფაილის თავსართში არსებული ვერსია (%d.%d) მხარდაუჭერელია" + +#: pg_backup_archiver.c:3833 +#, c-format +msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" +msgstr "მთელი რიცხვის ზომის (%lu) სისწორის შემოწმების შეცდომა" + +#: pg_backup_archiver.c:3837 +#, c-format +msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" +msgstr "არქივი შეიქმნა მანქანაზე, სადაც მთელი რიცხვი უფრო დიდია. ზოგიერთი ოპერაცია შეიძლება შეცდომით დასრულდეს" + +#: pg_backup_archiver.c:3847 +#, c-format +msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" +msgstr "მოსალოდნელი ფორმატი (%d) განსხვავდება ფაილის ფორმატისგან (%d)" + +#: pg_backup_archiver.c:3862 +#, c-format +msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available" +msgstr "არქივი შეკუმშულია, მაგრამ ამ ვერსიას შეკუმშვის მხარდაჭერა არ გააჩნია -- მონაცემები მიუწვდომელი იქნება" + +#: pg_backup_archiver.c:3896 +#, c-format +msgid "invalid creation date in header" +msgstr "თავსართში არსებული შექმნის დრო არასწორია" + +#: pg_backup_archiver.c:4030 +#, c-format +msgid "processing item %d %s %s" +msgstr "მუშავდება ელემენტი %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:4109 +#, c-format +msgid "entering main parallel loop" +msgstr "მთავარი პარალელური მარყუჟის დასაწყისი" + +#: pg_backup_archiver.c:4120 +#, c-format +msgid "skipping item %d %s %s" +msgstr "ელემენტის გამოტოვება %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:4129 +#, c-format +msgid "launching item %d %s %s" +msgstr "ელემენტის გაშვება %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:4183 +#, c-format +msgid "finished main parallel loop" +msgstr "მთავარი პარალელური მარყუჟის დასასრული" + +#: pg_backup_archiver.c:4219 +#, c-format +msgid "processing missed item %d %s %s" +msgstr "გამორჩენილი ჩანაწერის დამუშავება %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:4824 +#, c-format +msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" +msgstr "ცხრილის (%s) შექმნა შეუძლებელია. მონაცემების აღდგენა არ მოხდება" + +#: pg_backup_custom.c:376 pg_backup_null.c:147 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object" +msgstr "დიდი ობიექტის არასწორი OID" + +#: pg_backup_custom.c:439 pg_backup_custom.c:505 pg_backup_custom.c:629 +#: pg_backup_custom.c:865 pg_backup_tar.c:1016 pg_backup_tar.c:1021 +#, c-format +msgid "error during file seek: %m" +msgstr "ფაილში გადახვევის პრობლემა: %m" + +#: pg_backup_custom.c:478 +#, c-format +msgid "data block %d has wrong seek position" +msgstr "მონაცემების ბლოკს (%d) არასწორი გადახვევის მდებარეობა გააჩნია" + +#: pg_backup_custom.c:495 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive" +msgstr "არქივის ძებნისას მონაცემების ბლოკის ტიპი (%d) არასწორია" + +#: pg_backup_custom.c:517 +#, c-format +msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file" +msgstr "არქივში ბლოკის ID-ის (%d) პოვნა შეუძლებელია -- შეიძლება დაულაგებელი აღდგენის მოთხოვნის გამო, რომელიც არ შეიძლება დამუშავდეს გადაუხვევადი შეტანის ფაილის გამო" + +#: pg_backup_custom.c:522 +#, c-format +msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive" +msgstr "არქივში ბლოკის ID -ის (%d) პოვნის შეცდომა -- შეიძლება არქივი დაზიანებულია" + +#: pg_backup_custom.c:529 +#, c-format +msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d" +msgstr "მონაცემების კითხვისას ვიპოვე მოულოდნელი ბლოკის ID (%d) -- მოველოდი: %d" + +#: pg_backup_custom.c:543 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive" +msgstr "უცნობი მონაცემის ბლოკის ტიპი %d არქივის აღდგენისას" + +#: pg_backup_custom.c:645 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_custom.c:746 pg_backup_custom.c:798 pg_backup_custom.c:943 +#: pg_backup_tar.c:1019 +#, c-format +msgid "could not determine seek position in archive file: %m" +msgstr "არქივის ფაილში გადახვევის მდებარეობის დადგენის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_custom.c:762 pg_backup_custom.c:802 +#, c-format +msgid "could not close archive file: %m" +msgstr "არქივის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_custom.c:785 +#, c-format +msgid "can only reopen input archives" +msgstr "შეყვანილი არქივების თავიდან გახსნის შეცდომა" + +#: pg_backup_custom.c:792 +#, c-format +msgid "parallel restore from standard input is not supported" +msgstr "სტანდარტული შეტანიდან პარალელური აღდგენის მხარდაჭერა არ არსებობს" + +#: pg_backup_custom.c:794 +#, c-format +msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported" +msgstr "გადაუხვევადი ფაილიდან პარალელური აღდგენის მხარდაჭერა არ არსებობს" + +#: pg_backup_custom.c:810 +#, c-format +msgid "could not set seek position in archive file: %m" +msgstr "არქივის ფაილში გადახვევის შეცდომა:%m" + +#: pg_backup_custom.c:889 +#, c-format +msgid "compressor active" +msgstr "შემკუმშველი აქტიურია" + +#: pg_backup_db.c:42 +#, c-format +msgid "could not get server_version from libpq" +msgstr "libpq-დან server_version-ის მიღების შეცდომა" + +#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1646 +#, c-format +msgid "aborting because of server version mismatch" +msgstr "ოპერაცია გაუქმდა სერვერის ვერსიის შეუთავსებლობის გამო" + +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1647 +#, c-format +msgid "server version: %s; %s version: %s" +msgstr "სერვერის ვერსია: %s; %s ვერსია: %s" + +#: pg_backup_db.c:120 +#, c-format +msgid "already connected to a database" +msgstr "ბაზასთან მიერთება უკვე არსებობს" + +#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1490 pg_dumpall.c:1595 +msgid "Password: " +msgstr "პაროლი: " + +#: pg_backup_db.c:170 +#, c-format +msgid "could not connect to database" +msgstr "ბაზასთან მიერთების შეცდომა" + +#: pg_backup_db.c:187 +#, c-format +msgid "reconnection failed: %s" +msgstr "თავიდან მიერთების შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:265 pg_dumpall.c:1520 pg_dumpall.c:1604 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1732 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_db.c:274 pg_dumpall.c:1710 pg_dumpall.c:1733 +#, c-format +msgid "Query was: %s" +msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s" + +#: pg_backup_db.c:316 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s" +msgstr[1] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s" + +#: pg_backup_db.c:352 +#, c-format +msgid "%s: %sCommand was: %s" +msgstr "%s: %sბრძანება იყო: %s" + +#: pg_backup_db.c:408 pg_backup_db.c:482 pg_backup_db.c:489 +msgid "could not execute query" +msgstr "მოთხოვნის შესრულების შეცდომა" + +#: pg_backup_db.c:461 +#, c-format +msgid "error returned by PQputCopyData: %s" +msgstr "\"PQputCopyData\"-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_db.c:510 +#, c-format +msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" +msgstr "\"PQputCopyEnd\"-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_db.c:516 +#, c-format +msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" +msgstr "COPY-ის შეცდომა ცხრილისთვის \"%s\": %s" + +#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2106 +#, c-format +msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" +msgstr "მოულოდნელი დამატებითი შედეგები COPY-ის დროს ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: pg_backup_db.c:534 +msgid "could not start database transaction" +msgstr "ბაზის ტრანზაქციის დაწყების შეცდომა" + +#: pg_backup_db.c:542 +msgid "could not commit database transaction" +msgstr "ბაზის ტრანზაქციის გადაცემის შეცდომა" + +#: pg_backup_directory.c:156 +#, c-format +msgid "no output directory specified" +msgstr "გამოტანის საქაღალდე მითითებული არაა" + +#: pg_backup_directory.c:185 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_directory.c:189 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_directory.c:195 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:497 +#: pg_backup_directory.c:533 +#, c-format +msgid "could not write to output file: %s" +msgstr "გამოსატან ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_directory.c:373 +#, c-format +msgid "could not close data file: %m" +msgstr "მონაცემების ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_directory.c:407 +#, c-format +msgid "could not close data file \"%s\": %m" +msgstr "მონაცემების ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_directory.c:447 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m" +msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის %s წასაკითხად გახსნის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_directory.c:458 +#, c-format +msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"" +msgstr "არასწორი ხაზი დიდი ობიექტის ცხრილის ფაილში \"%s\": %s" + +#: pg_backup_directory.c:467 +#, c-format +msgid "error reading large object TOC file \"%s\"" +msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %s" + +#: pg_backup_directory.c:471 +#, c-format +msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m" +msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_directory.c:685 +#, c-format +msgid "could not close blob data file: %m" +msgstr "ბლობის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_directory.c:691 +#, c-format +msgid "could not write to blobs TOC file" +msgstr "ბლობების შინაარსის ფაილის ჩაწერის შეცდომა" + +#: pg_backup_directory.c:705 +#, c-format +msgid "could not close blobs TOC file: %m" +msgstr "ბლობების შინაარსის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_directory.c:724 +#, c-format +msgid "file name too long: \"%s\"" +msgstr "%s: ფაილის სახელი ძალიან გრძელია" + +#: pg_backup_null.c:74 +#, c-format +msgid "this format cannot be read" +msgstr "ფორმატის წაკითხვის შეცდომა" + +#: pg_backup_tar.c:172 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %m" +msgstr "შინაარსის ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა გამოტანისთვის: %m" + +#: pg_backup_tar.c:179 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for output: %m" +msgstr "შინაარსის ფაილის გახსნის შეცდომა გამოტანისთვის: %m" + +#: pg_backup_tar.c:198 pg_backup_tar.c:334 pg_backup_tar.c:389 +#: pg_backup_tar.c:405 pg_backup_tar.c:893 +#, c-format +msgid "compression is not supported by tar archive format" +msgstr "tar ფაილის ფორმატს შეკუმშვის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: pg_backup_tar.c:206 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %m" +msgstr "შინაარსის ფაილის (\"%s\") შესაყვანად გახსნის პრობლემა: %m" + +#: pg_backup_tar.c:213 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for input: %m" +msgstr "შინაარსის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m" + +#: pg_backup_tar.c:322 +#, c-format +msgid "could not find file \"%s\" in archive" +msgstr "არქივში ფაილის პოვნა შეუძლებელია: %s" + +#: pg_backup_tar.c:382 +#, c-format +msgid "could not generate temporary file name: %m" +msgstr "დროებითი ფაილის სახელის გენერაციის პრობლემა: %m" + +#: pg_backup_tar.c:624 +#, c-format +msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"" +msgstr "\"COPY ოპერატორის მოულოდნელი სინტაქსი: %s" + +#: pg_backup_tar.c:890 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object (%u)" +msgstr "დიდი ობიექტის არასწორი OID: %u" + +#: pg_backup_tar.c:1035 +#, c-format +msgid "could not close temporary file: %m" +msgstr "დროებითი ფაილის დახურვის პრობლემა: %m" + +#: pg_backup_tar.c:1038 +#, c-format +msgid "actual file length (%lld) does not match expected (%lld)" +msgstr "ფაილის რეალური სიგრძე (%lld) არ ემთხვევა მოსალოდნელს (%lld)" + +#: pg_backup_tar.c:1084 pg_backup_tar.c:1115 +#, c-format +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive" +msgstr "არქივში თავსართი ფაილისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" + +#: pg_backup_tar.c:1102 +#, c-format +msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file." +msgstr "დაულაგებელი მონაცემების აღდგენა მხარდაჭერელია არქივის ამ ფორმატში: \"%s\" აუცილებელია, მაგრამ ის არქივის ფაილში \"%s\"-მდეა." + +#: pg_backup_tar.c:1149 +#, c-format +msgid "incomplete tar header found (%lu byte)" +msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)" +msgstr[0] "tar ფაილის თავსართი არასრულია (%lu ბაიტი)" +msgstr[1] "tar ფაილის თავსართი არასრულია (%lu ბაიტი)" + +#: pg_backup_tar.c:1188 +#, c-format +msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu" +msgstr "%s-ში ნაპოვნია დაზიანებული თავსართი (მოველოდი %d, გამოთვლილია %d) ფაილის პოზიციაზე %llu" + +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "unrecognized section name: \"%s\"" +msgstr "სექციის უცნობი სახელი: %s" + +#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:628 pg_dump.c:645 pg_dumpall.c:340 +#: pg_dumpall.c:350 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:373 +#: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:458 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:321 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'." + +#: pg_backup_utils.c:66 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots" +msgstr "on_exit_nicely ტიპის სლოტები აღარ დარჩა" + +#: pg_dump.c:643 pg_dumpall.c:348 pg_restore.c:305 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")" + +#: pg_dump.c:662 pg_restore.c:328 +#, c-format +msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" +msgstr "პარამეტრები -s/--schema-only და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენება" + +#: pg_dump.c:665 +#, c-format +msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" +msgstr "პარამეტრები -s/--schema-only და --include-foreign-data ერთად ვერ გამოიყენება" + +#: pg_dump.c:668 +#, c-format +msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" +msgstr "პარამეტრი --include-foreign-data მხარდაუჭერელია პარალელური მარქაფისას" + +#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:331 +#, c-format +msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" +msgstr "პარამეტრები -c/--clean და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენება" + +#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:356 +#, c-format +msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" +msgstr "--if-exists -ს -c/--clean პარამეტრი ესაჭიროება" + +#: pg_dump.c:681 +#, c-format +msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts" +msgstr "--on-conflict-do-nothing -ს --inserts, --rows-per-insert ან --column-inserts ესაჭიროება" + +#: pg_dump.c:703 +#, c-format +msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed" +msgstr "მოთხოვნილი შეკუმშვა ამ აგებაში მხარდაუჭერელია. -- არქივი შეუკუმშავი იქნება" + +#: pg_dump.c:716 +#, c-format +msgid "parallel backup only supported by the directory format" +msgstr "პარალელური მარქაფი მხოლოდ საქაღალდის რეჟიმშია მხარდაჭერილი" + +#: pg_dump.c:762 +#, c-format +msgid "last built-in OID is %u" +msgstr "ბოლო ჩაშენებული OID %u" + +#: pg_dump.c:771 +#, c-format +msgid "no matching schemas were found" +msgstr "შესაბამისი სქემები ნაპოვნი არაა" + +#: pg_dump.c:785 +#, c-format +msgid "no matching tables were found" +msgstr "შესაბამისი ცხრილები ნაპოვნი არაა" + +#: pg_dump.c:807 +#, c-format +msgid "no matching extensions were found" +msgstr "შესაბამისი გაფართოებები ნაპოვნი არაა" + +#: pg_dump.c:990 +#, c-format +msgid "" +"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s მონაცემთა ბაზას გამოიტანს, როგორც ტექსტურ ფაილს ან სხვა ფორმატებს.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "გამოყენება:\n" + +#: pg_dump.c:992 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n" + +#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"General options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ზოგადი პარამეტრები:\n" + +#: pg_dump.c:995 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" +msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n" + +#: pg_dump.c:996 +#, c-format +msgid "" +" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" +" plain text (default))\n" +msgstr "" +" -F, --format=c|d|t|p გამოტანის ფაილის ფორმატი (custom, directory, tar\n" +" უბრალო ტექსტი (ნაგულისხმები))\n" + +#: pg_dump.c:998 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n" + +#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:610 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" + +#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:611 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" + +#: pg_dump.c:1001 +#, c-format +msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 შეკუმშვის დონე\n" + +#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:612 +#, c-format +msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" +msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT ცხრილის დაბლოკვისას TIMEOUT ის შემდეგ შეცდომის გამოგდება\n" + +#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:639 +#, c-format +msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n" + +#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:613 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" + +#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:614 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the output content:\n" +msgstr "" +"\n" +"პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n" + +#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:615 +#, c-format +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" +msgstr " -a, --data-only გამოტანილი იქნება მხოლოდ მონაცემები, სქემის გარეშე\n" + +#: pg_dump.c:1008 +#, c-format +msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" +msgstr " -b, --blobs გამოტანილი იქნება დიდი ობიექტებიც\n" + +#: pg_dump.c:1009 +#, c-format +msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" +msgstr " -B, --no-blobs დიდი ობიექტები გამოტანილი არ იქნება\n" + +#: pg_dump.c:1010 pg_restore.c:447 +#, c-format +msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +msgstr " -c, --clean ბაზის ობიექტების წაშლა თავიდან შექმნამდე\n" + +#: pg_dump.c:1011 +#, c-format +msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" +msgstr " -C, --create გამოტანილში ბაზის შექმნის ბრძანებების მიყოლება\n" + +#: pg_dump.c:1012 +#, c-format +msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" +msgstr " -e, --extension=PATTERN მხოლოდ მითითებული გაფართოებების გამოტანა\n" + +#: pg_dump.c:1013 pg_dumpall.c:617 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING მხოლოდ მითითებული კოდირების მქონე მონაცემების გამოტანა\n" + +#: pg_dump.c:1014 +#, c-format +msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" +msgstr " -n, --schema=PATTERN მხოლოდ მითითებული სქემების გამოტანა\n" + +#: pg_dump.c:1015 +#, c-format +msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN მითითებული სქემები გამოტანილი არ იქნება\n" + +#: pg_dump.c:1016 +#, c-format +msgid "" +" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" +" plain-text format\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner უბრალო ტექსტურ ფორმატში ობიექტების მფლობელობის \n" +" აღდგენის გამოტოვება\n" + +#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:621 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only აღდგება მხოლოდ სქემები, მონაცემები კი არა\n" + +#: pg_dump.c:1019 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME უბრალო ტექსტურ ფაილში გამოტანისას გამოყენებული ზემომხმარებლის სახელი\n" + +#: pg_dump.c:1020 +#, c-format +msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=PATTERN მხოლოდ მითითებული ცხრილების გამოტანა\n" + +#: pg_dump.c:1021 +#, c-format +msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" +msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN მითითებული ცხრილები გამოტანილი არ იქნება\n" + +#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:624 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges პრივილეგიები (dump/revoke) გამოტანილი არ იქნება\n" + +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:625 +#, c-format +msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" +msgstr " --binary-upgrade გამოიყენება მხოლოდ განახლების პროგრამების მიერ\n" + +#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:626 +#, c-format +msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +msgstr " --column-inserts მონაცემების დამპი ისე, როგორც ბრძანება INSERT, სვეტების სახელებით\n" + +#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:627 +#, c-format +msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" +msgstr " --disable-dollar-quoting დოლარით ციტირების გამორთვა. სტანდარტული SQL ციტირების გამოყენება\n" + +#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464 +#, c-format +msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgstr " --disable-triggers მხოლოდ მონაცემების აღდგენისას ტრიგერების გამორთვა\n" + +#: pg_dump.c:1027 +#, c-format +msgid "" +" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" +" access to)\n" +msgstr "" +" --enable-row-security მწკრივების უსაფრთხოების ჩართვა (მხოლოდ იმ მონაცემების დამპი, \n" +" რაზეც მომხმარებელს წვდომა გააჩნია)\n" + +#: pg_dump.c:1029 +#, c-format +msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" +msgstr " -T, --exclude-table=შაბლონი შაბლონით მითითებული ცხრილები\n" + +#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:630 +#, c-format +msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" +msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digits-ის ნაგულისხმები პარამეტრის გადაფარვა\n" + +#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466 +#, c-format +msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" +msgstr " --if-exists ობიექტების გადაყრისას IF EXISTS -ის გამოყენება\n" + +#: pg_dump.c:1032 +#, c-format +msgid "" +" --include-foreign-data=PATTERN\n" +" include data of foreign tables on foreign\n" +" servers matching PATTERN\n" +msgstr "" +" --include-foreign-data=შაბლონი\n" +" მონაცემების ჩასმა უცხო სერვერებზე მდებარე , უცხო ცხრილებიდან, რომლებიც\n" +" შაბლონს ემთხვევა\n" + +#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:632 +#, c-format +msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" +msgstr " --inserts მონაცემების დამპი INSERT ბრძანებების მსგავსად, COPY-ის მაგიერ\n" + +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:633 +#, c-format +msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" +msgstr " --load-via-partition-root დანაყოფების root ცხრილს გავლით ჩატვირთვა\n" + +#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:634 +#, c-format +msgid " --no-comments do not dump comments\n" +msgstr " --no-comments კომენტარების გარეშე\n" + +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:635 +#, c-format +msgid " --no-publications do not dump publications\n" +msgstr " --no-publications გამოცემების გარეშე\n" + +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:637 +#, c-format +msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" +msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეების მინიჭებების გარეშე\n" + +#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:638 +#, c-format +msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" +msgstr " --no-subscriptions გამოწერების გარეშე\n" + +#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:640 +#, c-format +msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" +msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები\n" + +#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:641 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები\n" + +#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:642 +#, c-format +msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" +msgstr " --no-toast-compression TOAST-ის შეკუმშვის მეთოდები დამპში არ ჩაიწერება\n" + +#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:643 +#, c-format +msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" +msgstr " --no-unlogged-table-data ის ცხრილები, რომლებსაც ჟურნალი არ აქვთ, დამპში არ ჩაიწერება\n" + +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:644 +#, c-format +msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" +msgstr " --on-conflict-do-nothing INSERT ბრძანებებისთვის ON CONFLICT DO NOTHING -ის დამატება\n" + +#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:645 +#, c-format +msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" +msgstr " --quote-all-identifiers ყველა იდენტიფიკატორის ციტირება. მაშინაც კი, თუ ისინი საკვანძო სიტყვები არაა\n" + +#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:646 +#, c-format +msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" +msgstr " --rows-per-insert=NROWS მწკრივების რიცხვი თითოეული INSERT-ისთვის ; ასევე მიუთითებს --inserts\n" + +#: pg_dump.c:1048 +#, c-format +msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" +msgstr " --section=სექცია მითითებული სექცია (pre-data, data, ან post-data)\n" + +#: pg_dump.c:1049 +#, c-format +msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" +msgstr " --serializable-deferrable მოცდა, სანამ დამპის გაშვება ანომალიების გარეშე იქნება შესაძლებელი\n" + +#: pg_dump.c:1050 +#, c-format +msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" +msgstr " --snapshot=SNAPSHOT დამპისთვის მითითებული სწრაფი ასლის გამოყენება\n" + +#: pg_dump.c:1051 pg_restore.c:476 +#, c-format +msgid "" +" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" +" match at least one entity each\n" +msgstr "" +" --strict-names მოთხოვნა, რომ ცხრილი ან/და სქემა შეიცავდეს შაბლონებს, რომლებიც\n" +" ერთ ელემენტს მაინც ემთხვევა\n" + +#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478 +#, c-format +msgid "" +" --use-set-session-authorization\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +" ALTER OWNER commands to set ownership\n" +msgstr "" +" --use-set-session-authorization\n" +" მფლობელობის დასაყენებლად ALTER OWNER ბრძანებების მაგიერ\n" +" SET SESSION AUTHORIZATION -ის გამოყენება\n" + +#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"შეერთების პარამეტრები:\n" + +#: pg_dump.c:1058 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" +msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n" + +#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n" + +#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n" + +#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n" + +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n" + +#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n" + +#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:659 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" +msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n" + +#: pg_dump.c:1066 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" +"variable value is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ ბაზისსახელი მითითებული არაა, მაშინ PGDATABASE გარემოს\n" +"ცვლადი გამოიყენება.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n" + +#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" + +#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:488 +#, c-format +msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" +msgstr "კლიენტის მითითებული კოდირება არასწორია: %s" + +#: pg_dump.c:1226 +#, c-format +msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" +msgstr "სერვერის ამ ვერსიაში უქმე სერვერებიდან პარალელური დამპი მხარდაჭერილი არაა" + +#: pg_dump.c:1291 +#, c-format +msgid "invalid output format \"%s\" specified" +msgstr "გამოტანის მითითებული ფორმატი არასწორია: %s" + +#: pg_dump.c:1332 pg_dump.c:1388 pg_dump.c:1441 pg_dumpall.c:1282 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" + +#: pg_dump.c:1340 +#, c-format +msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" +msgstr "შესაბამისი სქემა შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" + +#: pg_dump.c:1393 +#, c-format +msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" +msgstr "შესაბამისი გაფართოება შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" + +#: pg_dump.c:1446 +#, c-format +msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" +msgstr "შესაბამისი უცხო სერვერი შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" + +#: pg_dump.c:1509 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "ურთიერთობის არასწორი სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" + +#: pg_dump.c:1520 +#, c-format +msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" +msgstr "შესაბამისი ცხრილი შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" + +#: pg_dump.c:1547 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "ამჟამად მონაცემთა ბაზასთან მიერთებული არ ბრძანდებით." + +#: pg_dump.c:1550 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: %s" + +#: pg_dump.c:1981 +#, c-format +msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" +msgstr "ცხრილის შემცველობის გამოტანა: \"%s.%s\"" + +#: pg_dump.c:2087 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." +msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა: PQgetCopyData() failed." + +#: pg_dump.c:2088 pg_dump.c:2098 +#, c-format +msgid "Error message from server: %s" +msgstr "შეცდომა სერვერიდან: %s" + +#: pg_dump.c:2089 pg_dump.c:2099 +#, c-format +msgid "Command was: %s" +msgstr "ბრძანება იყო: %s" + +#: pg_dump.c:2097 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." +msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა: PQgetResult() failed." + +#: pg_dump.c:2179 +#, c-format +msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" +msgstr "ცხრილიდან \"%s\" მიღებულია ველების არასწორი რაოდენობა" + +#: pg_dump.c:2875 +#, c-format +msgid "saving database definition" +msgstr "ბაზის აღწერის შენახვა" + +#: pg_dump.c:2971 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "ენის უცნობი მომწოდებელი: %s" + +#: pg_dump.c:3317 +#, c-format +msgid "saving encoding = %s" +msgstr "კოდირების შენახვა = %s" + +#: pg_dump.c:3342 +#, c-format +msgid "saving standard_conforming_strings = %s" +msgstr "შენახვა: standard_conforming_strings = %s" + +#: pg_dump.c:3381 +#, c-format +msgid "could not parse result of current_schemas()" +msgstr "current_schemas() -ის შედეგის დამუშავების შეცდომა" + +#: pg_dump.c:3400 +#, c-format +msgid "saving search_path = %s" +msgstr "შენახვა: search_path = %s" + +#: pg_dump.c:3438 +#, c-format +msgid "reading large objects" +msgstr "დიდი ობიექტების კითხვა" + +#: pg_dump.c:3576 +#, c-format +msgid "saving large objects" +msgstr "დიდი ობიექტების შენახვა" + +#: pg_dump.c:3617 +#, c-format +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "დიდი ობიექტის (%u) წაკითხვის შეცდომა: %s" + +#: pg_dump.c:3723 +#, c-format +msgid "reading row-level security policies" +msgstr "მწკრივის დონის უსაფრთხოების წესების წაკითხვა" + +#: pg_dump.c:3864 +#, c-format +msgid "unexpected policy command type: %c" +msgstr "წესების ბრძანების მოულოდნელი ტიპი: %c" + +#: pg_dump.c:4314 pg_dump.c:4632 pg_dump.c:11833 pg_dump.c:17684 +#: pg_dump.c:17686 pg_dump.c:18307 +#, c-format +msgid "could not parse %s array" +msgstr "მასივის დამუშავების შეცდომა: %s" + +#: pg_dump.c:4500 +#, c-format +msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" +msgstr "გამოწერები დამპში არ ჩაწერილა. მიმდინარე მომხმარებელი ზემომხმარებელი არაა" + +#: pg_dump.c:5014 +#, c-format +msgid "could not find parent extension for %s %s" +msgstr "%s-სთვის მშობელი გაფართოება ვერ ვიპოვე %s" + +#: pg_dump.c:5159 +#, c-format +msgid "schema with OID %u does not exist" +msgstr "სქემა OID-ით %u არ არსებობს" + +#: pg_dump.c:6613 pg_dump.c:16948 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" +msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u მიმდევრობიდან OID-ით %u არ არსებობს" + +#: pg_dump.c:6756 +#, c-format +msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" +msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. pg_parttioned_table-ში მოხსენიებული ცხრილი OID-ით %u ვერ ვიპოვე" + +#: pg_dump.c:6987 pg_dump.c:7254 pg_dump.c:7725 pg_dump.c:8392 pg_dump.c:8513 +#: pg_dump.c:8667 +#, c-format +msgid "unrecognized table OID %u" +msgstr "ცხრილის უცნობი OID: %u" + +#: pg_dump.c:6991 +#, c-format +msgid "unexpected index data for table \"%s\"" +msgstr "მოულოდნელი ინდექსის მონაცემები ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: pg_dump.c:7486 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" +msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u pg_rewrite-ის ელემენტიდან OID-ით %u ვერ ვიპოვე" + +#: pg_dump.c:7777 +#, c-format +msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" +msgstr "მოთხოვნის შედეგია ნულოვანი ბმის ცხრილის სახელის უცხო გასაღების ტრიგერი \"%s\" ცხრილზე \"%s\" (ცხრილის OID: %u)" + +#: pg_dump.c:8396 +#, c-format +msgid "unexpected column data for table \"%s\"" +msgstr "სვეტის მოულოდნელი მონაცემები ცხრილისთვის %s" + +#: pg_dump.c:8426 +#, c-format +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" +msgstr "ცხრილში \"%s\" სვეტები არასწორადაა დანომრილი" + +#: pg_dump.c:8475 +#, c-format +msgid "finding table default expressions" +msgstr "ვეძებ ცხრილის ნაგულისხმებ გამოსახულებებს" + +#: pg_dump.c:8517 +#, c-format +msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" +msgstr "adnum -ის არასწორი მნიშვნელობა %d ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: pg_dump.c:8617 +#, c-format +msgid "finding table check constraints" +msgstr "ვეძებ ცხრილის შემოწმების შეზღუდვებს" + +#: pg_dump.c:8671 +#, c-format +msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" +msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" +msgstr[0] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d" +msgstr[1] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d" + +#: pg_dump.c:8675 +#, c-format +msgid "The system catalogs might be corrupted." +msgstr "სისტემის კატალოგი შეიძლება დაზიანებულია." + +#: pg_dump.c:9365 +#, c-format +msgid "role with OID %u does not exist" +msgstr "როლი OID-ით %u არ არსებობს" + +#: pg_dump.c:9477 pg_dump.c:9506 +#, c-format +msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" +msgstr "pg_init_privs -ის არასწორი ჩანაწერი: %u %u %d" + +#: pg_dump.c:10327 +#, c-format +msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "მონაცემის ტიპი %s-ის typetype თურმე არასორია" + +#: pg_dump.c:11902 +#, c-format +msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" +msgstr "უცნობი provolatile მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\"" + +#: pg_dump.c:11952 pg_dump.c:13777 +#, c-format +msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" +msgstr "უცნობი proparallel მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\"" + +#: pg_dump.c:12083 pg_dump.c:12189 pg_dump.c:12196 +#, c-format +msgid "could not find function definition for function with OID %u" +msgstr "ფუნქციის აღწერა ფუნქციისთვის OID-ით %u ვერ ვიპოვე" + +#: pg_dump.c:12122 +#, c-format +msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" +msgstr "pg_cast.castfunc ან pg_cast.castmethod ველების არასწორი მნიშვნელობა" + +#: pg_dump.c:12125 +#, c-format +msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" +msgstr "pg_cast.castmethod ველის არასწორი მნიშვნელობა" + +#: pg_dump.c:12215 +#, c-format +msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" +msgstr "არასწორი გარდაქმნის აღწერა. ერთ-ერთი, trffromsql ან trftosql ნულს არ უნდა უდრიდეს" + +#: pg_dump.c:12232 +#, c-format +msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" +msgstr "pg_transform.trffromsql ველის არასწორი მნიშვნელობა" + +#: pg_dump.c:12253 +#, c-format +msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" +msgstr "pg_transform.trftosql ველის არასწორი მნიშვნელობა" + +#: pg_dump.c:12398 +#, c-format +msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" +msgstr "postfix ოპერატორები მხარდაჭერილი აღარაა (ოპერატორი \"%s\")" + +#: pg_dump.c:12568 +#, c-format +msgid "could not find operator with OID %s" +msgstr "ოპერატორი OID-ით %s არ არსებობს" + +#: pg_dump.c:12636 +#, c-format +msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" +msgstr "წვდომის მეთოდის (%2$s) არასწორი ტიპი: %1$c" + +#: pg_dump.c:13278 +#, c-format +msgid "unrecognized collation provider: %s" +msgstr "კოლაციის უცნობი მომწოდებელი: %s" + +#: pg_dump.c:13696 +#, c-format +msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" +msgstr "აგრეგატის (%s) aggfinalmodify -ის უცნობი ტიპი" + +#: pg_dump.c:13752 +#, c-format +msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" +msgstr "აგრეგატის (%s) aggmfinalmodify -ის უცნობი ტიპი" + +#: pg_dump.c:14470 +#, c-format +msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" +msgstr "ნაგულისხმებ პრივილეგიებში არსებული ობიექტის უცნობი ტიპი: %d" + +#: pg_dump.c:14486 +#, c-format +msgid "could not parse default ACL list (%s)" +msgstr "ნაგულიხმები ACL სიის ანალიზი შეუძლებელია: %s" + +#: pg_dump.c:14568 +#, c-format +msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" +msgstr "საწყისი ACL სიის (%s) დამუშავების შეცდომა ან ნაგულისხმები (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)" + +#: pg_dump.c:14593 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" +msgstr "შეცდომა ACL სიის (%s) დამუშავებისას ან ნაგულისხმები (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)" + +#: pg_dump.c:15131 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" +msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ მონაცემები არ დააბრუნა" + +#: pg_dump.c:15134 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" +msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ ერთზე მეტი აღწერა დააბრუნა" + +#: pg_dump.c:15141 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" +msgstr "ხედის (%s) აღწერა, როგორც ჩანს, ცარიელია (ნულოვანი სიგრძე)" + +#: pg_dump.c:15225 +#, c-format +msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" +msgstr "WITH OIDS-ები უკვე მხარდაუჭერელია (ცხრილი \"%s\")" + +#: pg_dump.c:16154 +#, c-format +msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" +msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი %d ცხრილისთვის %s" + +#: pg_dump.c:16232 +#, c-format +msgid "could not parse index statistic columns" +msgstr "ინდექსის სტატისტიკის სვეტების დამუშავების შეცდომა" + +#: pg_dump.c:16234 +#, c-format +msgid "could not parse index statistic values" +msgstr "ინდექსის სტატისტიკის მნიშვნელობების დამუშავების შეცდომა" + +#: pg_dump.c:16236 +#, c-format +msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" +msgstr "ინდექსის სტატისტიკისთვის სვეტებისა და მნიშვნელობების რაოდენობა არ ემთხვევა" + +#: pg_dump.c:16454 +#, c-format +msgid "missing index for constraint \"%s\"" +msgstr "შეზღუდვას ინდექსი აკლია: \"%s\"" + +#: pg_dump.c:16682 +#, c-format +msgid "unrecognized constraint type: %c" +msgstr "შეზღუდვის უცნობი ტიპი: %c" + +#: pg_dump.c:16783 pg_dump.c:17012 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" +msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" +msgstr[0] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)" +msgstr[1] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)" + +#: pg_dump.c:16815 +#, c-format +msgid "unrecognized sequence type: %s" +msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %s" + +#: pg_dump.c:17104 +#, c-format +msgid "unexpected tgtype value: %d" +msgstr "tgtype -ის არასწორი მნიშვნელობა: %d" + +#: pg_dump.c:17176 +#, c-format +msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" +msgstr "არასწორი არგუმენტის სტრიქონი (%s) ტრიგერისთვის \"%s\" ცხრილზე \"%s\"" + +#: pg_dump.c:17445 +#, c-format +msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" +msgstr "მოთხოვნის შეცდომა, რომელსაც ცხრილისთვის \"%2$s\" წესი \"%1$s\" უნდა მიეღო: დაბრუნებულია მწკრივების არასწორი რაოდენობა" + +#: pg_dump.c:17598 +#, c-format +msgid "could not find referenced extension %u" +msgstr "მიბმული გაფართოება (%u) ვერ ვიპოვე" + +#: pg_dump.c:17688 +#, c-format +msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" +msgstr "კონფიგურაციებისა და პირობების რაოდენობა გაფართოებისთვის არ ემთხვევა" + +#: pg_dump.c:17820 +#, c-format +msgid "reading dependency data" +msgstr "დამოკიდებულების მონაცემების კითხვა" + +#: pg_dump.c:17906 +#, c-format +msgid "no referencing object %u %u" +msgstr "მიბმადი ობიექტის გარეშე %u %u" + +#: pg_dump.c:17917 +#, c-format +msgid "no referenced object %u %u" +msgstr "მიბმული ობიექტის გარეშე %u %u" + +#: pg_dump_sort.c:422 +#, c-format +msgid "invalid dumpId %d" +msgstr "არასწორი dumpId %d" + +#: pg_dump_sort.c:428 +#, c-format +msgid "invalid dependency %d" +msgstr "არასწორი დამოკიდებულება %d" + +#: pg_dump_sort.c:661 +#, c-format +msgid "could not identify dependency loop" +msgstr "დამოკიდებულებების მარყუჟები ნაპოვნი არაა" + +#: pg_dump_sort.c:1232 +#, c-format +msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" +msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" +msgstr[0] "ცხრილები, რომლებშიც აღმოჩენილია წრიული გარე-გასაღების შეზღუდვები:" +msgstr[1] "ცხრილები, რომლებშიც აღმოჩენილია წრიული გარე-გასაღების შეზღუდვები:" + +#: pg_dump_sort.c:1236 pg_dump_sort.c:1256 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: pg_dump_sort.c:1237 +#, c-format +msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." +msgstr "შეიძლება დამპის აღდგენა --disable-trigger-ების გამორთვის ან დროებით შეზღუდვების გადაყრის გარეშე ვერ შეძლოთ." + +#: pg_dump_sort.c:1238 +#, c-format +msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." +msgstr "ამ პრობლემის ასარიდებლად უმჯობესია --data-only -ის მაგიერ სრული დამპი აიღოთ." + +#: pg_dump_sort.c:1250 +#, c-format +msgid "could not resolve dependency loop among these items:" +msgstr "ამ ელემენტებს შორის დამოკიდებულებების მარყუჟის ამოხსნა შეუძლებელია:" + +#: pg_dumpall.c:205 +#, c-format +msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" +msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა" + +#: pg_dumpall.c:208 +#, c-format +msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" +msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s" + +#: pg_dumpall.c:357 +#, c-format +msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only" +msgstr "პარამეტრი --exclude-database არ შეიძლება -g/--globals-only, -r/--roles-only, და -t/--tablespaces-only -სთან ერთად იყოს გამოყენებული" + +#: pg_dumpall.c:365 +#, c-format +msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" +msgstr "პარამეტრები -g/--globals-only და -r/--roles-only ერთად ვერ გამოიყენება" + +#: pg_dumpall.c:372 +#, c-format +msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" +msgstr "პარამეტრები -g/--globals-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენება" + +#: pg_dumpall.c:382 +#, c-format +msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" +msgstr "პარამეტრები -r/--roles-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენება" + +#: pg_dumpall.c:444 pg_dumpall.c:1587 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\"" +msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:456 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" +"Please specify an alternative database." +msgstr "" +"ვერ დაუკავშირდა მონაცემთა ბაზებს \"postgres\" ან \"template1\"\n" +"გთხოვთ მიუთითოთ ალტერნატიული მონაცემთა ბაზა." + +#: pg_dumpall.c:604 +#, c-format +msgid "" +"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s-ი PostgreSQL-ის ბაზის კლასტერს SQL სკრიპტის ფაილში გამოიტანს.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:606 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [პარამეტრი]...\n" + +#: pg_dumpall.c:609 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n" + +#: pg_dumpall.c:616 +#, c-format +msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" +msgstr " -c, --clean ბაზის წაშლა თავიდან შექმნამდე\n" + +#: pg_dumpall.c:618 +#, c-format +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgstr " -g, --globals-only წაიშლება მხოლოდ გლობალური ობიექტები და არა ბაზები\n" + +#: pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:456 +#, c-format +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner ობიექტების მფლობელობის აღდგენის გამოტოვება\n" + +#: pg_dumpall.c:620 +#, c-format +msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" +msgstr " -r, --roles-only გამოიტანს მხოლოდ როლებს და არც ბაზებს და არც ცხრილების სივრცეებს\n" + +#: pg_dumpall.c:622 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME გამოსაყენებელი ზემომხმარებლის სახელი\n" + +#: pg_dumpall.c:623 +#, c-format +msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" +msgstr " -t, --tablespaces-only გამოიტანს მხლოდ ცხრილების სივრცეებს და არც ბაზებს და არც როლებს\n" + +#: pg_dumpall.c:629 +#, c-format +msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" +msgstr " --exclude-database=PATTERN გამორიცხავს ბაზებს, რომლებიც PATTERN-ს ემთხვევა\n" + +#: pg_dumpall.c:636 +#, c-format +msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" +msgstr " --no-role-passwords როლების პაროლები გამოტანილ არ იქნება\n" + +#: pg_dumpall.c:652 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კავშირის სტრიქონი\n" + +#: pg_dumpall.c:654 +#, c-format +msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" +msgstr " -l, --database=ბაზისსახელი ალტერნატიული ბაზის სახელი)\n" + +#: pg_dumpall.c:661 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" +"output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ -f/--file არ გამოიყენება, SQL სკრიპტი \n" +"სტანდარტულ გამოტანაზე იქნება გამოტანილი.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:803 +#, c-format +msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" +msgstr "როლის სახელი, რომელიც \"pg_\"-ით იწყება, გამოტოვებულია (%s)" + +#: pg_dumpall.c:1018 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" +msgstr "ვერ გაანალიზდა ACL სია (%s) პარამეტრისთვის \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1136 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" +msgstr "შეცდომა ACL-ის სიის (%s) დამუშავებისთვის ცხრილის სივრცისთვის \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1343 +#, c-format +msgid "excluding database \"%s\"" +msgstr "გამოირიცხა ბაზა \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1347 +#, c-format +msgid "dumping database \"%s\"" +msgstr "დამპის გამოტანა ბაზისთვის \"%s\"" + +#: pg_dumpall.c:1378 +#, c-format +msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" +msgstr "pg_dump -ის შეცდომა ბაზაზე \"%s\". დასასრული" + +#: pg_dumpall.c:1384 +#, c-format +msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" +msgstr "გამოსატანი ფაილის თავიდან გახსნის შეცდომა \"%s\": %m" + +#: pg_dumpall.c:1425 +#, c-format +msgid "running \"%s\"" +msgstr "%s -ის გაშვება" + +#: pg_dumpall.c:1630 +#, c-format +msgid "could not get server version" +msgstr "სერვერის ვერსიის მღების შეცდომა" + +#: pg_dumpall.c:1633 +#, c-format +msgid "could not parse server version \"%s\"" +msgstr "შერვერის ვერსიის დამუშავების შეცდომა: %s" + +#: pg_dumpall.c:1703 pg_dumpall.c:1726 +#, c-format +msgid "executing %s" +msgstr "%s -ის შესრულება" + +#: pg_restore.c:313 +#, c-format +msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified" +msgstr "-d/--dbname და-f/--file -დან მხოლოდ ერთ-ერთის მითითება შეგიძლიათ" + +#: pg_restore.c:320 +#, c-format +msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" +msgstr "-d/--dbname და-f/--file ერთად არ გამოიყენება" + +#: pg_restore.c:338 +#, c-format +msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" +msgstr "-C/--create და -1/--single-transaction ერთად არ გამოიყენება" + +#: pg_restore.c:342 +#, c-format +msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs" +msgstr "--single-transaction -ის მითითება ბევრ დავალებასთან ერთად შეუძლებელია" + +#: pg_restore.c:380 +#, c-format +msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"" +msgstr "არქივის უცნობი ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"გ\", \"დ\", ან \"t\"" + +#: pg_restore.c:419 +#, c-format +msgid "errors ignored on restore: %d" +msgstr "აღდგენისას იგნორირებული შეცდომების რაოდენობა: %d" + +#: pg_restore.c:432 +#, c-format +msgid "" +"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s აღადგენს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას pg_dump მიერ შექმნილი არქივიდან.\n" +"\n" + +#: pg_restore.c:434 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr " %s [პარამეტრი]... [ფაილი]\n" + +#: pg_restore.c:437 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n" + +#: pg_restore.c:438 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" +msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი(stdout-ზე გამოსატანად გამოიყენეთ \"-\")\n" + +#: pg_restore.c:439 +#, c-format +msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" +msgstr " -F, --format=c|d|t მარქაფის ფაილის ფორმატი (ავტომატური უნდა იყოს)\n" + +#: pg_restore.c:440 +#, c-format +msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgstr " -l, --list არქივის სარჩევის მიმოხილვის გამოტანა\n" + +#: pg_restore.c:441 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" + +#: pg_restore.c:442 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" + +#: pg_restore.c:443 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" + +#: pg_restore.c:445 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the restore:\n" +msgstr "" +"\n" +"პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n" + +#: pg_restore.c:446 +#, c-format +msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgstr " -a, --data-only აღდგება მხოლოდ მონაცემები, სქემის გარეშე\n" + +#: pg_restore.c:448 +#, c-format +msgid " -C, --create create the target database\n" +msgstr " -C, --create სამიზნე ბაზის შექმნა\n" + +#: pg_restore.c:449 +#, c-format +msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgstr " -e, --exit-on-error დაუყოვნებლივი გამოსვლა შეცდომის შემთხვევაში\n" + +#: pg_restore.c:450 +#, c-format +msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" +msgstr " -I, --index=NAME მითითებული სახელის მქონე ინდექსის აღდგენა\n" + +#: pg_restore.c:451 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM აღდგენისას მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n" + +#: pg_restore.c:452 +#, c-format +msgid "" +" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" +" selecting/ordering output\n" +msgstr "" +" -L, --use-list=FILENAME გამოტანის ასარჩევად/დასალაგებლად მითითებული\n" +" ფაილის შემცველობის გამოყენება\n" + +#: pg_restore.c:454 +#, c-format +msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" +msgstr " -n, --schema=NAME მხოლოდ მითითებული სქემის ობიექტების აღდგენა\n" + +#: pg_restore.c:455 +#, c-format +msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=სახელი მითითებული სახელის მქონე სქემაში ობიექტები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:457 +#, c-format +msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" +msgstr " -P, --function=სახელი(არგები) მითითებული სახელის მქონე ფუნქციის აღდგენა\n" + +#: pg_restore.c:458 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only აღდგება მხოლოდ სქემები, მონაცემები კი არა\n" + +#: pg_restore.c:459 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME ტრიგერების გამოსართავად გამოყენებული ზემომხმარებლის სახელი\n" + +#: pg_restore.c:460 +#, c-format +msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" +msgstr " -t, --table=NAME მითითებული ურთიერთობის აღდგენა (ცხრილი, ხედი, და ა.შ.)\n" + +#: pg_restore.c:461 +#, c-format +msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" +msgstr " -T, --trigger=NAME მითითებული ტრიგერის აღდგენა \n" + +#: pg_restore.c:462 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges წვდომის პრივილეგიების აღდგენის გამოტოვება (grant/revoke)\n" + +#: pg_restore.c:463 +#, c-format +msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" +msgstr " -1, --single-transaction აღდგენის ერთ ტრანზაქციად გაშვება\n" + +#: pg_restore.c:465 +#, c-format +msgid " --enable-row-security enable row security\n" +msgstr " --enable-row-security მწკრივების უსაფრთხოების ჩართვა\n" + +#: pg_restore.c:467 +#, c-format +msgid " --no-comments do not restore comments\n" +msgstr " --no-comments კომენტარები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:468 +#, c-format +msgid "" +" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" +" created\n" +msgstr "" +" --no-data-for-failed-tables ცხრილების, რომლის შექმნა შეუძლებელია,\n" +" მონაცემები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:470 +#, c-format +msgid " --no-publications do not restore publications\n" +msgstr " --no-publications გამოცემები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:471 +#, c-format +msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" +msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:472 +#, c-format +msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" +msgstr " --no-subscriptions გამოწერები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:473 +#, c-format +msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n" +msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:474 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:475 +#, c-format +msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" +msgstr " --section=სექცია მითითებული სექციის აღდგენა (pre-data, data, ან post-data)\n" + +#: pg_restore.c:488 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" +msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n" + +#: pg_restore.c:490 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" +"multiple times to select multiple objects.\n" +msgstr "" +"\n" +"შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, და --section ერთად და მრავალჯერ მითითება, მრავალი\n" +"ობიექტის ამოსაღებად.\n" + +#: pg_restore.c:493 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"თუ ფაილის სახელი მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება სტანდარტული შეტანა.\n" +"\n" |