diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-16 19:46:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-16 19:46:48 +0000 |
commit | 311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98 (patch) | |
tree | 0ec307299b1dada3701e42f4ca6eda57d708261e /src/bin/psql/po/cs.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-15-311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98.tar.xz postgresql-15-311bcfc6b3acdd6fd152798c7f287ddf74fa2a98.zip |
Adding upstream version 15.4.upstream/15.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/cs.po')
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/cs.po | 6603 |
1 files changed, 6603 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/cs.po b/src/bin/psql/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..45771e1 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/cs.po @@ -0,0 +1,6603 @@ +# Czech translation of psql +# +# pgtranslation Id: psql.po,v 1.6 2011/09/08 18:23:06 petere Exp $ +# Karel Žák, 2001-2003, 2004. +# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013. +# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psql-cs (PostgreSQL 9.3)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-01 00:59+0100\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" +"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:236 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:243 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:250 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "nelze získat aktuální adresář: %m" + +#: ../../common/exec.c:156 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "neplatný binární soubor\"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:206 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "nelze číst binární soubor \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:214 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "nelze najít příkaz \"%s\" ke spuštění" + +#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\" : %m" + +#: ../../common/exec.c:287 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "nelze přečíst symbolický odkaz \"%s\": %m" + +#: ../../common/exec.c:410 +#, c-format +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "volání pclose selhalo: %m" + +#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 +#: command.c:1255 command.c:3146 command.c:3195 command.c:3307 input.c:227 +#: mainloop.c:81 mainloop.c:402 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek paměti" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "nedostatek paměti\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nelze duplikovat null pointer (interní chyba)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "nelze načíst efektivní user ID \"%ld\": %s" + +#: ../../common/username.c:45 command.c:559 +msgid "user does not exist" +msgstr "uživatel neexistuje" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "vyhledávání uživatele selhalo: chybový kód %lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "příkaz není spustitelný" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "příkaz nenalezen" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "potomek skončil s návratovým kódem %d" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "potomek byl ukončen výjimkou 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "potomek byl ukončen signálem %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "potomek skončil s nerozponaným stavem %d" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Požadavek na zrušení byl poslán\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:165 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "Nelze poslat požadavek na zrušení: " + +#: ../../fe_utils/cancel.c:210 +#, c-format +msgid "Could not send cancel request: %s" +msgstr "Nelze poslat požadavek na zrušení: %s" + +#: ../../fe_utils/print.c:350 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu řádka)" +msgstr[1] "(%lu řádky)" +msgstr[2] "(%lu řádek)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3055 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Přerušeno\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3119 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "Nelze přidat hlavičku k obsahu tabulky: překročen počet sloupců %d.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3159 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Nelze přidat buňku do obsahu tabulky: překročen celkový počet buněk %d.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3414 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "specifikován neplatný formát výstupu (interní chyba): %d" + +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:694 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" +msgstr "přeskakuji rekursivní expanzi proměnné \"%s\"" + +#: command.c:224 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s" +msgstr "neplatný příkaz \\%s" + +#: command.c:226 +#, c-format +msgid "Try \\? for help." +msgstr "Zkuste \\? pro zobrazení nápovědy." + +#: command.c:244 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" +msgstr "\\%s: nadbytečný argument \"%s\" ignorován" + +#: command.c:296 +#, c-format +msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "\\%s příkaz ignorován; použijte \\endif nebo Ctrl-C pro ukončení aktuálního \\if bloku" + +#: command.c:557 +#, c-format +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" +msgstr "nelze získat domácí adresář pro uživatele ID %ld: %s" + +#: command.c:575 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "\\%s: nelze změnit adresář na \"%s\": %m" + +#: command.c:600 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Aktuálně nejste připojeni k databázi.\n" + +#: command.c:613 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Nyní jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na adrese \"%s\" na portu\"%s\".\n" + +#: command.c:616 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" přes socket v \"%s\" naportu \"%s\".\n" + +#: command.c:622 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Nyní jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" (adresa \"%s\") na portu\"%s\".\n" + +#: command.c:625 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Nyní jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" na portu\"%s\".\n" + +#: command.c:965 command.c:1061 command.c:2550 +#, c-format +msgid "no query buffer" +msgstr "v historii není žádný dotaz" + +#: command.c:998 command.c:5139 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s" +msgstr "neplatné číslo řádky: %s" + +#: command.c:1052 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support editing function source." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje editaci zdrojového kódu funkce." + +#: command.c:1055 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje editaci definice pohledu." + +#: command.c:1137 +msgid "No changes" +msgstr "Žádné změny" + +#: command.c:1216 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" +msgstr "%s: neplatné jméno kódování nebo nenalezena konverzní funkce" + +#: command.c:1251 command.c:1992 command.c:3142 command.c:3329 command.c:5241 +#: common.c:174 common.c:223 common.c:388 common.c:1237 common.c:1265 +#: common.c:1373 common.c:1480 common.c:1518 copy.c:488 copy.c:707 help.c:62 +#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1258 +msgid "There is no previous error." +msgstr "Žádná předchozí chyba." + +#: command.c:1371 +#, c-format +#| msgid "Missing left parenthesis." +msgid "\\%s: missing right parenthesis" +msgstr "\\%s: chybějící pravá závorka" + +#: command.c:1548 command.c:1853 command.c:1867 command.c:1884 command.c:2044 +#: command.c:2281 command.c:2517 command.c:2557 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument" +msgstr "\\%s: chybí požadovaný argument" + +#: command.c:1679 +#, c-format +msgid "\\elif: cannot occur after \\else" +msgstr "\\elif: nemůže být zadáno po \\else" + +#: command.c:1684 +#, c-format +msgid "\\elif: no matching \\if" +msgstr "\\elif: žádné odpovídající \\if" + +#: command.c:1748 +#, c-format +msgid "\\else: cannot occur after \\else" +msgstr "\\else: nemůže být zadáno po \\else" + +#: command.c:1753 +#, c-format +msgid "\\else: no matching \\if" +msgstr "\\else: žádné odpovídající \\if" + +#: command.c:1793 +#, c-format +msgid "\\endif: no matching \\if" +msgstr "\\endif: žádné odpovídající \\if" + +#: command.c:1948 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Buffer dotazů je prázdný." + +#: command.c:1970 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Zadejte nové heslo: " + +#: command.c:1971 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Zadejte znova: " + +#: command.c:1975 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match." +msgstr "Hesla se neshodují." + +#: command.c:2074 +#, c-format +msgid "\\%s: could not read value for variable" +msgstr "\\%s: nelze načíst hodnotu proměnné" + +#: command.c:2177 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Buffer dotazů vyprázdněn." + +#: command.c:2199 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "Historie zapsána do souboru: \"%s\".\n" + +#: command.c:2286 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" +msgstr "\\%s: název proměnné prostředí nesmí obsahovat \"=\"" + +#: command.c:2347 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support showing function source." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje zobrazování zdrojového kódu funkce." + +#: command.c:2350 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje zobrazování definice pohledu." + +#: command.c:2357 +#, c-format +msgid "function name is required" +msgstr "function name is required" + +#: command.c:2359 +#, c-format +msgid "view name is required" +msgstr "je vyžadováno jméno pohledu" + +#: command.c:2489 +msgid "Timing is on." +msgstr "Sledování času je zapnuto." + +#: command.c:2491 +msgid "Timing is off." +msgstr "Sledování času je vypnuto." + +#: command.c:2576 command.c:2604 command.c:3739 command.c:3742 command.c:3745 +#: command.c:3751 command.c:3753 command.c:3761 command.c:3771 command.c:3780 +#: command.c:3794 command.c:3811 command.c:3869 common.c:70 copy.c:331 +#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: command.c:2988 startup.c:236 startup.c:287 +msgid "Password: " +msgstr "Heslo: " + +#: command.c:2993 startup.c:284 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Heslo pro uživatele %s: " + +#: command.c:3046 +#, c-format +msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists" +msgstr "Všechny parametry musí být zadány protože žádné připojení k databázi neexistuje" + +#: command.c:3335 +#, c-format +msgid "Previous connection kept" +msgstr "Předchozí spojení zachováno" + +#: command.c:3341 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:3388 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Nyní jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na adrese \"%s\" na portu\"%s\".\n" + +#: command.c:3391 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" + +#: command.c:3397 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Nyní jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" (adresa \"%s\") na portu\"%s\".\n" + +#: command.c:3400 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Nyní jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" na portu\"%s\".\n" + +#: command.c:3405 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Nyní jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\".\n" + +#: command.c:3438 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, server %s)\n" + +#: command.c:3446 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: %s major verze %s, major verze serveru %s.\n" +" Některé vlastnosti psql nemusí fungovat.\n" + +#: command.c:3485 +#, c-format +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" +msgstr "SSL spojení (protokol: %s, šifra: %s, bitů: %s, komprese: %s)\n" + +#: command.c:3486 command.c:3487 command.c:3488 +msgid "unknown" +msgstr "neznámé" + +#: command.c:3489 help.c:45 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +#: command.c:3489 help.c:45 +msgid "on" +msgstr "zapnuto" + +#: command.c:3503 +#, c-format +msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" +msgstr "GSSAPI-šifrované spojení\n" + +#: command.c:3523 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Kódová stránka konzole (%u) není shodná s kódovou stránkou\n" +" Windows (%u) 8-bitové znaky nemusí fungovat správně. Další\n" +" informace najdete v manuálu k psql na stránce \"Poznámky pro\n" +" uživatele Windows.\"\n" + +#: command.c:3627 +#, c-format +msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" +msgstr "proměnná prostředí PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG musí být nastavena pro zadáníčísla řádky" + +#: command.c:3656 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"" +msgstr "nelze spustit editor \"%s\"" + +#: command.c:3658 +#, c-format +msgid "could not start /bin/sh" +msgstr "nelze spustit /bin/sh" + +#: command.c:3696 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s" +msgstr "nelze najít dočasný adresář: %s" + +#: command.c:3723 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevřít dočasný soubor \"%s\": %m" + +#: command.c:4028 +#, c-format +msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "\\pset: nejednoznačná zkratka \"%s\" odpovídá \"%s\" a \"%s\"" + +#: command.c:4048 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" +msgstr "\\pset: dovolené formáty jsou aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" + +#: command.c:4067 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" +msgstr "\\pset: povolené styly řádek jsou ascii, old-ascii, unicode" + +#: command.c:4082 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" +msgstr "\\pset: povolené styly Unicode rámečků jsou single, double" + +#: command.c:4097 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" +msgstr "\\pset: povolené styly Unicode sloupců jsou single, double" + +#: command.c:4112 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" +msgstr "\\pset: povolené styly Unicode rámečků záhlaví single, double" + +#: command.c:4155 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep musí být jediný jedno-bytový znak" + +#: command.c:4160 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep nemůže být dvojitá uvozovka, nový řádek, nebo konec řádky" + +#: command.c:4297 command.c:4485 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s" +msgstr "\\pset: neznámá volba: %s" + +#: command.c:4317 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Styl rámečků je %d.\n" + +#: command.c:4323 +#, c-format +msgid "Target width is unset.\n" +msgstr "Cílová šířka není nastavena.\n" + +#: command.c:4325 +#, c-format +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "Cílová šířka je %d.\n" + +#: command.c:4332 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Rozšířené zobrazení zapnuto.\n" + +#: command.c:4334 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "Rozšířené zobrazení je zapnuto automaticky.\n" + +#: command.c:4336 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Rozšířené zobrazení vypnuto.\n" + +#: command.c:4342 +#, c-format +msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" +msgstr "Oddělovač polí pro CSV je '\"%s\"'.\n" + +#: command.c:4350 command.c:4358 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Oddělovač polí je nulový byte.\n" + +#: command.c:4352 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Oddělovač polí je '\"%s\"'.\n" + +#: command.c:4365 +#, c-format +msgid "Default footer is on.\n" +msgstr "Implicitní zápatí je zapnuto.\n" + +#: command.c:4367 +#, c-format +msgid "Default footer is off.\n" +msgstr "Implicitní zápatí je vypnuto.\n" + +#: command.c:4373 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Výstupní formát je %s.\n" + +#: command.c:4379 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Styl čar je %s.\n" + +#: command.c:4386 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "Null je zobrazován jako '\"%s\"'.\n" + +#: command.c:4394 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" +msgstr "Zobrazení číselného výstupu dle národního nastavení je vypnuto.\n" + +#: command.c:4396 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" +msgstr "Zobrazení číselného výstupu dle národního nastavení je vypnuto.\n" + +#: command.c:4403 +#, c-format +msgid "Pager is used for long output.\n" +msgstr "Stránkování je zapnuto pro dlouhé výstupy.\n" + +#: command.c:4405 +#, c-format +msgid "Pager is always used.\n" +msgstr "Stránkování je vždy použito.\n" + +#: command.c:4407 +#, c-format +msgid "Pager usage is off.\n" +msgstr "Stránkování je vypnuto.\n" + +#: command.c:4413 +#, c-format +msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" +msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" +msgstr[0] "Pager nebude použit pro méně než %d řáden.\n" +msgstr[1] "Pager won't be used for less than %d lines.\n" +msgstr[2] "Pager won't be used for less than %d lines.\n" + +#: command.c:4423 command.c:4433 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Oddělovač záznamů je nulový byte.\n" + +#: command.c:4425 +#, c-format +msgid "Record separator is <newline>.\n" +msgstr "Oddělovač záznamů je <newline>.\n" + +#: command.c:4427 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Oddělovač záznamů je '\"%s\"'.\n" + +#: command.c:4440 +#, c-format +msgid "Table attributes are \"%s\".\n" +msgstr "Atributy tabulky jsou \"%s\".\n" + +#: command.c:4443 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Atributy tabulky nejsou nastaveny.\n" + +#: command.c:4450 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Nadpis je \"%s\".\n" + +#: command.c:4452 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Nadpis není nastaven.\n" + +#: command.c:4459 +#, c-format +msgid "Tuples only is on.\n" +msgstr "Zobrazování pouze záznamů je vypnuto.\n" + +#: command.c:4461 +#, c-format +msgid "Tuples only is off.\n" +msgstr "Zobrazování pouze záznamů je vypnuto.\n" + +#: command.c:4467 +#, c-format +msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" +msgstr "Styl Unicode rámečků je \"%s\".\n" + +#: command.c:4473 +#, c-format +msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" +msgstr "Styl Unicode sloupců je \"%s\".\n" + +#: command.c:4479 +#, c-format +msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" +msgstr "Styl Unicode rámečků záhlaví je \"%s\".\n" + +#: command.c:4712 +#, c-format +msgid "\\!: failed" +msgstr "\\!: selhal" + +#: command.c:4737 common.c:648 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query" +msgstr "\\watch neze použít s prázdným dotazem" + +#: command.c:4778 +#, c-format +msgid "%s\t%s (every %gs)\n" +msgstr "%s\t%s (každé %gs)\n" + +#: command.c:4781 +#, c-format +msgid "%s (every %gs)\n" +msgstr "%s (každé %gs)\n" + +#: command.c:4835 command.c:4842 common.c:548 common.c:555 common.c:1220 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* DOTAZ **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" + +#: command.c:5034 +#, c-format +msgid "\"%s.%s\" is not a view" +msgstr "\"%s.%s\" není pohled" + +#: command.c:5050 +#, c-format +msgid "could not parse reloptions array" +msgstr "nelze naparsovat pole reloptions" + +#: common.c:159 +#, c-format +msgid "cannot escape without active connection" +msgstr "nelze escapovat bez aktivního spojení" + +#: common.c:200 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" +msgstr "argument shell příkazu obsahuje přechod na nový řádek nebo návrat na začátek (carriage return): \"%s\"" + +#: common.c:304 +#, c-format +msgid "connection to server was lost" +msgstr "spojení na server bylo ztraceno" + +#: common.c:308 +#, c-format +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Spojení na server bylo ztraceno. Zkoušen restart: " + +#: common.c:313 +#, c-format +msgid "Failed.\n" +msgstr "Nepodařilo se.\n" + +#: common.c:326 +#, c-format +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Podařilo se.\n" + +#: common.c:378 common.c:938 common.c:1155 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d" +msgstr "neočekávaný PQresultStatus: %d" + +#: common.c:487 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Čas: %.3f ms\n" + +#: common.c:502 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Čas: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:511 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Čas: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:518 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Čas: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:542 common.c:600 common.c:1191 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "Aktuálně nejste připojeni k databázi." + +#: common.c:655 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY" +msgstr "\\watch nelze použít s COPY" + +#: common.c:660 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch" +msgstr "neočekávaný stav výsledku pro \\watch" + +#: common.c:690 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asynchronní upozornění \"%s\" s obsahem \"%s\" obdrženo ze serverového procesu s PID %d.\n" + +#: common.c:693 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asynchronní upozornění \"%s\" obdrženo z procesu serveru s PID %d.\n" + +#: common.c:726 common.c:743 +#, c-format +msgid "could not print result table: %m" +msgstr "nelze číst vypsat tabulku: %m" + +#: common.c:764 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset" +msgstr "žádné řádky nevráceny pro \\gset" + +#: common.c:769 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset" +msgstr "více než jedna řádka vrácena pro \\gset" + +#: common.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" +msgstr "" +"***(Krokovací mód: potvrďte příkaz)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(stiskněte return pro zpracování nebo x a return pro zrušení)********************\n" + +#: common.c:1255 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje savepoints pro ON_ERROR_ROLLBACK." + +#: common.c:1318 +#, c-format +msgid "STATEMENT: %s" +msgstr "PŘÍKAZ: %s" + +#: common.c:1361 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)" +msgstr "neočekávaný stav transakce: (%d)" + +#: common.c:1502 describe.c:2001 +msgid "Column" +msgstr "Sloupec" + +#: common.c:1503 describe.c:177 describe.c:393 describe.c:411 describe.c:456 +#: describe.c:473 describe.c:962 describe.c:1126 describe.c:1711 +#: describe.c:1735 describe.c:2002 describe.c:3729 describe.c:3939 +#: describe.c:4172 describe.c:5378 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: common.c:1552 +#, c-format +msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" +msgstr "Příkaz nevrátil žádný výsledek, nebo výsledek nemá žádné sloupce.\n" + +#: copy.c:98 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required" +msgstr "\\copy: argumenty jsou povinné" + +#: copy.c:253 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"" +msgstr "\\copy: chyba na \"%s\"" + +#: copy.c:255 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at end of line" +msgstr "\\copy: chyba na konci řádku" + +#: copy.c:328 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "nelze spustit příkaz \"%s\": %m" + +#: copy.c:344 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "nelze provést stat souboru \"%s\": %m" + +#: copy.c:348 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory" +msgstr "%s: nelze kopírovat z/do adresáře" + +#: copy.c:385 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "nelze zavřít rouru (pipe) pro externí příkaz: %m" + +#: copy.c:390 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: copy.c:453 copy.c:463 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %m" +msgstr "nelze zapsat data příkazu COPY: %m" + +#: copy.c:469 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "přenos dat příkazu COPY selhal: %s" + +#: copy.c:530 +msgid "canceled by user" +msgstr "zrušeno na žádost uživatele" + +# common.c:485 +#: copy.c:541 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." +msgstr "" +"Zadejte data pro kopírování následovaná novým řádkem.\n" +"Ukončete zpětným lomítkem a tečkou na samostatném řádku." + +#: copy.c:669 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "přerušeno z důvodu chyby čtení" + +#: copy.c:703 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "pokouším se opustit copy mód" + +#: crosstabview.c:123 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set" +msgstr "\\crosstabview: příkaz nevrátil žádný výsledek" + +#: crosstabview.c:129 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns" +msgstr "\\crosstabview: dotaz musí vracet alespoň tři sloupce" + +#: crosstabview.c:156 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns" +msgstr "\\crosstabview: vertikální a horozintální záklaví musí být různé sloupce" + +#: crosstabview.c:172 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns" +msgstr "\\crosstabview: datový sloupec musí být specifikován pokud má dotaz více než tři sloupce" + +#: crosstabview.c:228 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded" +msgstr "\\crosstabview: maximální počet sloupců (%d) překročen" + +#: crosstabview.c:397 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: výsledek dotazu obsahuje několik hodnot pro řádek \"%s\", sloupec \"%s\"" + +#: crosstabview.c:645 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d" +msgstr "\\crosstabview: číslo sloupce %d je mimo rozsah 1..%d" + +#: crosstabview.c:670 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: nejednoznačný název sloupce: \"%s\"" + +#: crosstabview.c:678 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: sloupec nenaleze: \"%s\"" + +#: describe.c:75 describe.c:373 describe.c:678 describe.c:810 describe.c:954 +#: describe.c:1115 describe.c:1187 describe.c:3718 describe.c:3926 +#: describe.c:4170 describe.c:4261 describe.c:4528 describe.c:4688 +#: describe.c:4929 describe.c:5004 describe.c:5015 describe.c:5077 +#: describe.c:5502 describe.c:5585 +msgid "Schema" +msgstr "Schéma" + +#: describe.c:76 describe.c:174 describe.c:242 describe.c:250 describe.c:374 +#: describe.c:679 describe.c:811 describe.c:872 describe.c:955 describe.c:1188 +#: describe.c:3719 describe.c:3927 describe.c:4093 describe.c:4171 +#: describe.c:4262 describe.c:4341 describe.c:4529 describe.c:4613 +#: describe.c:4689 describe.c:4930 describe.c:5005 describe.c:5016 +#: describe.c:5078 describe.c:5275 describe.c:5359 describe.c:5583 +#: describe.c:5755 describe.c:5995 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: describe.c:77 describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467 +msgid "Result data type" +msgstr "Datový typ výsledku" + +#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:387 describe.c:405 +#: describe.c:451 describe.c:468 +msgid "Argument data types" +msgstr "Datový typ parametru" + +#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:185 describe.c:273 describe.c:513 +#: describe.c:727 describe.c:826 describe.c:897 describe.c:1190 describe.c:2020 +#: describe.c:3506 describe.c:3779 describe.c:3973 describe.c:4124 +#: describe.c:4198 describe.c:4271 describe.c:4354 describe.c:4437 +#: describe.c:4556 describe.c:4622 describe.c:4690 describe.c:4831 +#: describe.c:4873 describe.c:4946 describe.c:5008 describe.c:5017 +#: describe.c:5079 describe.c:5301 describe.c:5381 describe.c:5516 +#: describe.c:5586 large_obj.c:290 large_obj.c:300 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: describe.c:135 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Seznam agregačních funkcí" + +#: describe.c:160 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support access methods." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje přístupové metody (access methods)." + +#: describe.c:175 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: describe.c:176 describe.c:3737 describe.c:3952 describe.c:5503 +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#: describe.c:184 describe.c:5280 +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: describe.c:203 +msgid "List of access methods" +msgstr "Seznam přístupových metod" + +#: describe.c:229 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje tablespaces." + +#: describe.c:243 describe.c:251 describe.c:501 describe.c:717 describe.c:873 +#: describe.c:1114 describe.c:3730 describe.c:3928 describe.c:4097 +#: describe.c:4343 describe.c:4614 describe.c:5276 describe.c:5360 +#: describe.c:5756 describe.c:5893 describe.c:5996 describe.c:6111 +#: describe.c:6190 large_obj.c:289 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: describe.c:244 describe.c:252 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: describe.c:263 describe.c:3323 +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#: describe.c:268 describe.c:690 describe.c:889 describe.c:3771 describe.c:3775 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: describe.c:290 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Seznam tablespaces" + +#: describe.c:333 +#, c-format +msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" +msgstr "pro \\df můžete použít pouze přepínače [anptwS+]" + +#: describe.c:341 describe.c:352 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" +msgstr "pro \\df nelze použít volbu \"%c\" ve verzi serveru %s" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470 +msgid "agg" +msgstr "agg" + +#: describe.c:390 describe.c:408 +msgid "window" +msgstr "window" + +#: describe.c:391 +msgid "proc" +msgstr "proc" + +#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:455 describe.c:472 +msgid "func" +msgstr "func" + +#: describe.c:409 describe.c:454 describe.c:471 describe.c:1324 +msgid "trigger" +msgstr "trigger" + +#: describe.c:483 +msgid "immutable" +msgstr "immutable" + +#: describe.c:484 +msgid "stable" +msgstr "stable" + +#: describe.c:485 +msgid "volatile" +msgstr "volatile" + +#: describe.c:486 +msgid "Volatility" +msgstr "Volatilita" + +#: describe.c:494 +msgid "restricted" +msgstr "restricted" + +#: describe.c:495 +msgid "safe" +msgstr "safe" + +#: describe.c:496 +msgid "unsafe" +msgstr "unsafe" + +#: describe.c:497 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#: describe.c:502 +msgid "definer" +msgstr "definer" + +#: describe.c:503 +msgid "invoker" +msgstr "invoker" + +#: describe.c:504 +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#: describe.c:511 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: describe.c:512 +msgid "Source code" +msgstr "Zdrojový kód" + +#: describe.c:641 +msgid "List of functions" +msgstr "Seznam funkcí" + +#: describe.c:689 +msgid "Internal name" +msgstr "Interní jméno" + +#: describe.c:711 +msgid "Elements" +msgstr "Složky" + +#: describe.c:768 +msgid "List of data types" +msgstr "Seznam datových typů" + +#: describe.c:812 +msgid "Left arg type" +msgstr "Typ levého argumentu" + +#: describe.c:813 +msgid "Right arg type" +msgstr "Typ pravého argumentu" + +#: describe.c:814 +msgid "Result type" +msgstr "Typ výsledku" + +#: describe.c:819 describe.c:4349 describe.c:4414 describe.c:4420 +#: describe.c:4830 describe.c:6362 describe.c:6366 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#: describe.c:844 +msgid "List of operators" +msgstr "Seznam operátorů" + +#: describe.c:874 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#: describe.c:879 describe.c:4530 +msgid "Collate" +msgstr "Collation" + +#: describe.c:880 describe.c:4531 +msgid "Ctype" +msgstr "CType" + +#: describe.c:893 +msgid "Tablespace" +msgstr "Tablespace" + +#: describe.c:915 +msgid "List of databases" +msgstr "Seznam databází" + +#: describe.c:956 describe.c:1117 describe.c:3720 +msgid "table" +msgstr "tabulka" + +#: describe.c:957 describe.c:3721 +msgid "view" +msgstr "pohled" + +#: describe.c:958 describe.c:3722 +msgid "materialized view" +msgstr "materializovaný pohled" + +#: describe.c:959 describe.c:1119 describe.c:3724 +msgid "sequence" +msgstr "sekvence" + +#: describe.c:960 describe.c:3726 +msgid "foreign table" +msgstr "foreign_tabulka" + +#: describe.c:961 describe.c:3727 describe.c:3937 +msgid "partitioned table" +msgstr "partitioned tabulka" + +# +#: describe.c:973 +msgid "Column privileges" +msgstr "Přístupová práva k atributům" + +#: describe.c:1004 describe.c:1038 +msgid "Policies" +msgstr "Politiky" + +#: describe.c:1070 describe.c:6052 describe.c:6056 +msgid "Access privileges" +msgstr "Přístupová práva" + +#: describe.c:1101 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje změny výchozích privilegií." + +#: describe.c:1121 +msgid "function" +msgstr "funkce" + +#: describe.c:1123 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: describe.c:1125 +msgid "schema" +msgstr "schéma" + +#: describe.c:1149 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Implicitní přístupová práva" + +#: describe.c:1189 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: describe.c:1203 +msgid "table constraint" +msgstr "omezení tabulky" + +#: describe.c:1225 +msgid "domain constraint" +msgstr "omezení domény" + +#: describe.c:1253 +msgid "operator class" +msgstr "třída operátorů" + +#: describe.c:1282 +msgid "operator family" +msgstr "rodina operátorů" + +#: describe.c:1304 +msgid "rule" +msgstr "rule" + +#: describe.c:1346 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Popis objektu" + +#: describe.c:1402 describe.c:3843 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt relaci se jménem \"%s\"." + +#: describe.c:1405 describe.c:3846 +#, c-format +msgid "Did not find any relations." +msgstr "Nelze nalézt žádnou relaci." + +#: describe.c:1660 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s." +msgstr "Nelze nalézt relaci se OID %s." + +#: describe.c:1712 describe.c:1736 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: describe.c:1713 describe.c:1737 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: describe.c:1714 describe.c:1738 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: describe.c:1715 describe.c:1739 +msgid "Increment" +msgstr "Inkrement" + +#: describe.c:1716 describe.c:1740 describe.c:1871 describe.c:4265 +#: describe.c:4431 describe.c:4545 describe.c:4550 describe.c:6099 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4265 +#: describe.c:4428 describe.c:4545 describe.c:6100 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: describe.c:1718 describe.c:1742 +msgid "Cycles?" +msgstr "Cycles?" + +#: describe.c:1719 describe.c:1743 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: describe.c:1786 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "Vlastník: %s" + +#: describe.c:1790 +#, c-format +msgid "Sequence for identity column: %s" +msgstr "Sekvence pro identity sloupec: %s" + +#: describe.c:1797 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Sekvence \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1933 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Unlogged tabulka \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1936 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabulka \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1940 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Pohled \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1945 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Unlogged materializovaný pohled \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1948 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Materializovaný pohled \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1953 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Unlogged index \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1956 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Index \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1961 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1964 +#, c-format +msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Partitioned index \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1969 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "Speciální relace \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1973 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "TOAST tabulka \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1977 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Složený typ \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1981 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Foreign tabulka \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1986 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Unlogged partitioned tabulka \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1989 +#, c-format +msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Partitioned tabulka \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2005 describe.c:4178 +msgid "Collation" +msgstr "Collation" + +#: describe.c:2006 describe.c:4185 +msgid "Nullable" +msgstr "Nullable" + +#: describe.c:2007 describe.c:4186 +msgid "Default" +msgstr "Implicitně" + +#: describe.c:2010 +msgid "Key?" +msgstr "Klíč?" + +#: describe.c:2012 +msgid "Definition" +msgstr "Definice" + +#: describe.c:2014 describe.c:5296 describe.c:5380 describe.c:5451 +#: describe.c:5515 +msgid "FDW options" +msgstr "FDW volby" + +#: describe.c:2016 +msgid "Storage" +msgstr "Uložení" + +#: describe.c:2018 +msgid "Stats target" +msgstr "Stats target" + +#: describe.c:2131 +#, c-format +msgid "Partition of: %s %s" +msgstr "Partition pro: %s %s" + +#: describe.c:2143 +msgid "No partition constraint" +msgstr "Žádné omezení partition" + +#: describe.c:2145 +#, c-format +msgid "Partition constraint: %s" +msgstr "Omezení partition: %s" + +#: describe.c:2169 +#, c-format +msgid "Partition key: %s" +msgstr "Partition klíč: %s" + +#: describe.c:2195 +#, c-format +msgid "Owning table: \"%s.%s\"" +msgstr "Owning table: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2266 +msgid "primary key, " +msgstr "primární klíč, " + +#: describe.c:2268 +msgid "unique, " +msgstr "unikátní, " + +#: describe.c:2274 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "pro tabulku \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2278 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", predikát (%s)" + +#: describe.c:2281 +msgid ", clustered" +msgstr ", clusterován" + +#: describe.c:2284 +msgid ", invalid" +msgstr ", neplatný" + +#: describe.c:2287 +msgid ", deferrable" +msgstr ", odložitelný" + +#: describe.c:2290 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", iniciálně odložený" + +#: describe.c:2293 +msgid ", replica identity" +msgstr ", replica identity" + +#: describe.c:2360 +msgid "Indexes:" +msgstr "Indexy:" + +#: describe.c:2444 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Kontrolní pravidla:" + +#: describe.c:2512 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Podmínky cizího klíče:" + +#: describe.c:2575 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Odkazovaný:" + +#: describe.c:2625 +msgid "Policies:" +msgstr "Politiky:" + +#: describe.c:2628 +msgid "Policies (forced row security enabled):" +msgstr "Poitiky (forced row security zapnuta):" + +#: describe.c:2631 +msgid "Policies (row security enabled): (none)" +msgstr "Politiky (row security zapnuta): (žádné)" + +#: describe.c:2634 +msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" +msgstr "Politiky (forced row security zapnuta): (žádné)" + +#: describe.c:2637 +msgid "Policies (row security disabled):" +msgstr "Politiky (row security vypnuta):" + +#: describe.c:2705 +msgid "Statistics objects:" +msgstr "Statistické objekty:" + +#: describe.c:2819 describe.c:2923 +msgid "Rules:" +msgstr "Rules:" + +#: describe.c:2822 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Vypnutá pravidla (rules):" + +#: describe.c:2825 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Vždy spouštěná pravidla:" + +#: describe.c:2828 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Pravidla spouštěná jen na replice:" + +#: describe.c:2868 +msgid "Publications:" +msgstr "Publikace:" + +#: describe.c:2906 +msgid "View definition:" +msgstr "Definice pohledu:" + +#: describe.c:3053 +msgid "Triggers:" +msgstr "Triggery:" + +#: describe.c:3057 +msgid "Disabled user triggers:" +msgstr "Vypnuté uživatelské triggery:" + +#: describe.c:3059 +msgid "Disabled triggers:" +msgstr "Vypnuté triggery:" + +#: describe.c:3062 +msgid "Disabled internal triggers:" +msgstr "Vypnuté interní triggery:" + +#: describe.c:3065 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Vždy spouštěné triggery:" + +#: describe.c:3068 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Triggery spouštěné jen na replice:" + +#: describe.c:3140 +#, c-format +msgid "Server: %s" +msgstr "Server: %s" + +#: describe.c:3148 +#, c-format +msgid "FDW options: (%s)" +msgstr "FDW volby: (%s)" + +#: describe.c:3169 +msgid "Inherits" +msgstr "Dědí" + +#: describe.c:3229 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d" +msgstr "Počet partition: %d" + +#: describe.c:3238 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Počet partitions: %d (Použijte \\d+ pro jejich seznam.)" + +#: describe.c:3240 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Počet podřízených tabulek: %d (Použijte \\d+ pro jejich seznam.)" + +#: describe.c:3247 +msgid "Child tables" +msgstr "Podřízené tabulky" + +#: describe.c:3247 +msgid "Partitions" +msgstr "Partitions" + +#: describe.c:3276 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Typovaná tabulka typu: %s" + +#: describe.c:3292 +msgid "Replica Identity" +msgstr "Replica Identity" + +#: describe.c:3305 +msgid "Has OIDs: yes" +msgstr "Má OID: ano" + +#: describe.c:3314 +#, c-format +msgid "Access method: %s" +msgstr "Přístupová metoda: %s" + +#: describe.c:3394 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Tablespace: \"%s\"" + +#. translator: before this string there's an index description like +#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#: describe.c:3406 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", tablespace: \"%s\"" + +#: describe.c:3499 +msgid "List of roles" +msgstr "Seznam rolí" + +#: describe.c:3501 +msgid "Role name" +msgstr "Jméno role" + +#: describe.c:3502 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributy" + +#: describe.c:3503 +msgid "Member of" +msgstr "Je členem" + +#: describe.c:3514 +msgid "Superuser" +msgstr "Super-uživatel" + +#: describe.c:3517 +msgid "No inheritance" +msgstr "Bez dědičnosti" + +#: describe.c:3520 +msgid "Create role" +msgstr "Vytvoř roli" + +#: describe.c:3523 +msgid "Create DB" +msgstr "Vytvoř DB" + +#: describe.c:3526 +msgid "Cannot login" +msgstr "Nemohu se přihlásit" + +#: describe.c:3530 +msgid "Replication" +msgstr "Replikace" + +#: describe.c:3534 +msgid "Bypass RLS" +msgstr "Obejít RLS" + +#: describe.c:3543 +msgid "No connections" +msgstr "Není spojení" + +#: describe.c:3545 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d spojení" +msgstr[1] "%d spojení" +msgstr[2] "%d spojení" + +#: describe.c:3555 +msgid "Password valid until " +msgstr "Heslo platné do " + +#: describe.c:3605 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje nastavení rolí pro jednotlivé databáze." + +#: describe.c:3618 +msgid "Role" +msgstr "Role" + +#: describe.c:3619 +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#: describe.c:3620 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: describe.c:3641 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt žádné nastavení pro roli \"%s\" a databázi \"%s\"." + +#: describe.c:3644 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt žádné nastavení pro roli \"%s\"." + +#: describe.c:3647 +#, c-format +msgid "Did not find any settings." +msgstr "Žádná nastavení nenalezena." + +#: describe.c:3652 +msgid "List of settings" +msgstr "Seznam nastavení" + +#: describe.c:3723 +msgid "index" +msgstr "index" + +#: describe.c:3725 +msgid "special" +msgstr "speciální" + +#: describe.c:3728 describe.c:3938 +msgid "partitioned index" +msgstr "partitioned index" + +#: describe.c:3752 +msgid "permanent" +msgstr "permanent" + +#: describe.c:3753 +msgid "temporary" +msgstr "temporary" + +#: describe.c:3754 +msgid "unlogged" +msgstr "unlogged" + +#: describe.c:3755 +msgid "Persistence" +msgstr "Persistence" + +#: describe.c:3851 +msgid "List of relations" +msgstr "Seznam relací" + +#: describe.c:3899 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje deklarativní partitioning." + +#: describe.c:3910 +msgid "List of partitioned indexes" +msgstr "Seznam partitioned indexů" + +#: describe.c:3912 +msgid "List of partitioned tables" +msgstr "Seznam partitioned tabulek" + +#: describe.c:3916 +msgid "List of partitioned relations" +msgstr "Seznam partitioned relací" + +#: describe.c:3947 +msgid "Parent name" +msgstr "Jméno předka" + +#: describe.c:3960 +msgid "Leaf partition size" +msgstr "Leaf partition size" + +#: describe.c:3963 describe.c:3969 +msgid "Total size" +msgstr "Celková velikost" + +#: describe.c:4101 +msgid "Trusted" +msgstr "Důvěryhodný" + +#: describe.c:4109 +msgid "Internal language" +msgstr "Interní jazyk" + +#: describe.c:4110 +msgid "Call handler" +msgstr "Call handler" + +#: describe.c:4111 describe.c:5283 +msgid "Validator" +msgstr "Validátor" + +#: describe.c:4114 +msgid "Inline handler" +msgstr "Inline handler" + +#: describe.c:4142 +msgid "List of languages" +msgstr "Seznam jazyků" + +#: describe.c:4187 +msgid "Check" +msgstr "Kontrola" + +#: describe.c:4229 +msgid "List of domains" +msgstr "Seznam domén" + +#: describe.c:4263 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: describe.c:4264 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: describe.c:4266 describe.c:6101 +msgid "Default?" +msgstr "Implicitně?" + +#: describe.c:4303 +msgid "List of conversions" +msgstr "Seznam konverzí" + +#: describe.c:4342 +msgid "Event" +msgstr "Událost" + +#: describe.c:4344 +msgid "enabled" +msgstr "povoleno" + +#: describe.c:4345 +msgid "replica" +msgstr "replica" + +#: describe.c:4346 +msgid "always" +msgstr "vždy" + +#: describe.c:4347 +msgid "disabled" +msgstr "disabled" + +#: describe.c:4348 describe.c:5997 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: describe.c:4350 +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#: describe.c:4369 +msgid "List of event triggers" +msgstr "Seznam event triggerů" + +#: describe.c:4398 +msgid "Source type" +msgstr "Zdrojový typ" + +#: describe.c:4399 +msgid "Target type" +msgstr "Cílový typ" + +#: describe.c:4430 +msgid "in assignment" +msgstr "v přiřazení" + +#: describe.c:4432 +msgid "Implicit?" +msgstr "Implicitně?" + +#: describe.c:4487 +msgid "List of casts" +msgstr "Seznam přetypování" + +#: describe.c:4515 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support collations." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje collations." + +#: describe.c:4536 describe.c:4540 +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +#: describe.c:4546 describe.c:4551 +msgid "Deterministic?" +msgstr "Deterministická?" + +#: describe.c:4586 +msgid "List of collations" +msgstr "Seznam collations" + +#: describe.c:4645 +msgid "List of schemas" +msgstr "Seznam schémat" + +#: describe.c:4670 describe.c:4917 describe.c:4988 describe.c:5059 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support full text search." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje fulltextové vyhledávání." + +#: describe.c:4705 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Seznam fulltextových parserů" + +#: describe.c:4750 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt fulltextový parser se jménem \"%s\"." + +#: describe.c:4753 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parsers." +msgstr "Nelze nalézt žádný fulltextový parser." + +#: describe.c:4828 +msgid "Start parse" +msgstr "Začátek parsování" + +#: describe.c:4829 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: describe.c:4833 +msgid "Get next token" +msgstr "Získej další token" + +#: describe.c:4835 +msgid "End parse" +msgstr "Konec parsování" + +#: describe.c:4837 +msgid "Get headline" +msgstr "Získej záhlaví" + +#: describe.c:4839 +msgid "Get token types" +msgstr "Získej typy tokenu" + +#: describe.c:4850 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Fulltextový parser \"%s.%s\"" + +#: describe.c:4853 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Fulltextový parser \"%s\"" + +#: describe.c:4872 +msgid "Token name" +msgstr "Jméno tokenu" + +#: describe.c:4883 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Jméno tokenu pro parser \"%s.%s\"" + +#: describe.c:4886 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Typ tokenu pro parser \"%s\"" + +#: describe.c:4940 +msgid "Template" +msgstr "Šablona" + +#: describe.c:4941 +msgid "Init options" +msgstr "Init options" + +#: describe.c:4963 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Seznam fulltextových slovníků" + +#: describe.c:5006 +msgid "Init" +msgstr "Init" + +#: describe.c:5007 +msgid "Lexize" +msgstr "Lexize" + +#: describe.c:5034 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Seznam fulltextových šablon" + +#: describe.c:5094 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Seznam fulltextových konfigurací" + +#: describe.c:5140 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt fulltextovou konfiguraci se jménem \"%s\"." + +#: describe.c:5143 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configurations." +msgstr "Nelze nalézt žádnou fulltextovou konfiguraci." + +#: describe.c:5209 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: describe.c:5210 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovníky" + +#: describe.c:5221 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Fulltextová konfigurace \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5224 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Fulltextová konfigurace \"%s\"" + +#: describe.c:5228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:5231 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" + +#: describe.c:5265 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje foreign-data wrappery." + +#: describe.c:5323 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Seznam foreign-data wrapperů" + +#: describe.c:5348 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje foreign servery." + +#: describe.c:5361 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Foreign-data wrapper" + +#: describe.c:5379 describe.c:5584 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: describe.c:5405 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Seznam foreign serverů" + +#: describe.c:5430 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support user mappings." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje mapování uživatelů." + +#: describe.c:5440 describe.c:5504 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: describe.c:5441 +msgid "User name" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: describe.c:5466 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Seznam mapování uživatelů" + +#: describe.c:5491 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje foreign tabulky." + +#: describe.c:5544 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Seznam foreign tabulek" + +#: describe.c:5569 describe.c:5626 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support extensions." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje extensions." + +#: describe.c:5601 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Seznam instalovaných extensions" + +#: describe.c:5654 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt extension se jménem \"%s\"." + +#: describe.c:5657 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions." +msgstr "Nelze nalézt žádnou extension." + +#: describe.c:5701 +msgid "Object description" +msgstr "Popis objektu" + +#: describe.c:5711 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Objekty v rozšíření \"%s\"" + +#: describe.c:5740 describe.c:5816 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support publications." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje publikace." + +#: describe.c:5757 describe.c:5894 +msgid "All tables" +msgstr "Všechny tabulky" + +#: describe.c:5758 describe.c:5895 +msgid "Inserts" +msgstr "Insert" + +#: describe.c:5759 describe.c:5896 +msgid "Updates" +msgstr "Update" + +#: describe.c:5760 describe.c:5897 +msgid "Deletes" +msgstr "Delete" + +#: describe.c:5764 describe.c:5899 +msgid "Truncates" +msgstr "Truncates" + +#: describe.c:5768 describe.c:5901 +msgid "Via root" +msgstr "Via root" + +#: describe.c:5785 +msgid "List of publications" +msgstr "Seznam publikací" + +#: describe.c:5858 +#, c-format +msgid "Did not find any publication named \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt publikaci se jménem \"%s\"." + +#: describe.c:5861 +#, c-format +msgid "Did not find any publications." +msgstr "Nelze nalézt žádnou publikaci." + +#: describe.c:5890 +#, c-format +msgid "Publication %s" +msgstr "Publikace %s" + +#: describe.c:5938 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabulky:" + +#: describe.c:5982 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje subskripce." + +#: describe.c:5998 +msgid "Publication" +msgstr "Publikace" + +#: describe.c:6005 +msgid "Synchronous commit" +msgstr "Synchronní commit" + +#: describe.c:6006 +msgid "Conninfo" +msgstr "Spojení" + +#: describe.c:6028 +msgid "List of subscriptions" +msgstr "Seznam subskripcí" + +#: describe.c:6095 describe.c:6184 describe.c:6270 describe.c:6353 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: describe.c:6096 +msgid "Input type" +msgstr "Vstupní typ" + +#: describe.c:6097 +msgid "Storage type" +msgstr "Typ uložení" + +#: describe.c:6098 +msgid "Operator class" +msgstr "Třída operátorů" + +#: describe.c:6110 describe.c:6185 describe.c:6271 describe.c:6354 +msgid "Operator family" +msgstr "Rodina operátorů" + +#: describe.c:6143 +msgid "List of operator classes" +msgstr "Seznam tříd operátorů" + +#: describe.c:6186 +msgid "Applicable types" +msgstr "Aplikovatelné typy" + +#: describe.c:6225 +msgid "List of operator families" +msgstr "Seznam rodin operátorů" + +#: describe.c:6272 +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" + +#: describe.c:6273 +msgid "Strategy" +msgstr "Strategie" + +#: describe.c:6274 +msgid "ordering" +msgstr "řazení" + +#: describe.c:6275 +msgid "search" +msgstr "hledání" + +#: describe.c:6276 +msgid "Purpose" +msgstr "Účel" + +#: describe.c:6281 +msgid "Sort opfamily" +msgstr "Rodina operátorů" + +#: describe.c:6312 +msgid "List of operators of operator families" +msgstr "List operátorů v rodinách operátorů" + +#: describe.c:6355 +msgid "Registered left type" +msgstr "Typ levého argumentu" + +#: describe.c:6356 +msgid "Registered right type" +msgstr "Typ pravého argumentu" + +#: describe.c:6357 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: describe.c:6393 +msgid "List of support functions of operator families" +msgstr "Seznam support funkcí pro rodiny operátorů" + +#: help.c:73 +#, c-format +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql je PostgreSQL interaktivní terminál.\n" +"\n" + +#: help.c:74 help.c:355 help.c:431 help.c:474 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Použití:\n" + +#: help.c:75 +#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [PŘEPÍNAČE]... [DATABÁZE [UŽIVATEL]]\n" +"\n" + +#: help.c:77 +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Základní volby:\n" + +#: help.c:82 +#, c-format +msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" +msgstr " -c, --command=PŘÍKAZ provede pouze jeden příkaz (SQL nebo interní) a skončí\n" + +#: help.c:83 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE jméno databáze pro spojení (implicitně: \"%s\")\n" + +#: help.c:84 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=SOUBOR provede příkazy ze souboru a skončí\n" + +#: help.c:85 +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l, --list vypíše seznam dostupných databází a skončí\n" + +#: help.c:86 +#, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=JMÉNO=HODNOTA\n" +" nastaví psql proměnnou JMÉNO na HODNOTA\n" +" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" +"\n" + +#: help.c:89 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skončí\n" + +#: help.c:90 +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc nečíst inicializační soubor (~/.psqlrc)\n" + +#: help.c:91 +#, c-format +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" +msgstr "" +" -1 (\"jedna\"), --single-transaction\n" +" proveď operaci v rámci jedné transakce\n" + +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help[=options] ukáže tuto nápovědu, a skončí\n" + +#: help.c:94 +#, c-format +msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" +msgstr " --help=commands vypíše interní příkazy, poté skončí\n" + +#: help.c:95 +#, c-format +msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" +msgstr " --help=variables vypíše speciální proměnné, poté skončí\n" + +#: help.c:97 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Vstupní a výstupní přepínače:\n" + +#: help.c:98 +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all ukáže všechny vstupy ze skriptu\n" + +#: help.c:99 +#, c-format +msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" +msgstr " -b, --echo-errors vypíše příkazy které selhaly\n" + +#: help.c:100 +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e --echo-queries ukáže všechny příkazy poslané na server\n" + +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr " -E, --echo-hidden ukáže dotazy generované interními příkazy\n" + +#: help.c:102 +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=SOUBOR uloží záznam sezení do souboru\n" + +#: help.c:103 +#, c-format +msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr " -n, --no-readline vypne pokročilé editační možnosti příkazové řádky (podpora readline)\n" + +#: help.c:104 +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr " -o, --output=SOUBOR zapíše výsledek dotazu do souboru (nebo |roury)\n" + +#: help.c:105 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr " -q, --quiet tichý chod (bez hlášek, pouze výstupy dotazů)\n" + +#: help.c:106 +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr " -s, --single-step krokovací mód (nutné potvrzení každého dotazu)\n" + +#: help.c:107 +#, c-format +msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" +msgstr " -S, --single-line jednořádkový mód (konec řádky ukončuje SQL příkaz)\n" + +#: help.c:109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Výstupní formát je:\n" + +#: help.c:110 +#, c-format +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align mód nezarovnaného formátu tabulky\n" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" +msgstr " --csv CSV (Comma-Separated Values) mód výstupu tabulek\n" + +#: help.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=ŘETĚZEC\n" +" oddělovač polí pro nezarovnaný výstup (implicitně: \"%s\")\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html mód HTML formátu tabulky\n" + +#: help.c:116 +#, c-format +msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" +msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] nastaví zobrazovací parametr VAR na hodnotu ARG (viz. příkaz \\pset)\n" + +#: help.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" record separator for unaligned output (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=ŘETĚZEC\n" +" oddělovač záznamů pro nezarovnaný výstup (implicitně: newline)\n" + +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only tiskni pouze řádky\n" + +#: help.c:120 +#, c-format +msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" +msgstr " -T, --table-attr=TEXT nastaví atributy HTML tabulky (např. width, border)\n" + +#: help.c:121 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded zapne rozšířený tabulkový výstup\n" + +#: help.c:122 +#, c-format +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" nastaví oddělovač polí pro nezarovnaný výstup na nulový byte\n" + +#: help.c:124 +#, c-format +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" nastaví oddělovač záznamů pro nezarovnaný výstup na nulový byte\n" + +#: help.c:127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Parametry spojení:\n" + +#: help.c:130 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresář se soketem (implicitně: \"%s\")\n" + +#: help.c:131 +msgid "local socket" +msgstr "lokální soket" + +#: help.c:134 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru (implicitně: \"%s\")\n" + +#: help.c:140 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=JMÉNO jméno databázového uživatele (implicitně: \"%s\")\n" + +#: help.c:141 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n" + +#: help.c:142 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password vynucený dotaz na heslo (měl by být proveden automaticky)\n" + +#: help.c:144 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Pro více informací použijte \"\\?\" (pro interní příkazy) nebo \"\\help\"\n" +"(pro SQL příkazy), nebo se podívejte do dokumentace PostgreSQL a\n" +"části věnované psql.\n" +"\n" + +#: help.c:147 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Chyby hlašte na <%s>.\n" + +#: help.c:148 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" + +#: help.c:174 +#, c-format +msgid "General\n" +msgstr "Hlavní\n" + +#: help.c:175 +#, c-format +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr " \\copyright zobrazí podmínky použití a distribuce PostgreSQL\n" + +#: help.c:176 +#, c-format +msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" +msgstr " \\crosstabview [SLOUPCE] spustí dotaz a zobrazí výsledek přes crosstab\n" + +#: help.c:177 +#, c-format +msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" +msgstr " \\errverbose zobrazí polední chybovou hlášku s maximem podrobností\n" + +#: help.c:178 +#, c-format +msgid "" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |pipe);\n" +" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" +msgstr "" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |pipe);\n" +" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" + +#: help.c:180 +#, c-format +msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" +msgstr " \\gdesc popíše výsledek dotazu, bez spuštění\n" + +#: help.c:181 +#, c-format +msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" +msgstr " \\gexec spustí dotaz, poté spustí každou hodnotu z jeho výsledku\n" + +#: help.c:182 +#, c-format +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr " \\gset [PREFIX] spustí dotaz a uloží výsledky v psql proměnných\n" + +#: help.c:183 +#, c-format +msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" +msgstr " \\gx [(VOLBY)] [SOUBOR] jako \\g, ale vynucuje rozšířený mód výstupu\n" + +#: help.c:184 +#, c-format +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q ukončení psql\n" + +#: help.c:185 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEC] každých SEC vteřin spusť dotaz\n" + +#: help.c:188 +#, c-format +msgid "Help\n" +msgstr "Nápověda\n" + +#: help.c:190 +#, c-format +msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" +msgstr " \\? [commands] zobrazí nápovědu k interním příkazům\n" + +#: help.c:191 +#, c-format +msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" +msgstr " \\? options zobrazí nápovědu k psql parametrům psql pro příkazovou řádku\n" + +#: help.c:192 +#, c-format +msgid " \\? variables show help on special variables\n" +msgstr " \\? variables zobrazí nápovědu ke speciálním proměnným\n" + +#: help.c:193 +#, c-format +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr " \\h [JMÉNO] nápověda syntaxe SQL příkazů, * pro všechny příkazy\n" + +#: help.c:196 +#, c-format +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Paměť dotazu\n" + +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr " \\e [SOUBOR] [ŘÁDEK] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v externím editoru\n" + +#: help.c:198 +#, c-format +msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr " \\ef [JMENOFUNKCE [ŘÁDEK]] editace definice funkce v externím editoru\n" + +#: help.c:199 +#, c-format +msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" +msgstr "" +" \\ev [VIEWNAME [LINE]] editace definice pohledu v externím editoru\n" +"\n" + +#: help.c:200 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p ukázat současný obsah paměti s dotazem\n" + +#: help.c:201 +#, c-format +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r vyprázdnění paměti s dotazy\n" + +#: help.c:203 +#, c-format +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [SOUBOR] vytiskne historii nebo ji uloží do souboru\n" + +#: help.c:205 +#, c-format +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w SOUBOR zapsání paměti s dotazem do souboru\n" + +#: help.c:208 +#, c-format +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Vstup/Výstup\n" + +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n" + +#: help.c:210 +#, c-format +msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" +msgstr "" +" \\echo [-n] [ŘETĚZEC] vypsání textu na standardní výstup (-n pro potlačení\n" +" nového řádku)\n" + +#: help.c:211 +#, c-format +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i SOUBOR provedení příkazů ze souboru\n" + +#: help.c:212 +#, c-format +msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +msgstr " \\ir FILE jako \\i, ale relativně k pozici v aktuálním skriptu\n" + +#: help.c:213 +#, c-format +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr " \\o [SOUBOR] přesměrování výsledků dotazu do souboru nebo |roury\n" + +#: help.c:214 +#, c-format +msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" +msgstr "" +" \\qecho [ŘETĚZEC] vypsání textu na \\o výstup dotazů (-n pro potlačení\n" +" nového řádku)\n" + +#: help.c:215 +#, c-format +#| msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" +msgstr "" +" \\warn [-n] [TEXT] vypsání textu na standardní výstup (-n pro potlačení\n" +" nového řádku)\n" + +#: help.c:218 +#, c-format +msgid "Conditional\n" +msgstr "Podmínka\n" + +#: help.c:219 +#, c-format +msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" +msgstr " \\if EXPR začne podmíněný blok\n" + +#: help.c:220 +#, c-format +msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\elif EXPR alternativa v současném podmíněném bloku\n" + +#: help.c:221 +#, c-format +msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\else poslední alternativa v současném podmíněném bloku\n" + +#: help.c:222 +#, c-format +msgid " \\endif end conditional block\n" +msgstr " \\endif ukončí podmíněný blok\n" + +#: help.c:225 +#, c-format +msgid "Informational\n" +msgstr "Informační\n" + +#: help.c:226 +#, c-format +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (volby: S = zobraz systémové objekty, + = další detaily)\n" + +#: help.c:227 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n" + +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr " \\d[S+] JMÉNO popis tabulky, pohledů, sekvence nebo indexu\n" + +#: help.c:229 +#, c-format +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [VZOR] seznam agregačních funkcí\n" + +#: help.c:230 +#, c-format +msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" +msgstr " \\dA[+] [PATTERN] seznam přístupových metod\n" + +#: help.c:231 +#, c-format +#| msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" +msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] vypíše třídy operátorů\n" + +#: help.c:232 +#, c-format +#| msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" +msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] vypíše rodiny operátorů\n" + +#: help.c:233 +#, c-format +#| msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" +msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] vypíše operátory pro rodiny operátorů\n" + +#: help.c:234 +#, c-format +msgid " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" +msgstr " \\dAp [AMPTRN [OPFPTRN]] vypíše support funkce rodin operátorů\n" + +#: help.c:235 +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [VZOR] seznam tablespaces\n" + +#: help.c:236 +#, c-format +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] seznam konverzí\n" + +#: help.c:237 +#, c-format +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [PATTERN] seznam přetypování\n" + +#: help.c:238 +#, c-format +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr " \\dd[S] [PATTERN] zobrazí popis objektů nezobrazených jinde\n" + +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] seznam domén\n" + +#: help.c:240 +#, c-format +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n" + +#: help.c:241 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [VZOR] seznam foreign tabulek\n" + +#: help.c:242 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [VZOR] seznam foreign tabulek\n" + +#: help.c:243 +#, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [VZOR] seznam foreign serverů\n" + +#: help.c:244 +#, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [VZOR] seznam mapování uživatelů\n" + +#: help.c:245 +#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [VZOR] seznam foreign-data wrapperů\n" + +#: help.c:246 +#, c-format +msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n" +msgstr " \\df[anptw][S+] [VZOR] seznam [pouze agg/normal/procedures/trigger/window] funkcí\n" + +#: help.c:247 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [VZOR] seznam konfigurací fulltextového vyhledávání\n" + +#: help.c:248 +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [VZOR] seznam slovníků fulltextového vyhledávání\n" + +#: help.c:249 +#, c-format +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [VZOR] seznam parserů fulltextového vyhledávání\n" + +#: help.c:250 +#, c-format +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [VZOR] seznam šablon fulltextového vyhledávání\n" + +#: help.c:251 +#, c-format +msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] seznam rolí\n" + +#: help.c:252 +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [VZOR] seznam indexů\n" + +#: help.c:253 +#, c-format +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl seznam \"large object\" stejné jako \\lo_list\n" + +#: help.c:254 +#, c-format +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [VZOR] seznam procedurálních jazyků\n" + +#: help.c:255 +#, c-format +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] seznam materializovaných pohledů\n" + +#: help.c:256 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [VZOR] seznam schémat\n" + +#: help.c:257 +#, c-format +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [VZOR] seznam operátorů\n" + +#: help.c:258 +#, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [VZOR] seznam collations\n" + +#: help.c:259 +#, c-format +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr " \\dp [VZOR] seznam přístupových práv tabulek, pohledů a sekvencí\n" + +#: help.c:260 +#, c-format +msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" +msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] seznam [pouze index/table] partitioned relations [n=nested]\n" + +#: help.c:261 +#, c-format +msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [VZOR1 [VZOR2]] seznam nastavení rolí pro jednotlivé databáze\n" + +#: help.c:262 +#, c-format +msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" +msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] seznam replikačních publikací\n" + +#: help.c:263 +#, c-format +msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" +msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] seznam replikačních subskripcí\n" + +#: help.c:264 +#, c-format +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [VZOR] seznam sekvencí\n" + +#: help.c:265 +#, c-format +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [VZOR] seznam tabulek\n" + +#: help.c:266 +#, c-format +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [VZOR] seznam datových typů\n" + +#: help.c:267 +#, c-format +msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[S+] [PATTERN] seznam rolí\n" + +#: help.c:268 +#, c-format +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [VZOR] seznam pohledů\n" + +#: help.c:269 +#, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [VZOR] seznam rozšíření\n" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy [PATTERN] seznam event triggerů\n" + +#: help.c:271 +#, c-format +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [PATTERN] seznam databází\n" + +#: help.c:272 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] FUNCNAME zobrazí definici funkce\n" + +#: help.c:273 +#, c-format +msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" +msgstr " \\sv[+] VIEWNAME zobrazí definici pohledu\n" + +#: help.c:274 +#, c-format +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [VZOR] stejné jako \\dp\n" + +#: help.c:277 +#, c-format +msgid "Formatting\n" +msgstr "Formátování\n" + +#: help.c:278 +#, c-format +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr " \\a přepíná mezi 'unaligned' a 'aligned' modem výstupu\n" + +#: help.c:279 +#, c-format +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr " \\C [ŘETĚZEC] nastaví titulek tabulky nebo odnastaví pokud není definován řetězec\n" + +#: help.c:280 +#, c-format +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [ŘETĚZEC] nastaví nebo zobrazí oddělovače polí pro nezarovnaný výstup dotazů\n" + +#: help.c:281 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H zapne HTML mód výstupu (nyní %s)\n" + +#: help.c:283 +#, c-format +msgid "" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" +msgstr "" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" + +#: help.c:290 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] ukazovat pouze řádky (nyní %s)\n" + +#: help.c:292 +#, c-format +msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr " \\T [ŘETĚZEC] nastavení atributů HTML tagu <table>\n" + +#: help.c:293 +#, c-format +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off|auto] zapne rozšířený mód výstupu (nyní %s)\n" + +#: help.c:297 +#, c-format +msgid "Connection\n" +msgstr "Spojení\n" + +#: help.c:299 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [DATABÁZE|- UŽIVATEL|- HOST|- PORT|-] | conninfo]\n" +" připojí se do nové databáze (současná \"%s\")\n" + +#: help.c:303 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [DATABÁZE|- UŽIVATEL|- HOST|- PORT|-] | conninfo]\n" +" připojí se do nové databáze (současně žádné spojení)\n" + +#: help.c:305 +#, c-format +msgid " \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo zobrazí informace o aktuálním spojení\n" + +#: help.c:306 +#, c-format +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [KÓDOVÁNÍ] zobrazení nebo nastavení kódování klienta\n" + +#: help.c:307 +#, c-format +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [UŽIVATEL] bezpečná změna hesla uživatele\n" + +#: help.c:310 +#, c-format +msgid "Operating System\n" +msgstr "Operační systém\n" + +#: help.c:311 +#, c-format +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [ADRESÁŘ] změna aktuálního pracovního adresář\n" + +#: help.c:312 +#, c-format +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr " \\setenv NAME [VALUE] nastaví nebo zruší proměnnou prostředí\n" + +#: help.c:313 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] použít sledování času u příkazů (nyní %s)\n" + +#: help.c:315 +#, c-format +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr " \\! [PŘÍKAZ] provedení příkazu v shellu nebo nastartuje interaktivní shell\n" + +#: help.c:318 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "Proměnné\n" + +#: help.c:319 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr " \\prompt [TEXT] PROMĚNÁ vyzve uživatele, aby zadal hodnotu proměnné\n" + +#: help.c:320 +#, c-format +msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr "" +" \\set [PROMĚNÁ [HODNOTA]]\n" +" nastavení interní proměnné nebo bez parametrů zobrazí\n" +" seznam všech proměnných\n" + +#: help.c:321 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset JMÉNO zrušení interní proměnné\n" + +#: help.c:324 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Velké objekty (LO)\n" + +#: help.c:325 +#, c-format +msgid "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID SOUBOR\n" +" \\lo_import SOUBOR [KOMENTÁŘ]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID operace s \"large\" objekty\n" + +#: help.c:352 +#, c-format +msgid "" +"List of specially treated variables\n" +"\n" +msgstr "" +"Seznam proměnných se zvláštním významem\n" +"\n" + +#: help.c:354 +#, c-format +msgid "psql variables:\n" +msgstr "psql proměnné:\n" + +#: help.c:356 +#, c-format +msgid "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" or \\set NAME VALUE inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" nebo \\set NAME VALUE v psql\n" +"\n" + +#: help.c:358 +#, c-format +msgid "" +" AUTOCOMMIT\n" +" if set, successful SQL commands are automatically committed\n" +msgstr "" +" AUTOCOMMIT\n" +" pokud nastaveno, úspěšně dokončené SQL příkazy jsou automaticky commitovány\n" + +#: help.c:360 +#, c-format +msgid "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" determines the case used to complete SQL key words\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" +msgstr "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" určuje velikost písmen pro dokončování SQL klíčových slov\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" + +#: help.c:363 +#, c-format +msgid "" +" DBNAME\n" +" the currently connected database name\n" +msgstr "" +" DBNAME\n" +" název aktuálně připojené databáze\n" + +#: help.c:365 +#, c-format +msgid "" +" ECHO\n" +" controls what input is written to standard output\n" +" [all, errors, none, queries]\n" +msgstr "" +" ECHO\n" +" určuje jaký vstup je zapisován na standardní výstup\n" +" [all, errors, none, queries]\n" + +#: help.c:368 +#, c-format +msgid "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" +" if set to \"noexec\", just show them without execution\n" +msgstr "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" pokud je nastaveno, zobrazuje dotazy spouštěné interními (backslash) příkazy;\n" +" při nastavení na \"noexec\", pouze zobrazí bez spuštění\n" + +#: help.c:371 +#, c-format +msgid "" +" ENCODING\n" +" current client character set encoding\n" +msgstr "" +" ENCODING\n" +" aktuální kódování znakové sady klienta\n" + +#: help.c:373 +#, c-format +msgid "" +" ERROR\n" +" true if last query failed, else false\n" +msgstr "" +" ERROR\n" +" nastaveno na true pokud poslední dotaz selhal, jinak false\n" + +#: help.c:375 +#, c-format +msgid "" +" FETCH_COUNT\n" +" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" +msgstr "" +" FETCH_COUNT\n" +" počet řádek výsledku pro načtení a zobrazení nanjednou (0 = unlimited)\n" + +#: help.c:377 +#, c-format +msgid "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" if set, table access methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" pokud nastaveno, informace o table access methods nejsou zobrazovány\n" + +#: help.c:379 +#, c-format +msgid "" +" HISTCONTROL\n" +" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" +msgstr "" +" HISTCONTROL\n" +" nastavuje chování historie příkazů [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" + +#: help.c:381 +#, c-format +msgid "" +" HISTFILE\n" +" file name used to store the command history\n" +msgstr "" +" HISTFILE\n" +" název souboru pro uložení historie příkazů\n" + +#: help.c:383 +#, c-format +msgid "" +" HISTSIZE\n" +" maximum number of commands to store in the command history\n" +msgstr "" +" HISTSIZE\n" +" maximální počet položek uložených v historii přkazů\n" +"\n" + +#: help.c:385 +#, c-format +msgid "" +" HOST\n" +" the currently connected database server host\n" +msgstr "" +" HOST\n" +" databázový server ke kterému jste aktuálně připojeni\n" + +#: help.c:387 +#, c-format +msgid "" +" IGNOREEOF\n" +" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" +msgstr "" +" IGNOREEOF\n" +" počet EOF znaků potřebných pro ukončení interaktivníhi sezení\n" + +#: help.c:389 +#, c-format +msgid "" +" LASTOID\n" +" value of the last affected OID\n" +msgstr "" +" LASTOID\n" +" hodnota posledního změněného OID\n" + +#: help.c:391 +#, c-format +msgid "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n" +msgstr "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" zpráva a SQLSTATE poslední chyby, nebo prázdný řetězec a \"00000\" pokud se chyba nevyskytla\n" + +#: help.c:394 +#, c-format +msgid "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" pokud nastaveno, chyba nepřeruší transakci (používá implicitní savepointy)\n" + +#: help.c:396 +#, c-format +msgid "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" stop batch execution after error\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" zastaví dávkové spouštění v případě výskytu chyby\n" + +#: help.c:398 +#, c-format +msgid "" +" PORT\n" +" server port of the current connection\n" +msgstr "" +" PORT\n" +" port na serveru používaný aktuálním spojením\n" + +#: help.c:400 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT1\n" +" specifies the standard psql prompt\n" +msgstr "" +" PROMPT1\n" +" specifikuje standardní psql prompt\n" + +#: help.c:402 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT2\n" +" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" +msgstr "" +" PROMPT2\n" +" specifikuje prompt používaný pokud příkaz pokračuje z předchozí řádky\n" + +#: help.c:404 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT3\n" +" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" +msgstr "" +" PROMPT3\n" +" specifikuje prompt používaný během COPY ... FROM STDIN\n" + +#: help.c:406 +#, c-format +msgid "" +" QUIET\n" +" run quietly (same as -q option)\n" +msgstr "" +" QUIET\n" +" tichý běh (stejné jako volba -q)\n" + +#: help.c:408 +#, c-format +msgid "" +" ROW_COUNT\n" +" number of rows returned or affected by last query, or 0\n" +msgstr "" +" ROW_COUNT\n" +" počet řádek vrácených nebo ovlivněných předchozím dotazem, nebo 0\n" + +#: help.c:410 +#, c-format +msgid "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" server's version (in short string or numeric format)\n" +msgstr "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" verze serveru (v krátkém textovém nebo numerickém formátu)\n" + +#: help.c:413 +#, c-format +msgid "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" controls display of message context fields [never, errors, always]\n" +msgstr "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" určuje zobrazení informací o kontextu zpráv [never, errors, always]\n" + +#: help.c:415 +#, c-format +msgid "" +" SINGLELINE\n" +" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" +msgstr "" +" SINGLELINE\n" +" pokud nastaveno, konec řádky ukončuje SQL příkazy (stejné jako volba -S)\n" + +#: help.c:417 +#, c-format +msgid "" +" SINGLESTEP\n" +" single-step mode (same as -s option)\n" +msgstr "" +" SINGLESTEP\n" +" single-step mód (stejné jako volba -s)\n" + +#: help.c:419 +#, c-format +msgid "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" +msgstr "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE posledního dotazu, nebo \"00000\" pokud skončil bez chyby\n" + +#: help.c:421 +#, c-format +msgid "" +" USER\n" +" the currently connected database user\n" +msgstr "" +" USER\n" +" uživatelský účet ke kterému jste aktuálně připojeni\n" + +#: help.c:423 +#, c-format +msgid "" +" VERBOSITY\n" +" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" +msgstr "" +" VERBOSITY\n" +" určuje podrobnost chybových hlášení [default, verbose, terse, sqlstate]\n" +"\n" + +#: help.c:425 +#, c-format +msgid "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" +msgstr "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" verze psql (v podropbném řetězci, krátkém řetězci, nebo numerickém formátu)\n" + +#: help.c:430 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Display settings:\n" +msgstr "" +"\n" +"Nastavení zobrazení:\n" + +#: help.c:432 +#, c-format +msgid "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" nebo \\pset NAME [VALUE] v psql\n" +"\n" + +#: help.c:434 +#, c-format +msgid "" +" border\n" +" border style (number)\n" +msgstr "" +" border\n" +" styl rámečků (číslo)\n" + +#: help.c:436 +#, c-format +msgid "" +" columns\n" +" target width for the wrapped format\n" +msgstr "" +" columns\n" +" cílová šířka pro zalomený formát\n" + +#: help.c:438 +#, c-format +msgid "" +" expanded (or x)\n" +" expanded output [on, off, auto]\n" +msgstr "" +" expanded (nebo x)\n" +" rozšířený výstup [on, off, auto]\n" + +#: help.c:440 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep\n" +" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" +msgstr "" +" fieldsep\n" +" oddělovač položek pro nezarovnaný výstup (výchozí \"%s\")\n" + +#: help.c:443 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep_zero\n" +" set field separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" fieldsep_zero\n" +" nastaví oddělovač polí pro nezarovnaný výstup na nulový byte\n" + +#: help.c:445 +#, c-format +msgid "" +" footer\n" +" enable or disable display of the table footer [on, off]\n" +msgstr "" +" footer\n" +" zapne nebo vypne zobrazení zápatí tabulky [on, off]\n" + +#: help.c:447 +#, c-format +msgid "" +" format\n" +" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" +msgstr "" +" format\n" +" nastaví formát výstupu [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" + +#: help.c:449 +#, c-format +msgid "" +" linestyle\n" +" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" +msgstr "" +" linestype\n" +" nastaví styl vykreslování rámečků [ascii, old-ascii, unicode]\n" + +#: help.c:451 +#, c-format +msgid "" +" null\n" +" set the string to be printed in place of a null value\n" +msgstr "" +" null\n" +" nastaví řetězec vypisovaný místo null hodnoty\n" + +#: help.c:453 +#, c-format +msgid "" +" numericlocale\n" +" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" +msgstr "" +" numericlocale\n" +" zapne zobrazení lokalizovaného znaku pro oddělení skupin číslic\n" + +#: help.c:455 +#, c-format +msgid "" +" pager\n" +" control when an external pager is used [yes, no, always]\n" +msgstr "" +" pager\n" +" určuje kdy se použije externí pager [yes, no, always]\n" + +#: help.c:457 +#, c-format +msgid "" +" recordsep\n" +" record (line) separator for unaligned output\n" +msgstr "" +" recordsep\n" +" oddělovač záznamů (řádek) pro nezarovnaný výstup\n" + +#: help.c:459 +#, c-format +msgid "" +" recordsep_zero\n" +" set record separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" recordsep_zero\n" +" nastaví oddělovač záznamů pro nezarovnaný výstup na nulový byte\n" + +#: help.c:461 +#, c-format +msgid "" +" tableattr (or T)\n" +" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" +" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" +msgstr "" +" tableattr (or T)\n" +" specifikuje attributy pro table tag v html formátu, nebo proporcionální\n" +" šířky sloupců pro datové typy zarovnávané doleva v latex-longtable formátu\n" + +#: help.c:464 +#, c-format +msgid "" +" title\n" +" set the table title for subsequently printed tables\n" +msgstr "" +" title\n" +" nastavuje titulek tabulky pro následně vypisované tabulky\n" + +#: help.c:466 +#, c-format +msgid "" +" tuples_only\n" +" if set, only actual table data is shown\n" +msgstr "" +" tuples_only\n" +" pokud nastaveno, jsou vypsána pouze data z tabulky\n" + +#: help.c:468 +#, c-format +msgid "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" +msgstr "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" nastaví styl Unicode rámečků [single, double]\n" + +#: help.c:473 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Environment variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"Proměnné prostředí:\n" + +#: help.c:477 +#, c-format +msgid "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" +" nebo \\setenv NAME [VALUE] v rámci psql\n" +"\n" + +#: help.c:479 +#, c-format +msgid "" +" set NAME=VALUE\n" +" psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" set NAME=VALUE\n" +" psql ...\n" +" nebo \\setenv NAME [VALUE] v rámci psql\n" +"\n" + +#: help.c:482 +#, c-format +msgid "" +" COLUMNS\n" +" number of columns for wrapped format\n" +msgstr "" +" COLUMNS\n" +" počet sloupců pro zalamovaný formát\n" + +#: help.c:484 +#, c-format +msgid "" +" PGAPPNAME\n" +" same as the application_name connection parameter\n" +msgstr "" +" PGAPPNAME\n" +" stejné jako application_name v parametrech spojení\n" + +#: help.c:486 +#, c-format +msgid "" +" PGDATABASE\n" +" same as the dbname connection parameter\n" +msgstr "" +" PGDATABASE\n" +" stejné jako dbname v parametrech spojení\n" + +#: help.c:488 +#, c-format +msgid "" +" PGHOST\n" +" same as the host connection parameter\n" +msgstr "" +" PGHOST\n" +" stejné jako host v parametrech spojení\n" + +#: help.c:490 +#, c-format +msgid "" +" PGPASSWORD\n" +" connection password (not recommended)\n" +msgstr "" +" PGPASSWORD\n" +" heslo pro spojení (nedoporučuje se)\n" + +#: help.c:492 +#, c-format +msgid "" +" PGPASSFILE\n" +" password file name\n" +msgstr "" +" PGPASSFILE\n" +" jméno souboru s hesly\n" + +#: help.c:494 +#, c-format +msgid "" +" PGPORT\n" +" same as the port connection parameter\n" +msgstr "" +" PGPORT\n" +" stejné jako port v parametrech spojení\n" + +#: help.c:496 +#, c-format +msgid "" +" PGUSER\n" +" same as the user connection parameter\n" +msgstr "" +" PGUSER\n" +" stejné jako user v parametrech spojení\n" + +#: help.c:498 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor používaný příkazy \\e, \\ef, a \\ev\n" + +#: help.c:500 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" how to specify a line number when invoking the editor\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" jak specifikovat číslo řádky při spouštění editoru\n" + +#: help.c:502 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_HISTORY\n" +" alternative location for the command history file\n" +msgstr "" +" PSQL_HISTORY\n" +" alternativní umístění pro soubor s historií příkazů\n" + +#: help.c:504 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" name of external pager program\n" +msgstr "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" jméno externího stránkovacího programu (pageru)\n" + +#: help.c:506 +#, c-format +msgid "" +" PSQLRC\n" +" alternative location for the user's .psqlrc file\n" +msgstr "" +" PSQLRC\n" +" alternativní umístění uživatelova .psqlrc souboru\n" + +#: help.c:508 +#, c-format +msgid "" +" SHELL\n" +" shell used by the \\! command\n" +msgstr "" +" SHELL\n" +" shell používaný \\! příkazem\n" + +#: help.c:510 +#, c-format +msgid "" +" TMPDIR\n" +" directory for temporary files\n" +msgstr "" +" TMPDIR\n" +" adresář pro dočasné soubory\n" + +#: help.c:554 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Dostupná nápověda:\n" + +#: help.c:642 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Příkaz: %s\n" +"Popis: %s\n" +"Syntaxe:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" + +#: help.c:661 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Nápověda pro \"%s\" je nedostupná.\n" +"Pomocí \\h bez parametrů lze získat seznam dostupných nápověd.\n" + +#: input.c:217 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "nelze číst vstupní soubor: %m" + +#: input.c:471 input.c:509 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %m" +msgstr "nelze uložit historii do souboru \"%s\": %m" + +#: input.c:528 +#, c-format +msgid "history is not supported by this installation" +msgstr "historie není podporována pro tuto instalaci" + +#: large_obj.c:65 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database" +msgstr "%s: není spojení s databází" + +#: large_obj.c:84 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted" +msgstr "%s: současná transakce je přerušena (abort)" + +#: large_obj.c:87 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status" +msgstr "%s: neznámý status transakce" + +#: large_obj.c:288 large_obj.c:299 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: large_obj.c:309 +msgid "Large objects" +msgstr "Velké objekty (LO)" + +#: mainloop.c:136 +#, c-format +msgid "\\if: escaped" +msgstr "\\if: escapované" + +#: mainloop.c:195 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Použijte \"\\q\" pro odchod z %s.\n" + +#: mainloop.c:217 +msgid "" +"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" +"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" +msgstr "" +"Na vstupu je dump v PostgreSQL \"custom\" formátu.\n" +"Pro obnovení této zálohy použijte klienta pg_restore pro příkazovou řádku.\n" + +#: mainloop.c:298 +msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." +msgstr "Použijte \\? pro nápovědu nebo stiskněte control-C pro vymazání vstupního bufferu." + +#: mainloop.c:300 +msgid "Use \\? for help." +msgstr "Pro zobrazení nápovědy použijte \"\\?\"." + +#: mainloop.c:304 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Používáte psql, řádkový nástroj pro připojení k PostgreSQL." + +#: mainloop.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Pište: \\copyright pro podmínky distribuce\n" +" \\h pro nápovědu k SQL příkazům\n" +" \\? pro nápovědu k psql příkazům\n" +" \\g nebo středník pro ukončení SQL příkazů\n" +" \\q pro ukončení programu\n" + +#: mainloop.c:329 +msgid "Use \\q to quit." +msgstr "Použijte \\q pro ukončení." + +#: mainloop.c:332 mainloop.c:356 +msgid "Use control-D to quit." +msgstr "Použijte control-D pro ukončení." + +#: mainloop.c:334 mainloop.c:358 +msgid "Use control-C to quit." +msgstr "Použijte control-C pro ukončení." + +#: mainloop.c:465 mainloop.c:613 +#, c-format +msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "dotaz ignorován; použijte \\endif nebo Ctrl-C pro ukončení aktuálního \\if bloku" + +#: mainloop.c:631 +#, c-format +msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" +msgstr "dosažen EOF bez nalezení ukončujícího \\endif(s)" + +#: psqlscanslash.l:638 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách" + +#: psqlscanslash.l:811 +#, c-format +msgid "%s: out of memory" +msgstr "%s: nedostatek paměti" + +#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 +#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 +#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 +#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 +#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 +#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525 +#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 +#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706 +#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885 +#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:975 sql_help.c:980 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1014 sql_help.c:1025 +#: sql_help.c:1027 sql_help.c:1046 sql_help.c:1056 sql_help.c:1058 +#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1072 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078 +#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1118 sql_help.c:1121 +#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1123 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 +#: sql_help.c:1262 sql_help.c:1264 sql_help.c:1267 sql_help.c:1270 +#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 sql_help.c:1280 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1393 sql_help.c:1395 sql_help.c:1398 +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1422 sql_help.c:1425 sql_help.c:1428 +#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1459 +#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1471 sql_help.c:1481 sql_help.c:1483 +#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1496 sql_help.c:1519 sql_help.c:1521 +#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528 sql_help.c:1530 +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1536 sql_help.c:1586 sql_help.c:1629 +#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1634 sql_help.c:1636 sql_help.c:1639 +#: sql_help.c:1641 sql_help.c:1643 sql_help.c:1646 sql_help.c:1696 +#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1933 sql_help.c:2002 sql_help.c:2021 +#: sql_help.c:2034 sql_help.c:2091 sql_help.c:2098 sql_help.c:2108 +#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2155 sql_help.c:2173 sql_help.c:2200 +#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2340 sql_help.c:2364 sql_help.c:2387 +#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2425 sql_help.c:2445 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2501 sql_help.c:2524 sql_help.c:2554 +#: sql_help.c:2579 sql_help.c:2625 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916 +#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2949 sql_help.c:2989 sql_help.c:3041 +#: sql_help.c:3045 sql_help.c:3047 sql_help.c:3053 sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3133 sql_help.c:3145 sql_help.c:3154 +#: sql_help.c:3198 sql_help.c:3212 sql_help.c:3240 sql_help.c:3248 +#: sql_help.c:3260 sql_help.c:3270 sql_help.c:3278 sql_help.c:3286 +#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3302 sql_help.c:3311 sql_help.c:3322 +#: sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346 sql_help.c:3354 +#: sql_help.c:3364 sql_help.c:3373 sql_help.c:3382 sql_help.c:3390 +#: sql_help.c:3400 sql_help.c:3411 sql_help.c:3419 sql_help.c:3428 +#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 +#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3488 sql_help.c:3496 +#: sql_help.c:3504 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520 sql_help.c:3528 +#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3562 sql_help.c:3579 +#: sql_help.c:3594 sql_help.c:3869 sql_help.c:3920 sql_help.c:3949 +#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4407 sql_help.c:4455 sql_help.c:4596 +msgid "name" +msgstr "jméno" + +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:3213 sql_help.c:4193 +msgid "aggregate_signature" +msgstr "aggregate_signature" + +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:524 sql_help.c:571 +#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786 +#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:984 +#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1026 sql_help.c:1059 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1129 sql_help.c:1271 sql_help.c:1392 +#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1470 sql_help.c:1482 +#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1522 sql_help.c:1587 sql_help.c:1640 +msgid "new_name" +msgstr "nové_jméno" + +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:529 sql_help.c:618 +#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789 +#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:989 sql_help.c:1028 sql_help.c:1057 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1091 sql_help.c:1127 sql_help.c:1332 +#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1520 +#: sql_help.c:1635 sql_help.c:2889 +msgid "new_owner" +msgstr "nový_vlastník" + +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 +#: sql_help.c:448 sql_help.c:534 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:994 sql_help.c:1061 sql_help.c:1095 +#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1472 +#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1524 sql_help.c:1642 +msgid "new_schema" +msgstr "nové_schéma" + +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1847 sql_help.c:3214 sql_help.c:4222 +msgid "where aggregate_signature is:" +msgstr "kde aggregate_signature je:" + +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516 +#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:838 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976 +#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1801 +#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1848 sql_help.c:1851 +#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2003 sql_help.c:2022 sql_help.c:2025 +#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2502 sql_help.c:3215 sql_help.c:3218 +#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3312 sql_help.c:3401 sql_help.c:3429 +#: sql_help.c:3753 sql_help.c:4101 sql_help.c:4199 sql_help.c:4206 +#: sql_help.c:4212 sql_help.c:4223 sql_help.c:4226 sql_help.c:4229 +msgid "argmode" +msgstr "mód_argumentu" + +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517 +#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:839 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977 +#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1802 +#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1825 sql_help.c:1849 sql_help.c:1852 +#: sql_help.c:1855 sql_help.c:2004 sql_help.c:2023 sql_help.c:2026 +#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2503 sql_help.c:3216 sql_help.c:3219 +#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3313 sql_help.c:3402 sql_help.c:3430 +#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4207 sql_help.c:4213 sql_help.c:4224 +#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4230 +msgid "argname" +msgstr "jméno_argumentu" + +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518 +#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:840 +#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:978 +#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1803 +#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1826 sql_help.c:1850 sql_help.c:1853 +#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2298 sql_help.c:2504 sql_help.c:3217 +#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3223 sql_help.c:3314 sql_help.c:3403 +#: sql_help.c:3431 sql_help.c:4201 sql_help.c:4208 sql_help.c:4214 +#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4228 sql_help.c:4231 +msgid "argtype" +msgstr "typ_argumentu" + +#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:926 +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1453 sql_help.c:1581 sql_help.c:1613 +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1904 sql_help.c:1911 sql_help.c:2203 +#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2252 sql_help.c:2261 sql_help.c:2341 +#: sql_help.c:2555 sql_help.c:2647 sql_help.c:2918 sql_help.c:3099 +#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3261 sql_help.c:3616 sql_help.c:3788 +#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4658 +msgid "option" +msgstr "volba" + +#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1582 sql_help.c:2342 +#: sql_help.c:2556 sql_help.c:3100 sql_help.c:3262 +msgid "where option can be:" +msgstr "kde volba může být:" + +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2137 +msgid "allowconn" +msgstr "allowconn" + +#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1583 sql_help.c:2138 +#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2557 sql_help.c:3101 +msgid "connlimit" +msgstr "connlimit" + +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2139 +msgid "istemplate" +msgstr "istemplate" + +#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1276 sql_help.c:1325 +msgid "new_tablespace" +msgstr "nový_tablespace" + +#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935 +#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1003 sql_help.c:1005 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1590 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:2308 sql_help.c:2508 +#: sql_help.c:3980 sql_help.c:4396 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "konfigurační_parametr" + +#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864 +#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1004 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1120 sql_help.c:1125 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1307 sql_help.c:1327 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1454 sql_help.c:1538 sql_help.c:1591 +#: sql_help.c:1614 sql_help.c:2204 sql_help.c:2246 sql_help.c:2253 +#: sql_help.c:2262 sql_help.c:2309 sql_help.c:2310 sql_help.c:2372 +#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2409 sql_help.c:2509 sql_help.c:2510 +#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2648 sql_help.c:2678 sql_help.c:2783 +#: sql_help.c:2796 sql_help.c:2810 sql_help.c:2851 sql_help.c:2875 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2919 sql_help.c:3122 sql_help.c:3789 +#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 +msgid "value" +msgstr "hodnota" + +#: sql_help.c:197 +msgid "target_role" +msgstr "cílová_role" + +#: sql_help.c:198 sql_help.c:2188 sql_help.c:2603 sql_help.c:2608 +#: sql_help.c:3735 sql_help.c:3742 sql_help.c:3756 sql_help.c:3762 +#: sql_help.c:4083 sql_help.c:4090 sql_help.c:4104 sql_help.c:4110 +msgid "schema_name" +msgstr "jméno_schématu" + +#: sql_help.c:199 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "zkrácený_grant_nebo_revoke" + +#: sql_help.c:200 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "kde zkrácený_grant_nebo_revoke je jedno z:" + +#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946 +#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1601 sql_help.c:2346 sql_help.c:2347 +#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2349 sql_help.c:2350 sql_help.c:2483 +#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2561 sql_help.c:2562 sql_help.c:2563 +#: sql_help.c:2564 sql_help.c:3104 sql_help.c:3105 sql_help.c:3106 +#: sql_help.c:3107 sql_help.c:3108 sql_help.c:3768 sql_help.c:3772 +#: sql_help.c:4116 sql_help.c:4120 sql_help.c:4417 +msgid "role_name" +msgstr "jméno_role" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1354 sql_help.c:1379 sql_help.c:1631 +#: sql_help.c:2158 sql_help.c:2162 sql_help.c:2265 sql_help.c:2270 +#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2778 sql_help.c:2791 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2814 sql_help.c:2826 sql_help.c:2855 sql_help.c:3820 +#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3837 sql_help.c:4282 sql_help.c:4283 +#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4333 sql_help.c:4334 sql_help.c:4335 +#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4337 sql_help.c:4338 sql_help.c:4371 +#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4377 sql_help.c:4382 sql_help.c:4521 +#: sql_help.c:4522 sql_help.c:4531 sql_help.c:4572 sql_help.c:4573 +#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4575 sql_help.c:4576 sql_help.c:4577 +#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4626 sql_help.c:4685 sql_help.c:4741 +#: sql_help.c:4742 sql_help.c:4751 sql_help.c:4792 sql_help.c:4793 +#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 +msgid "expression" +msgstr "výraz" + +#: sql_help.c:239 +msgid "domain_constraint" +msgstr "omezení_domény" + +#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 +#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:1789 +#: sql_help.c:1791 sql_help.c:2161 sql_help.c:2264 sql_help.c:2269 +#: sql_help.c:2813 sql_help.c:2825 sql_help.c:3832 +msgid "constraint_name" +msgstr "jméno_omezení" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:1269 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "jméno_nového_omezení" + +#: sql_help.c:317 sql_help.c:1073 +msgid "new_version" +msgstr "nová_verze" + +#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 +msgid "member_object" +msgstr "členský_objekt" + +#: sql_help.c:324 +msgid "where member_object is:" +msgstr "kde členský_objekt je:" + +#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 +#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 +#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1781 sql_help.c:1786 sql_help.c:1793 +#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1795 sql_help.c:1796 sql_help.c:1797 +#: sql_help.c:1798 sql_help.c:1799 sql_help.c:1804 sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:1810 sql_help.c:1812 sql_help.c:1816 sql_help.c:1821 +#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1832 sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:1835 +#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1837 sql_help.c:1838 sql_help.c:1839 +#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1845 sql_help.c:4189 sql_help.c:4194 +#: sql_help.c:4195 sql_help.c:4196 sql_help.c:4197 sql_help.c:4203 +#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4209 sql_help.c:4210 sql_help.c:4215 +#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4218 sql_help.c:4219 +#: sql_help.c:4220 +msgid "object_name" +msgstr "jméno_objektu" + +#: sql_help.c:326 sql_help.c:1782 sql_help.c:4192 +msgid "aggregate_name" +msgstr "aggregate_name" + +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1784 sql_help.c:2068 sql_help.c:2072 +#: sql_help.c:2074 sql_help.c:3231 +msgid "source_type" +msgstr "zdrojový_typ" + +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1785 sql_help.c:2069 sql_help.c:2073 +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:3232 +msgid "target_type" +msgstr "cílový_typ" + +#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1800 sql_help.c:2070 +#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2176 sql_help.c:2426 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2995 sql_help.c:4100 sql_help.c:4198 sql_help.c:4311 +#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4319 sql_help.c:4322 sql_help.c:4550 +#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4558 sql_help.c:4561 sql_help.c:4770 +#: sql_help.c:4774 sql_help.c:4778 sql_help.c:4781 +msgid "function_name" +msgstr "jméno_funkce" + +#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1807 sql_help.c:2450 +msgid "operator_name" +msgstr "jméno_operátoru" + +#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1808 +#: sql_help.c:2427 sql_help.c:3355 +msgid "left_type" +msgstr "levý_typ" + +#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1809 +#: sql_help.c:2428 sql_help.c:3356 +msgid "right_type" +msgstr "pravý_typ" + +#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736 +#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:1359 sql_help.c:1811 sql_help.c:1813 sql_help.c:2447 +#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2831 sql_help.c:3365 sql_help.c:3374 +msgid "index_method" +msgstr "metoda_indexování" + +#: sql_help.c:349 sql_help.c:1817 sql_help.c:4205 +msgid "procedure_name" +msgstr "procedure_name" + +#: sql_help.c:353 sql_help.c:1823 sql_help.c:3752 sql_help.c:4211 +msgid "routine_name" +msgstr "routine_name" + +#: sql_help.c:365 sql_help.c:1331 sql_help.c:1840 sql_help.c:2304 +#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2786 sql_help.c:2962 sql_help.c:3536 +#: sql_help.c:3766 sql_help.c:4114 +msgid "type_name" +msgstr "jméno_typu" + +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1841 sql_help.c:2303 sql_help.c:2506 +#: sql_help.c:2963 sql_help.c:3189 sql_help.c:3537 sql_help.c:3758 +#: sql_help.c:4106 +msgid "lang_name" +msgstr "jméno_jazyka" + +#: sql_help.c:369 +msgid "and aggregate_signature is:" +msgstr "a aggregate_signature je:" + +#: sql_help.c:392 sql_help.c:1935 sql_help.c:2201 +msgid "handler_function" +msgstr "handler_function" + +#: sql_help.c:393 sql_help.c:2202 +msgid "validator_function" +msgstr "validator_function" + +#: sql_help.c:441 sql_help.c:519 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:979 +#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1529 +msgid "action" +msgstr "akce" + +#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 +#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 +#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675 +#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1055 sql_help.c:1265 +#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1287 sql_help.c:1288 sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1295 sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 sql_help.c:1303 sql_help.c:1305 +#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 sql_help.c:1355 sql_help.c:1357 +#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1373 sql_help.c:1378 sql_help.c:1630 +#: sql_help.c:1633 sql_help.c:1637 sql_help.c:1673 sql_help.c:1788 +#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1907 sql_help.c:1920 sql_help.c:1921 +#: sql_help.c:1922 sql_help.c:2243 sql_help.c:2256 sql_help.c:2301 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2373 sql_help.c:2406 sql_help.c:2633 +#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2662 sql_help.c:2769 sql_help.c:2777 +#: sql_help.c:2787 sql_help.c:2790 sql_help.c:2800 sql_help.c:2804 +#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2829 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849 +#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2872 sql_help.c:2998 sql_help.c:3134 +#: sql_help.c:3737 sql_help.c:3738 sql_help.c:3819 sql_help.c:3834 +#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3838 sql_help.c:4085 sql_help.c:4086 +#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4342 sql_help.c:4581 sql_help.c:4623 +#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4627 sql_help.c:4673 sql_help.c:4801 +msgid "column_name" +msgstr "jméno_sloupce" + +#: sql_help.c:444 sql_help.c:664 sql_help.c:1266 sql_help.c:1638 +msgid "new_column_name" +msgstr "nové_jméno_sloupce" + +#: sql_help.c:449 sql_help.c:540 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1539 +msgid "where action is one of:" +msgstr "kde akce je jedno z:" + +#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1047 sql_help.c:1284 +#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1541 sql_help.c:1545 sql_help.c:2156 +#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2446 sql_help.c:2626 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3921 +msgid "data_type" +msgstr "datový_typ" + +#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1285 sql_help.c:1290 +#: sql_help.c:1542 sql_help.c:1546 sql_help.c:2157 sql_help.c:2247 +#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2771 sql_help.c:2779 sql_help.c:2792 +#: sql_help.c:2806 sql_help.c:3044 sql_help.c:3050 sql_help.c:3829 +msgid "collation" +msgstr "collation" + +#: sql_help.c:453 sql_help.c:1286 sql_help.c:2248 sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2788 sql_help.c:2801 +msgid "column_constraint" +msgstr "omezení_sloupce" + +#: sql_help.c:463 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1304 sql_help.c:4670 +msgid "integer" +msgstr "integer" + +#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1306 +#: sql_help.c:1309 +msgid "attribute_option" +msgstr "volba_atributu" + +#: sql_help.c:473 sql_help.c:1311 sql_help.c:2249 sql_help.c:2258 +#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2789 sql_help.c:2802 +msgid "table_constraint" +msgstr "omezení_tabulky" + +#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1316 +#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319 sql_help.c:1842 +msgid "trigger_name" +msgstr "jméno_triggeru" + +#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1329 sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2255 sql_help.c:2776 sql_help.c:2799 +msgid "parent_table" +msgstr "nadřízená_tabulka" + +#: sql_help.c:539 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1498 sql_help.c:2187 +msgid "extension_name" +msgstr "název_extension" + +#: sql_help.c:541 sql_help.c:1001 sql_help.c:2305 +msgid "execution_cost" +msgstr "execution_cost" + +#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2306 +msgid "result_rows" +msgstr "výsledné_řádky" + +#: sql_help.c:543 sql_help.c:2307 +msgid "support_function" +msgstr "support_funkce" + +#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937 +#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1580 sql_help.c:1588 +#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1598 sql_help.c:2604 +#: sql_help.c:2606 sql_help.c:2609 sql_help.c:2610 sql_help.c:3736 +#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3743 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 sql_help.c:3757 sql_help.c:3759 +#: sql_help.c:3761 sql_help.c:3763 sql_help.c:3765 sql_help.c:3767 +#: sql_help.c:3769 sql_help.c:3770 sql_help.c:4084 sql_help.c:4088 +#: sql_help.c:4091 sql_help.c:4093 sql_help.c:4095 sql_help.c:4097 +#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4105 sql_help.c:4107 sql_help.c:4109 +#: sql_help.c:4111 sql_help.c:4113 sql_help.c:4115 sql_help.c:4117 +#: sql_help.c:4118 +msgid "role_specification" +msgstr "role_specification" + +#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1611 sql_help.c:2130 +#: sql_help.c:2612 sql_help.c:3119 sql_help.c:3570 sql_help.c:4427 +msgid "user_name" +msgstr "uživatel" + +#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1600 sql_help.c:2611 +#: sql_help.c:3771 sql_help.c:4119 +msgid "where role_specification can be:" +msgstr "kde role_specification může být:" + +#: sql_help.c:570 +msgid "group_name" +msgstr "group_name" + +#: sql_help.c:591 sql_help.c:1376 sql_help.c:2136 sql_help.c:2376 +#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2784 sql_help.c:2797 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2876 sql_help.c:2888 sql_help.c:3764 +#: sql_help.c:4112 +msgid "tablespace_name" +msgstr "jméno_tablespace" + +#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1324 sql_help.c:1333 +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1722 +msgid "index_name" +msgstr "jméno_indexu" + +#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1374 sql_help.c:2374 sql_help.c:2408 +#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2795 sql_help.c:2809 sql_help.c:2850 +#: sql_help.c:2874 +msgid "storage_parameter" +msgstr "parametr_uložení" + +#: sql_help.c:602 +msgid "column_number" +msgstr "column_number" + +#: sql_help.c:626 sql_help.c:1805 sql_help.c:4202 +msgid "large_object_oid" +msgstr "oid_large_objektu" + +#: sql_help.c:713 sql_help.c:2431 +msgid "res_proc" +msgstr "res_proc" + +#: sql_help.c:714 sql_help.c:2432 +msgid "join_proc" +msgstr "join_proc" + +#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2449 +msgid "strategy_number" +msgstr "číslo_strategie" + +#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779 +#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2451 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2456 +msgid "op_type" +msgstr "typ_operátoru" + +#: sql_help.c:770 sql_help.c:2453 +msgid "sort_family_name" +msgstr "sort_family_name" + +#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2454 +msgid "support_number" +msgstr "support_number" + +#: sql_help.c:775 sql_help.c:2071 sql_help.c:2458 sql_help.c:2965 +#: sql_help.c:2967 +msgid "argument_type" +msgstr "typ_argumentu" + +#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 +#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1054 sql_help.c:1494 sql_help.c:1497 +#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1721 sql_help.c:1790 sql_help.c:1815 +#: sql_help.c:1828 sql_help.c:1843 sql_help.c:1900 sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2254 sql_help.c:2365 sql_help.c:2405 +#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2525 sql_help.c:2581 sql_help.c:2632 +#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2768 sql_help.c:2785 sql_help.c:2798 +#: sql_help.c:2871 sql_help.c:2991 sql_help.c:3168 sql_help.c:3391 +#: sql_help.c:3440 sql_help.c:3546 sql_help.c:3734 sql_help.c:3739 +#: sql_help.c:3785 sql_help.c:3817 sql_help.c:4082 sql_help.c:4087 +#: sql_help.c:4190 sql_help.c:4297 sql_help.c:4299 sql_help.c:4348 +#: sql_help.c:4387 sql_help.c:4536 sql_help.c:4538 sql_help.c:4587 +#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4672 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 +#: sql_help.c:4807 +msgid "table_name" +msgstr "jméno_tabulky" + +#: sql_help.c:811 sql_help.c:2484 +msgid "using_expression" +msgstr "using_expression" + +#: sql_help.c:812 sql_help.c:2485 +msgid "check_expression" +msgstr "check_expression" + +#: sql_help.c:886 sql_help.c:2526 +msgid "publication_parameter" +msgstr "publication_parameter" + +#: sql_help.c:929 sql_help.c:1584 sql_help.c:2344 sql_help.c:2558 +#: sql_help.c:3102 +msgid "password" +msgstr "heslo" + +#: sql_help.c:930 sql_help.c:1585 sql_help.c:2345 sql_help.c:2559 +#: sql_help.c:3103 +msgid "timestamp" +msgstr "timestamp" + +#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1589 +#: sql_help.c:1593 sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:3744 +#: sql_help.c:4092 +msgid "database_name" +msgstr "jméno_databáze" + +#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2627 +msgid "increment" +msgstr "inkrement" + +#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2628 +msgid "minvalue" +msgstr "min_hodnota" + +#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2629 +msgid "maxvalue" +msgstr "max_hodnota" + +#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2630 sql_help.c:4295 sql_help.c:4385 +#: sql_help.c:4534 sql_help.c:4689 sql_help.c:4754 +msgid "start" +msgstr "start" + +#: sql_help.c:1052 sql_help.c:1301 +msgid "restart" +msgstr "restart" + +#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2631 +msgid "cache" +msgstr "cache" + +#: sql_help.c:1097 +#| msgid "new_table" +msgid "new_target" +msgstr "nový_cíl" + +#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2675 +msgid "conninfo" +msgstr "conninfo" + +#: sql_help.c:1115 sql_help.c:2676 +msgid "publication_name" +msgstr "publication_name" + +#: sql_help.c:1116 +msgid "set_publication_option" +msgstr "set_publication_option" + +#: sql_help.c:1119 +msgid "refresh_option" +msgstr "refresh_option" + +#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2677 +msgid "subscription_parameter" +msgstr "subscription_parameter" + +#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1281 +msgid "partition_name" +msgstr "partition_name" + +#: sql_help.c:1279 sql_help.c:2259 sql_help.c:2803 +msgid "partition_bound_spec" +msgstr "partition_bound_spec" + +#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1345 sql_help.c:2817 +msgid "sequence_options" +msgstr "sequence_options" + +#: sql_help.c:1300 +msgid "sequence_option" +msgstr "sequence_option" + +#: sql_help.c:1312 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "omezení_tabulky_s_využitím_indexu" + +#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "přepisovací_pravidlo" + +#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2842 +msgid "and partition_bound_spec is:" +msgstr "a partition_bound_spec je:" + +#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 sql_help.c:1337 sql_help.c:2843 +#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2845 +msgid "partition_bound_expr" +msgstr "partition_bound_expr" + +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:2846 sql_help.c:2847 +msgid "numeric_literal" +msgstr "numeric_literal" + +#: sql_help.c:1340 +msgid "and column_constraint is:" +msgstr "a column_constraint je:" + +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:2266 sql_help.c:2299 sql_help.c:2505 +#: sql_help.c:2815 +msgid "default_expr" +msgstr "implicitní_výraz" + +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:2267 sql_help.c:2816 +msgid "generation_expr" +msgstr "generation_expr" + +#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1356 sql_help.c:1358 +#: sql_help.c:1362 sql_help.c:2818 sql_help.c:2819 sql_help.c:2828 +#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2834 +msgid "index_parameters" +msgstr "parametry_indexu" + +#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1365 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837 +msgid "reftable" +msgstr "odkazovaná_tabulka" + +#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:2821 sql_help.c:2838 +msgid "refcolumn" +msgstr "odkazovaný_sloupec" + +#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 sql_help.c:1367 sql_help.c:1368 +#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 sql_help.c:2839 sql_help.c:2840 +msgid "referential_action" +msgstr "referential_action" + +#: sql_help.c:1352 sql_help.c:2268 sql_help.c:2824 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "a omezení_tabulky je:" + +#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2832 +msgid "exclude_element" +msgstr "exclude_element" + +#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2833 sql_help.c:4293 sql_help.c:4383 +#: sql_help.c:4532 sql_help.c:4687 sql_help.c:4752 +msgid "operator" +msgstr "operátor" + +#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2377 sql_help.c:2835 +msgid "predicate" +msgstr "predikát" + +#: sql_help.c:1369 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "a omezení_tabulky_s_využitím_indexu je:" + +#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2848 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "parametry_indexu v UNIQUE, PRIMARY KEY, a EXCLUDE omezeních jsou:" + +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:2853 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "exclude_element v EXCLUDE omezení je:" + +#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2370 sql_help.c:2780 sql_help.c:2793 +#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2856 sql_help.c:3830 +msgid "opclass" +msgstr "třída_operátoru" + +#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1399 sql_help.c:2891 +msgid "tablespace_option" +msgstr "volba_tablespace" + +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1429 sql_help.c:1433 +msgid "token_type" +msgstr "typ_tokenu" + +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 +msgid "dictionary_name" +msgstr "jméno_slovníku" + +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1430 +msgid "old_dictionary" +msgstr "starý_slovník" + +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 +msgid "new_dictionary" +msgstr "nový_slovník" + +#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1540 sql_help.c:1543 sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:3042 +msgid "attribute_name" +msgstr "jméno_atributu" + +#: sql_help.c:1527 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "nové_jméno_atributu" + +#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1535 +msgid "new_enum_value" +msgstr "nová_enum_hodnota" + +#: sql_help.c:1532 +msgid "neighbor_enum_value" +msgstr "neighbor_enum_value" + +#: sql_help.c:1534 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "existing_enum_value" + +#: sql_help.c:1537 +#| msgid "operator" +msgid "property" +msgstr "vlastnost" + +#: sql_help.c:1612 sql_help.c:2251 sql_help.c:2260 sql_help.c:2643 +#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3571 sql_help.c:3750 sql_help.c:3786 +#: sql_help.c:4098 +msgid "server_name" +msgstr "jméno_serveru" + +#: sql_help.c:1644 sql_help.c:1647 sql_help.c:3135 +msgid "view_option_name" +msgstr "název_volby_pohledu" + +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:3136 +msgid "view_option_value" +msgstr "hodnota_volby_pohledu" + +#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:4659 sql_help.c:4660 +msgid "table_and_columns" +msgstr "table_and_columns" + +#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1912 sql_help.c:3619 sql_help.c:3963 +#: sql_help.c:4661 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "kde volba je jedno z:" + +#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1670 sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 +#: sql_help.c:2096 sql_help.c:3620 sql_help.c:3621 sql_help.c:3622 +#: sql_help.c:3623 sql_help.c:3624 sql_help.c:3625 sql_help.c:3626 +#: sql_help.c:3627 sql_help.c:4662 sql_help.c:4663 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4666 sql_help.c:4667 sql_help.c:4668 +#: sql_help.c:4669 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:4671 +msgid "and table_and_columns is:" +msgstr "a table_and_columns je:" + +#: sql_help.c:1687 sql_help.c:4443 sql_help.c:4445 sql_help.c:4469 +msgid "transaction_mode" +msgstr "transakční_mód" + +#: sql_help.c:1688 sql_help.c:4446 sql_help.c:4470 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "kde transakční_mód je jedno z:" + +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:4303 sql_help.c:4312 sql_help.c:4316 +#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4323 sql_help.c:4542 sql_help.c:4551 +#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4559 sql_help.c:4562 sql_help.c:4762 +#: sql_help.c:4771 sql_help.c:4775 sql_help.c:4779 sql_help.c:4782 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: sql_help.c:1787 +msgid "relation_name" +msgstr "název_relace" + +#: sql_help.c:1792 sql_help.c:3746 sql_help.c:4094 +msgid "domain_name" +msgstr "jméno_domény" + +#: sql_help.c:1814 +msgid "policy_name" +msgstr "policy_name" + +#: sql_help.c:1827 +msgid "rule_name" +msgstr "jméno_pravidla" + +#: sql_help.c:1846 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: sql_help.c:1871 sql_help.c:3930 sql_help.c:4135 +msgid "transaction_id" +msgstr "id_transakce" + +#: sql_help.c:1902 sql_help.c:1909 sql_help.c:3856 +msgid "filename" +msgstr "jméno_souboru" + +#: sql_help.c:1903 sql_help.c:1910 sql_help.c:2583 sql_help.c:2584 +#: sql_help.c:2585 +msgid "command" +msgstr "příkaz" + +#: sql_help.c:1905 sql_help.c:2582 sql_help.c:2994 sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3840 sql_help.c:4286 sql_help.c:4288 sql_help.c:4376 +#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4525 sql_help.c:4527 sql_help.c:4630 +#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4747 +msgid "condition" +msgstr "podmínka" + +#: sql_help.c:1908 sql_help.c:2411 sql_help.c:2877 sql_help.c:3137 +#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3821 +msgid "query" +msgstr "dotaz" + +#: sql_help.c:1913 +msgid "format_name" +msgstr "jméno_formátu" + +#: sql_help.c:1915 +msgid "delimiter_character" +msgstr "oddělovací_znak" + +#: sql_help.c:1916 +msgid "null_string" +msgstr "null_string" + +#: sql_help.c:1918 +msgid "quote_character" +msgstr "quote_character" + +#: sql_help.c:1919 +msgid "escape_character" +msgstr "escape_character" + +#: sql_help.c:1923 +msgid "encoding_name" +msgstr "název_kódování" + +#: sql_help.c:1934 +msgid "access_method_type" +msgstr "access_method_type" + +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2024 sql_help.c:2027 +msgid "arg_data_type" +msgstr "arg_data_type" + +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2028 sql_help.c:2036 +msgid "sfunc" +msgstr "sfunc" + +#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2029 sql_help.c:2037 +msgid "state_data_type" +msgstr "datový_typ_stavu" + +#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2038 +msgid "state_data_size" +msgstr "state_data_size" + +#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2031 sql_help.c:2039 +msgid "ffunc" +msgstr "ffunc" + +#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2040 +msgid "combinefunc" +msgstr "combinefunc" + +#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2041 +msgid "serialfunc" +msgstr "serialfunc" + +#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2042 +msgid "deserialfunc" +msgstr "deserialfunc" + +#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2032 sql_help.c:2043 +msgid "initial_condition" +msgstr "výchozí_podmínka" + +#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044 +msgid "msfunc" +msgstr "msfunc" + +#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2045 +msgid "minvfunc" +msgstr "minvfunc" + +#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2046 +msgid "mstate_data_type" +msgstr "mstate_data_type" + +#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2047 +msgid "mstate_data_size" +msgstr "mstate_data_size" + +#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048 +msgid "mffunc" +msgstr "mffunc" + +#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049 +msgid "minitial_condition" +msgstr "minitial_condition" + +#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050 +msgid "sort_operator" +msgstr "operátor_třídění" + +#: sql_help.c:2033 +msgid "or the old syntax" +msgstr "nebo stará syntaxe" + +#: sql_help.c:2035 +msgid "base_type" +msgstr "základní_typ" + +#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2133 +msgid "locale" +msgstr "locale" + +#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2134 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2135 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" + +#: sql_help.c:2095 sql_help.c:4188 +msgid "provider" +msgstr "provider" + +#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2189 +msgid "version" +msgstr "verze" + +#: sql_help.c:2099 +msgid "existing_collation" +msgstr "existující_collation" + +#: sql_help.c:2109 +msgid "source_encoding" +msgstr "kódování_zdroje" + +#: sql_help.c:2110 +msgid "dest_encoding" +msgstr "kódování_cíle" + +#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2917 +msgid "template" +msgstr "šablona" + +#: sql_help.c:2132 +msgid "encoding" +msgstr "kódování" + +#: sql_help.c:2159 +msgid "constraint" +msgstr "omezení" + +#: sql_help.c:2160 +msgid "where constraint is:" +msgstr "kde omezení je:" + +#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2580 sql_help.c:2990 +msgid "event" +msgstr "událost" + +#: sql_help.c:2175 +msgid "filter_variable" +msgstr "filter_variable" + +#: sql_help.c:2263 sql_help.c:2812 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "kde omezení_sloupce je:" + +#: sql_help.c:2300 +msgid "rettype" +msgstr "návratový_typ" + +#: sql_help.c:2302 +msgid "column_type" +msgstr "typ_sloupce" + +#: sql_help.c:2311 sql_help.c:2511 +msgid "definition" +msgstr "definice" + +#: sql_help.c:2312 sql_help.c:2512 +msgid "obj_file" +msgstr "obj_file" + +#: sql_help.c:2313 sql_help.c:2513 +msgid "link_symbol" +msgstr "link_symbol" + +#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2565 sql_help.c:3109 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2407 sql_help.c:2781 sql_help.c:2794 +#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2873 +msgid "method" +msgstr "metoda" + +#: sql_help.c:2371 +#| msgid "storage_parameter" +msgid "opclass_parameter" +msgstr "opclass_parametr" + +#: sql_help.c:2388 +msgid "call_handler" +msgstr "call_handler" + +#: sql_help.c:2389 +msgid "inline_handler" +msgstr "inline_handler" + +#: sql_help.c:2390 +msgid "valfunction" +msgstr "valfunction" + +#: sql_help.c:2429 +msgid "com_op" +msgstr "com_op" + +#: sql_help.c:2430 +msgid "neg_op" +msgstr "neg_op" + +#: sql_help.c:2448 +msgid "family_name" +msgstr "family_name" + +#: sql_help.c:2459 +msgid "storage_type" +msgstr "typ_uložení" + +#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2997 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "kde událost může být jedno z:" + +#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2607 +msgid "schema_element" +msgstr "prvek_schématu" + +#: sql_help.c:2644 +msgid "server_type" +msgstr "typ_serveru" + +#: sql_help.c:2645 +msgid "server_version" +msgstr "verze_serveru" + +#: sql_help.c:2646 sql_help.c:3748 sql_help.c:4096 +msgid "fdw_name" +msgstr "fdw_jméno" + +#: sql_help.c:2659 +msgid "statistics_name" +msgstr "statistics_name" + +#: sql_help.c:2660 +msgid "statistics_kind" +msgstr "statistics_kind" + +#: sql_help.c:2674 +msgid "subscription_name" +msgstr "subscription_name" + +#: sql_help.c:2774 +msgid "source_table" +msgstr "zdrojová_tabulka" + +#: sql_help.c:2775 +msgid "like_option" +msgstr "like_volba" + +#: sql_help.c:2841 +msgid "and like_option is:" +msgstr "a like_volba je:" + +#: sql_help.c:2890 +msgid "directory" +msgstr "adresář" + +#: sql_help.c:2904 +msgid "parser_name" +msgstr "jméno_parseru" + +#: sql_help.c:2905 +msgid "source_config" +msgstr "source_config" + +#: sql_help.c:2934 +msgid "start_function" +msgstr "start_funkce" + +#: sql_help.c:2935 +msgid "gettoken_function" +msgstr "gettoken_funkce" + +#: sql_help.c:2936 +msgid "end_function" +msgstr "end_function" + +#: sql_help.c:2937 +msgid "lextypes_function" +msgstr "lextypes_funkce" + +#: sql_help.c:2938 +msgid "headline_function" +msgstr "headline_funkce" + +#: sql_help.c:2950 +msgid "init_function" +msgstr "init_funkce" + +#: sql_help.c:2951 +msgid "lexize_function" +msgstr "lexize_funkce" + +#: sql_help.c:2964 +msgid "from_sql_function_name" +msgstr "from_sql_function_name" + +#: sql_help.c:2966 +msgid "to_sql_function_name" +msgstr "to_sql_function_name" + +#: sql_help.c:2992 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "jméno_odkazované_tabulky" + +#: sql_help.c:2993 +msgid "transition_relation_name" +msgstr "transition_relation_name" + +#: sql_help.c:2996 +msgid "arguments" +msgstr "argumenty" + +#: sql_help.c:3046 sql_help.c:4221 +msgid "label" +msgstr "popisek" + +#: sql_help.c:3048 +msgid "subtype" +msgstr "subtyp" + +#: sql_help.c:3049 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "třída_operátorů_subtypu" + +#: sql_help.c:3051 +msgid "canonical_function" +msgstr "kanonická_funkce" + +#: sql_help.c:3052 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "diff_funkce_subtypu" + +#: sql_help.c:3054 +msgid "input_function" +msgstr "vstupní_funkce" + +#: sql_help.c:3055 +msgid "output_function" +msgstr "výstupní_funkce" + +#: sql_help.c:3056 +msgid "receive_function" +msgstr "receive_funkce" + +#: sql_help.c:3057 +msgid "send_function" +msgstr "send_funkce" + +#: sql_help.c:3058 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "type_modifier_input_function" + +#: sql_help.c:3059 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "type_modifier_output_function" + +#: sql_help.c:3060 +msgid "analyze_function" +msgstr "analyze_funkce" + +#: sql_help.c:3061 +msgid "internallength" +msgstr "interní_délka" + +#: sql_help.c:3062 +msgid "alignment" +msgstr "zarovnání" + +#: sql_help.c:3063 +msgid "storage" +msgstr "uložení" + +#: sql_help.c:3064 +msgid "like_type" +msgstr "like_typ" + +#: sql_help.c:3065 +msgid "category" +msgstr "kategorie" + +#: sql_help.c:3066 +msgid "preferred" +msgstr "preferovaný" + +#: sql_help.c:3067 +msgid "default" +msgstr "implicitní" + +#: sql_help.c:3068 +msgid "element" +msgstr "prvek" + +#: sql_help.c:3069 +msgid "delimiter" +msgstr "oddělovač" + +#: sql_help.c:3070 +msgid "collatable" +msgstr "collatable" + +#: sql_help.c:3167 sql_help.c:3816 sql_help.c:4281 sql_help.c:4370 +#: sql_help.c:4520 sql_help.c:4620 sql_help.c:4740 +msgid "with_query" +msgstr "with_dotaz" + +#: sql_help.c:3169 sql_help.c:3818 sql_help.c:4300 sql_help.c:4306 +#: sql_help.c:4309 sql_help.c:4313 sql_help.c:4317 sql_help.c:4325 +#: sql_help.c:4539 sql_help.c:4545 sql_help.c:4548 sql_help.c:4552 +#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4564 sql_help.c:4622 sql_help.c:4759 +#: sql_help.c:4765 sql_help.c:4768 sql_help.c:4772 sql_help.c:4776 +#: sql_help.c:4784 +msgid "alias" +msgstr "alias" + +#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4285 sql_help.c:4327 sql_help.c:4329 +#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4524 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 +#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4744 sql_help.c:4786 sql_help.c:4788 +msgid "from_item" +msgstr "z_položky" + +#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3653 sql_help.c:3897 sql_help.c:4631 +msgid "cursor_name" +msgstr "jméno_kurzoru" + +#: sql_help.c:3173 sql_help.c:3824 sql_help.c:4632 +msgid "output_expression" +msgstr "výstupní_výraz" + +#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3825 sql_help.c:4284 sql_help.c:4373 +#: sql_help.c:4523 sql_help.c:4633 sql_help.c:4743 +msgid "output_name" +msgstr "výstupní_jméno" + +#: sql_help.c:3190 +msgid "code" +msgstr "kód" + +#: sql_help.c:3595 +msgid "parameter" +msgstr "parametr" + +#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3618 sql_help.c:3922 +msgid "statement" +msgstr "příkaz" + +#: sql_help.c:3652 sql_help.c:3896 +msgid "direction" +msgstr "směr" + +#: sql_help.c:3654 sql_help.c:3898 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "kde směr může být prázdný nebo jedno z:" + +#: sql_help.c:3655 sql_help.c:3656 sql_help.c:3657 sql_help.c:3658 +#: sql_help.c:3659 sql_help.c:3899 sql_help.c:3900 sql_help.c:3901 +#: sql_help.c:3902 sql_help.c:3903 sql_help.c:4294 sql_help.c:4296 +#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4533 sql_help.c:4535 +#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4690 sql_help.c:4753 sql_help.c:4755 +msgid "count" +msgstr "počet" + +#: sql_help.c:3741 sql_help.c:4089 +msgid "sequence_name" +msgstr "sekvence" + +#: sql_help.c:3754 sql_help.c:4102 +msgid "arg_name" +msgstr "jméno_argumentu" + +#: sql_help.c:3755 sql_help.c:4103 +msgid "arg_type" +msgstr "typ_argumentu" + +#: sql_help.c:3760 sql_help.c:4108 +msgid "loid" +msgstr "loid" + +#: sql_help.c:3784 +msgid "remote_schema" +msgstr "remote_schema" + +#: sql_help.c:3787 +msgid "local_schema" +msgstr "local_schema" + +#: sql_help.c:3822 +msgid "conflict_target" +msgstr "conflict_target" + +#: sql_help.c:3823 +msgid "conflict_action" +msgstr "conflict_action" + +#: sql_help.c:3826 +msgid "where conflict_target can be one of:" +msgstr "where conflict_target can be one of:" + +#: sql_help.c:3827 +msgid "index_column_name" +msgstr "index_column_name" + +#: sql_help.c:3828 +msgid "index_expression" +msgstr "index_expression" + +#: sql_help.c:3831 +msgid "index_predicate" +msgstr "index_predicate" + +#: sql_help.c:3833 +msgid "and conflict_action is one of:" +msgstr "a conflict_action je jedno z:" + +#: sql_help.c:3839 sql_help.c:4628 +msgid "sub-SELECT" +msgstr "sub-SELECT" + +#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3911 sql_help.c:4604 +msgid "channel" +msgstr "kanál" + +#: sql_help.c:3870 +msgid "lockmode" +msgstr "mód_zámku" + +#: sql_help.c:3871 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "kde mód_zámku je jedno z:" + +#: sql_help.c:3912 +msgid "payload" +msgstr "náklad" + +#: sql_help.c:3939 +msgid "old_role" +msgstr "stará_role" + +#: sql_help.c:3940 +msgid "new_role" +msgstr "nová_role" + +#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4143 sql_help.c:4151 +msgid "savepoint_name" +msgstr "jméno_savepointu" + +#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4339 sql_help.c:4526 sql_help.c:4578 +#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4798 +msgid "grouping_element" +msgstr "grouping_element" + +#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4379 sql_help.c:4528 sql_help.c:4748 +msgid "window_name" +msgstr "jméno_okna" + +#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4380 sql_help.c:4529 sql_help.c:4749 +msgid "window_definition" +msgstr "definice_okna" + +#: sql_help.c:4291 sql_help.c:4305 sql_help.c:4343 sql_help.c:4381 +#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4544 sql_help.c:4582 sql_help.c:4750 +#: sql_help.c:4764 sql_help.c:4802 +msgid "select" +msgstr "select" + +#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4757 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "kde z_položky může být jedno z:" + +#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4307 sql_help.c:4310 sql_help.c:4314 +#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4540 sql_help.c:4546 sql_help.c:4549 +#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4565 sql_help.c:4760 sql_help.c:4766 +#: sql_help.c:4769 sql_help.c:4773 sql_help.c:4785 +msgid "column_alias" +msgstr "alias_sloupce" + +#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4761 +msgid "sampling_method" +msgstr "sampling_method" + +#: sql_help.c:4304 sql_help.c:4543 sql_help.c:4763 +msgid "seed" +msgstr "seed" + +#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4341 sql_help.c:4547 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:4767 sql_help.c:4800 +msgid "with_query_name" +msgstr "jméno_with_dotazu" + +#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4321 sql_help.c:4324 sql_help.c:4557 +#: sql_help.c:4560 sql_help.c:4563 sql_help.c:4777 sql_help.c:4780 +#: sql_help.c:4783 +msgid "column_definition" +msgstr "definice_sloupce" + +#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4567 sql_help.c:4787 +msgid "join_type" +msgstr "typ_joinu" + +#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4569 sql_help.c:4789 +msgid "join_condition" +msgstr "joinovací_podmínka" + +#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4570 sql_help.c:4790 +msgid "join_column" +msgstr "joinovací_sloupec" + +#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4571 sql_help.c:4791 +msgid "and grouping_element can be one of:" +msgstr "a grouping_element může být jedno z:" + +#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4579 sql_help.c:4799 +msgid "and with_query is:" +msgstr "a with_dotaz je:" + +#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4583 sql_help.c:4803 +msgid "values" +msgstr "hodnoty" + +#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4584 sql_help.c:4804 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4585 sql_help.c:4805 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:4347 sql_help.c:4586 sql_help.c:4806 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:4374 +msgid "new_table" +msgstr "nová_tabulka" + +#: sql_help.c:4399 +msgid "timezone" +msgstr "časová_zóna" + +#: sql_help.c:4444 +msgid "snapshot_id" +msgstr "snapshot_id" + +#: sql_help.c:4686 +msgid "sort_expression" +msgstr "sort_expression" + +#: sql_help.c:4813 sql_help.c:5791 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "nestandardní ukončení (abort) současné transakce" + +#: sql_help.c:4819 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "změna definice agregátní funkce" + +#: sql_help.c:4825 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "změní definici collation" + +#: sql_help.c:4831 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "změna definice konverze" + +#: sql_help.c:4837 +msgid "change a database" +msgstr "změní databázi" + +#: sql_help.c:4843 +msgid "define default access privileges" +msgstr "definuje výchozí přístupová práva" + +#: sql_help.c:4849 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "změní definici domény" + +#: sql_help.c:4855 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "změní definici event triggeru" + +#: sql_help.c:4861 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "změna definice extension" + +#: sql_help.c:4867 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "změní definici foreign-data wrapperu" + +#: sql_help.c:4873 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "změní definici foreign tabulky" + +#: sql_help.c:4879 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "změní definici funkce" + +#: sql_help.c:4885 +msgid "change role name or membership" +msgstr "změní jméno role nebo členství" + +#: sql_help.c:4891 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "změní definici indexu" + +#: sql_help.c:4897 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "změní definici procedurálního jazyka" + +#: sql_help.c:4903 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "změní definici large objektu" + +#: sql_help.c:4909 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "změní definici materializovaného pohledu" + +#: sql_help.c:4915 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "změní definici operátoru" + +#: sql_help.c:4921 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "změní definici třídy operátorů" + +#: sql_help.c:4927 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "změní definici rodiny operátorů" + +#: sql_help.c:4933 +msgid "change the definition of a row level security policy" +msgstr "změní definici row level security politiky" + +#: sql_help.c:4939 +msgid "change the definition of a procedure" +msgstr "změní definici procedury" + +#: sql_help.c:4945 +msgid "change the definition of a publication" +msgstr "změní definici publikace" + +#: sql_help.c:4951 sql_help.c:5053 +msgid "change a database role" +msgstr "změní databázovou roli" + +#: sql_help.c:4957 +msgid "change the definition of a routine" +msgstr "změní definici rutiny" + +#: sql_help.c:4963 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "změní definici pravidla" + +#: sql_help.c:4969 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "změní definici schématu" + +#: sql_help.c:4975 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "změní definici generátoru sekvencí" + +#: sql_help.c:4981 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "změní definici foreign serveru" + +#: sql_help.c:4987 +msgid "change the definition of an extended statistics object" +msgstr "změna definice rozšířené statistiky" + +#: sql_help.c:4993 +msgid "change the definition of a subscription" +msgstr "změní definici subskripce" + +#: sql_help.c:4999 +msgid "change a server configuration parameter" +msgstr "změní serverový konfigurační parametr" + +#: sql_help.c:5005 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "změní definici tabulky" + +#: sql_help.c:5011 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "změní definici tablespace" + +#: sql_help.c:5017 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "změní definici konfigurace fulltextového vyhledávání" + +#: sql_help.c:5023 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "změní definici slovníku pro fulltextové vyhledávání" + +#: sql_help.c:5029 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "změní definici parseru pro fulltextové vyhledávání" + +#: sql_help.c:5035 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "změní definici šablony pro fulltextové vyhledávání" + +#: sql_help.c:5041 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "změní definici triggeru" + +#: sql_help.c:5047 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "změní definici datového typu" + +#: sql_help.c:5059 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "změní definici mapování uživatelů" + +#: sql_help.c:5065 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "změní definici pohledu" + +#: sql_help.c:5071 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "shromáždí statistické informace o databázi" + +#: sql_help.c:5077 sql_help.c:5869 +msgid "start a transaction block" +msgstr "nastartuje nový transakční blok" + +#: sql_help.c:5083 +msgid "invoke a procedure" +msgstr "spustí proceduru" + +#: sql_help.c:5089 +msgid "force a write-ahead log checkpoint" +msgstr "vynutí checkpoint transakčního logu" + +#: sql_help.c:5095 +msgid "close a cursor" +msgstr "uzavře kursor" + +#: sql_help.c:5101 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "přerovná obsah tabulky dle indexu" + +#: sql_help.c:5107 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "definuje nebo změní komentář objektu" + +#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5671 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "potvrzení aktuální transakce" + +#: sql_help.c:5119 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "potvrzení aktuální transakce, která byla již dříve připravena pro dvoufázový commit" + +#: sql_help.c:5125 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "kopíruje data mezi souborem a tabulkou" + +#: sql_help.c:5131 +msgid "define a new access method" +msgstr "definuje novou přístupovou metodu" + +#: sql_help.c:5137 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "definuje novou agrefunkci" + +#: sql_help.c:5143 +msgid "define a new cast" +msgstr "definuje nové přetypování" + +#: sql_help.c:5149 +msgid "define a new collation" +msgstr "definuje novou collation" + +#: sql_help.c:5155 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "definuje novou konverzi kódování" + +#: sql_help.c:5161 +msgid "create a new database" +msgstr "vytvoří novou databázi" + +#: sql_help.c:5167 +msgid "define a new domain" +msgstr "definuje novou atributovou doménu" + +#: sql_help.c:5173 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "definuje nový event trigger" + +#: sql_help.c:5179 +msgid "install an extension" +msgstr "instaluje rozšíření" + +#: sql_help.c:5185 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "definuje nový foreign-data wrapper" + +#: sql_help.c:5191 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "definuje nový foreign tabulku" + +#: sql_help.c:5197 +msgid "define a new function" +msgstr "definuje novou funkci" + +#: sql_help.c:5203 sql_help.c:5263 sql_help.c:5365 +msgid "define a new database role" +msgstr "definuje novou databázovou roli" + +#: sql_help.c:5209 +msgid "define a new index" +msgstr "definuje nový index" + +#: sql_help.c:5215 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "definuje nový procedurální jazyk" + +#: sql_help.c:5221 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "definuje nový materializovaný pohled" + +#: sql_help.c:5227 +msgid "define a new operator" +msgstr "definuje nový operátor" + +#: sql_help.c:5233 +msgid "define a new operator class" +msgstr "definuje novou třídu operátorů" + +#: sql_help.c:5239 +msgid "define a new operator family" +msgstr "definuje novou rodinu operátorů" + +#: sql_help.c:5245 +msgid "define a new row level security policy for a table" +msgstr "definute novou row level security politiku pro tabulku" + +#: sql_help.c:5251 +msgid "define a new procedure" +msgstr "definuje novou proceduru" + +#: sql_help.c:5257 +msgid "define a new publication" +msgstr "definuje novou publikaci" + +#: sql_help.c:5269 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "definuje nové přepisovací pravidlo (rule)" + +#: sql_help.c:5275 +msgid "define a new schema" +msgstr "definuje nové schéma" + +#: sql_help.c:5281 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "definuje nový generátor sekvencí" + +#: sql_help.c:5287 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "definuje nový foreign server" + +#: sql_help.c:5293 +msgid "define extended statistics" +msgstr "definuje nové rozšířené statistiky" + +#: sql_help.c:5299 +msgid "define a new subscription" +msgstr "definuje novou subskripci" + +#: sql_help.c:5305 +msgid "define a new table" +msgstr "definuje novou tabulku" + +#: sql_help.c:5311 sql_help.c:5827 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "definuje novou tabulku dle výsledku dotazu" + +#: sql_help.c:5317 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "definuje nový tablespace" + +#: sql_help.c:5323 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "definuje novou konfiguraci fulltextového vyhledávání" + +#: sql_help.c:5329 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "definuje nový slovník pro fulltextové vyhledávání" + +#: sql_help.c:5335 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "definuje nový parser pro fulltextové vyhledávání" + +#: sql_help.c:5341 +msgid "define a new text search template" +msgstr "definuje novou šablonu pro fulltextové vyhledávání" + +#: sql_help.c:5347 +msgid "define a new transform" +msgstr "definuje novou transformaci" + +#: sql_help.c:5353 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definuje nový trigger" + +#: sql_help.c:5359 +msgid "define a new data type" +msgstr "definuje nový datový typ" + +#: sql_help.c:5371 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "definuje nové mapování uživatele na vzdálený server" + +#: sql_help.c:5377 +msgid "define a new view" +msgstr "definuje nový pohled" + +#: sql_help.c:5383 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "dealokuje připravený dotaz (prepared statement)" + +#: sql_help.c:5389 +msgid "define a cursor" +msgstr "definuje kursor" + +#: sql_help.c:5395 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "smaže řádky z takulky" + +#: sql_help.c:5401 +msgid "discard session state" +msgstr "zahodí stav session" + +#: sql_help.c:5407 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "spustí anonymní blok kódu" + +#: sql_help.c:5413 +msgid "remove an access method" +msgstr "odstraní definici přístupové metody" + +#: sql_help.c:5419 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "odstraní agregační funkci" + +#: sql_help.c:5425 +msgid "remove a cast" +msgstr "odstraní definici přetypování" + +#: sql_help.c:5431 +msgid "remove a collation" +msgstr "odstraní collation" + +#: sql_help.c:5437 +msgid "remove a conversion" +msgstr "odstraní konverzi" + +#: sql_help.c:5443 +msgid "remove a database" +msgstr "odstraní databázi" + +#: sql_help.c:5449 +msgid "remove a domain" +msgstr "odstraní doménu" + +#: sql_help.c:5455 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "odstraní event trigger" + +#: sql_help.c:5461 +msgid "remove an extension" +msgstr "odstraní extension" + +#: sql_help.c:5467 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "odstraní foreign-data wrapper" + +#: sql_help.c:5473 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "odstraní foreign tabulku" + +#: sql_help.c:5479 +msgid "remove a function" +msgstr "odstraní funkci" + +#: sql_help.c:5485 sql_help.c:5551 sql_help.c:5653 +msgid "remove a database role" +msgstr "odstraní databázovou roli" + +#: sql_help.c:5491 +msgid "remove an index" +msgstr "odstraní index" + +#: sql_help.c:5497 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "odstraní procedurální jazyk" + +#: sql_help.c:5503 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "odstraní materializovaný pohled" + +#: sql_help.c:5509 +msgid "remove an operator" +msgstr "odstraní operátor" + +#: sql_help.c:5515 +msgid "remove an operator class" +msgstr "odstraní třídu operátorů" + +#: sql_help.c:5521 +msgid "remove an operator family" +msgstr "odstraní rodinu operátorů" + +#: sql_help.c:5527 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "odstraní objekty vlastněné databázovou rolí" + +#: sql_help.c:5533 +msgid "remove a row level security policy from a table" +msgstr "odstraní row level security politiku z tabulky" + +#: sql_help.c:5539 +msgid "remove a procedure" +msgstr "odstraní proceduru" + +#: sql_help.c:5545 +msgid "remove a publication" +msgstr "odstraní publikaci" + +#: sql_help.c:5557 +msgid "remove a routine" +msgstr "odstraní rutinu" + +#: sql_help.c:5563 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "odstraní přepisovací pravidlo (rule)" + +#: sql_help.c:5569 +msgid "remove a schema" +msgstr "odstraní schéma" + +#: sql_help.c:5575 +msgid "remove a sequence" +msgstr "odstraní sekvenci" + +#: sql_help.c:5581 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "odstraní deskriptor foreign serveru" + +#: sql_help.c:5587 +msgid "remove extended statistics" +msgstr "odstraní rozšířené statistiky" + +#: sql_help.c:5593 +msgid "remove a subscription" +msgstr "odstraní subskripci" + +#: sql_help.c:5599 +msgid "remove a table" +msgstr "odstraní tabulku" + +#: sql_help.c:5605 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "odstraní tablespace" + +#: sql_help.c:5611 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "odstraní konfiguraci fulltextového vyhledávání" + +#: sql_help.c:5617 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "odstraní slovn?ik pro fulltextové vyhledávání" + +#: sql_help.c:5623 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "odstraní parser pro fulltextové vyhledávání" + +#: sql_help.c:5629 +msgid "remove a text search template" +msgstr "odstraní Šablonu fulltextového vyhledávání" + +#: sql_help.c:5635 +msgid "remove a transform" +msgstr "odstraní transformaci" + +#: sql_help.c:5641 +msgid "remove a trigger" +msgstr "odstraní trigger" + +#: sql_help.c:5647 +msgid "remove a data type" +msgstr "odstraní datový typ" + +#: sql_help.c:5659 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "odstraní mapování uživatele z foreign serveru" + +#: sql_help.c:5665 +msgid "remove a view" +msgstr "odstraní náhled" + +#: sql_help.c:5677 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "provede připravený dotaz (prepared statement)" + +#: sql_help.c:5683 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "ukáže prováděcí plán dotazu" + +#: sql_help.c:5689 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "načte řádky z výsledku dotazu pomocí kursoru" + +#: sql_help.c:5695 +msgid "define access privileges" +msgstr "definuje přístupová práva" + +#: sql_help.c:5701 +msgid "import table definitions from a foreign server" +msgstr "importuje definice tabulek z foreign serveru" + +#: sql_help.c:5707 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "přidá nové řádky do tabulky" + +#: sql_help.c:5713 +msgid "listen for a notification" +msgstr "naslouchá upozorněním" + +#: sql_help.c:5719 +msgid "load a shared library file" +msgstr "načte sdílenou knihovnu" + +#: sql_help.c:5725 +msgid "lock a named relation (table, etc)" +msgstr "zamkne uvedenou relaci (tabulku, etc)" + +#: sql_help.c:5731 +msgid "position a cursor" +msgstr "přemístí kursor" + +#: sql_help.c:5737 +msgid "generate a notification" +msgstr "generuje upozornění" + +#: sql_help.c:5743 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "připraví a uloží dotaz pro provedení" + +#: sql_help.c:5749 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "přípraví aktuální transakci pro dvoufázoví commit" + +#: sql_help.c:5755 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "změní vlastníka databázových objektů vlastněných databázovou rolí" + +#: sql_help.c:5761 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "nahraď obsah materializovaného pohledu" + +#: sql_help.c:5767 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "znovuvytvoří indexy" + +#: sql_help.c:5773 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "odstraní dříve vytvořený savepoint" + +#: sql_help.c:5779 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "přenastaví parametr běhu na implicitní hodnotu" + +#: sql_help.c:5785 +msgid "remove access privileges" +msgstr "odstraní přístupová práva" + +#: sql_help.c:5797 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "zruší transakci, která byla připravena pro dvoufázový commit" + +#: sql_help.c:5803 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "vrátí se na savepoint" + +#: sql_help.c:5809 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "definuje nový savepoint uvnitř aktuální transakce" + +#: sql_help.c:5815 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "definuje nebo změní bezpečnostní štítek aplikovaný na objekt" + +#: sql_help.c:5821 sql_help.c:5875 sql_help.c:5911 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "vybere řádky z tabulky nebo náhledu" + +#: sql_help.c:5833 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "změní parametry běhu" + +#: sql_help.c:5839 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "nastaví mód kontroly omezení (constraints) pro aktuální transakci" + +#: sql_help.c:5845 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "nastaví uživatelský identifikátor aktuální session" + +#: sql_help.c:5851 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "nastaví uživatelský identifikátor session a identifikátor aktuálníhouživatele pro aktuální session" + +#: sql_help.c:5857 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "nastaví charakteristiku pro aktualní trasakci" + +#: sql_help.c:5863 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "zobrazí hodnoty run-time parametrů" + +#: sql_help.c:5881 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "zruší obsah tabulky nebo skupiny tabulek" + +#: sql_help.c:5887 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "ukončí naslouchání připomínkám" + +#: sql_help.c:5893 +msgid "update rows of a table" +msgstr "aktualizuje řádky tabulky" + +#: sql_help.c:5899 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "provede úklid a případně analýzu databáze" + +#: sql_help.c:5905 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "spočítá množinu řádek" + +#: startup.c:212 +#, c-format +msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" +msgstr "-1 může být použito pouze pro neinteraktivní módy" + +#: startup.c:299 +#, c-format +msgid "could not connect to server: %s" +msgstr "nelze se připojit k serveru: %s" + +#: startup.c:327 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m" + +#: startup.c:439 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pro získání nápovědy napište \"help\".\n" +"\n" + +#: startup.c:589 +#, c-format +msgid "could not set printing parameter \"%s\"" +msgstr "nelze nastavit parametr zobrazení \"%s\"" + +#: startup.c:697 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" + +#: startup.c:714 +#, c-format +msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" +msgstr "varování: nadbytečný parametr příkazové řádky \"%s\" ignorován" + +#: startup.c:763 +#, c-format +msgid "could not find own program executable" +msgstr "nelze najít vlastní spustitelný soubor" + +#: tab-complete.c:4640 +#, c-format +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s" +msgstr "" +"tab completion dotaz selhal: %s\n" +"Dotaz byl:\n" +"%s" + +#: variables.c:139 +#, c-format +msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected" +msgstr "nerozpoznaná hodnota \"%s\" pro \"%s\": očekáván Boolean výraz" + +#: variables.c:176 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected" +msgstr "neplatná hodnota \"%s\" pro \"%s\": očekáváno celé číslo" + +#: variables.c:224 +#, c-format +msgid "invalid variable name: \"%s\"" +msgstr "neplatný název proměnné: \"%s\"" + +#: variables.c:393 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" +"Available values are: %s." +msgstr "" +"nerozpoznaná hodnota \"%s\" pro \"%s\"\n" +"Možné hodnoty jsou: %s." + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "nelze číst symbolický link \"%s\"" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "potomek byl ukončen signálem %s" + +#~ msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +#~ msgstr "Neplatný příkaz \\%s. Použijte \\? pro nápovědu.\n" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "Procedure" +#~ msgstr "Procedura" + +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" + +#~ msgid "unterminated quoted string\n" +#~ msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách\n" + +#~ msgid "string_literal" +#~ msgstr "string_literal" + +#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevřít logovací soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "\\%s: error\n" +#~ msgstr "\\%s: chyba\n" + +#~ msgid "\\copy: %s" +#~ msgstr "\\copy: %s" + +#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +#~ msgstr "\\copy: neočekávaná odezva (%d)\n" + +#~ msgid "data type" +#~ msgstr "datový typ" + +#~ msgid " on host \"%s\"" +#~ msgstr " na počítač \"%s\"" + +#~ msgid " at port \"%s\"" +#~ msgstr " na port \"%s\"" + +#~ msgid " as user \"%s\"" +#~ msgstr " jako uživatel \"%s\"" + +#~ msgid "define a new constraint trigger" +#~ msgstr "defunuje nový constraint trigger" + +#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" +#~ msgstr " \"%s\" IN %s %s" + +#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" + +#~ msgid "contains support for command-line editing" +#~ msgstr "obsahuje podporu pro editaci příkazové řádky " + +#~ msgid "tablespace" +#~ msgstr "tablespace" + +#~ msgid "new_column" +#~ msgstr "nový_sloupec" + +#~ msgid "column" +#~ msgstr "sloupec" + +#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" +#~ msgstr " \\l[+] seznam databází\n" + +#~ msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n" +#~ msgstr "%s: -1 je nekompatibilní s -c a -l\n" + +#~ msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" +#~ msgstr "nerozpoznaná boolean hodnota; předpokládám \"on\".\n" + +#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nelze nastavit proměnnou \"%s\"\n" + +#~ msgid "attribute" +#~ msgstr "atribut" + +#~ msgid "input_data_type" +#~ msgstr "vstupní_datový_typ" + +#~ msgid "agg_type" +#~ msgstr "typ_agregace" + +#~ msgid "agg_name" +#~ msgstr "jméno_agregace" + +#~ msgid "(No rows)\n" +#~ msgstr "(Žádné řádky)\n" + +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" + +#~ msgid "could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "nelze získat aktuální uživatelské jméno: %s\n" + +#~ msgid "Object Description" +#~ msgstr "Popis objektu" + +#~ msgid "Modifier" +#~ msgstr "Modifikátor" + +#~ msgid "No relations found.\n" +#~ msgstr "Žádné relace nenalezeny.\n" + +#~ msgid "No matching relations found.\n" +#~ msgstr "Odpovídající relace nebyla nalezena.\n" + +#~ msgid "No settings found.\n" +#~ msgstr "Žádné nastavení nenalezeno.\n" + +#~ msgid "No matching settings found.\n" +#~ msgstr "Odpovídající relace nebyla nalezena.\n" + +#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +#~ msgstr "Tato verze serveru nepodporuje nastavení rolí dle databáze.\n" + +#~ msgid "default %s" +#~ msgstr "implicitně %s" + +#~ msgid "not null" +#~ msgstr "not null" + +#~ msgid "collate %s" +#~ msgstr "collate %s" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Hodnota" + +#~ msgid "Modifiers" +#~ msgstr "Modifikátory" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n" +#~ msgstr "nelze nastavit proměnnou \"%s\"\n" + +#~ msgid "Watch every %lds\t%s" +#~ msgstr "Zkontroluj každých %lds\t%s" + +#~ msgid "Showing only tuples." +#~ msgstr "Zobrazovány jsou pouze záznamy." + +#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output." +#~ msgstr "Zobrazí číselný výstup dle národního nastavení." + +#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" +#~ msgstr "SSL spojení (neznámá šifra)\n" + +#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" +#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" + +#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n" +#~ msgstr "\\%s: chyba při nastavování proměnné\n" + +#~ msgid "Password encryption failed.\n" +#~ msgstr "Zašifrování hesla selhalo.\n" + +#~ msgid "lock a table" +#~ msgstr "uzamkne tabulku" + +#~ msgid "from_list" +#~ msgstr "from_seznam" + +#~ msgid "using_list" +#~ msgstr "using_seznam" + +#~ msgid "old_version" +#~ msgstr "stará_verze" + +#~ msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +#~ msgstr " \\g [SOUBOR] nebo ; pošle SQL dotaz na server (a zapíše výsledek do souboru nebo |roury)\n" + +#~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "Chyby posílejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" |