summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetwal/po/cs.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_resetwal/po/cs.po721
1 files changed, 721 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..f1ec4d9
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po
@@ -0,0 +1,721 @@
+# Czech message translation file for pg_resetxlog
+# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:25+0100\n"
+"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:236
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatal: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:243
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:250
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "warning: "
+
+#: ../../common/restricted_token.c:64
+#, c-format
+msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
+msgstr "nelze načíst knihovnu \"%s\": kód chyby %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:73
+#, c-format
+msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
+msgstr "na této platformě nelze vytvářet vyhrazené tokeny: kód chyby %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:82
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %lu"
+msgstr "nelze otevřít process token: chybový kód %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:97
+#, c-format
+msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
+msgstr "nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:119
+#, c-format
+msgid "could not create restricted token: error code %lu"
+msgstr "nelze vytvořit vyhrazený token: chybový kód %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:140
+#, c-format
+msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
+msgstr "nelze spustit proces pro příkaz \"%s\": chybový kód %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:178
+#, c-format
+msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
+msgstr "nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:194
+#, c-format
+msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
+msgstr "nelze získat návratový kód ze subprocesu: chybový kód %lu"
+
+#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
+#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
+#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269
+#: pg_resetwal.c:283
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "neplatný argument pro volbu %s"
+
+#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
+#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270
+#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:166
+#, c-format
+msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
+msgstr "epocha ID transakce (-e) nesmí být -1"
+
+#: pg_resetwal.c:181
+#, c-format
+msgid "transaction ID (-x) must not be 0"
+msgstr "ID transakce (-x) nesmí být 0"
+
+#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
+#, c-format
+msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
+msgstr "ID transakce (-c) musí být buď 0 nebo větší než nebo rovno 2"
+
+#: pg_resetwal.c:227
+#, c-format
+msgid "OID (-o) must not be 0"
+msgstr "OID (-o) nesmí být 0"
+
+#: pg_resetwal.c:250
+#, c-format
+msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
+msgstr "ID multitransakce (-m) nesmí být 0"
+
+#: pg_resetwal.c:260
+#, c-format
+msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
+msgstr "ID nejstarší multitransakce (-m) nesmí být 0"
+
+#: pg_resetwal.c:275
+#, c-format
+msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
+msgstr "offset multitransakce (-O) nesmí být -1"
+
+#: pg_resetwal.c:299
+#, c-format
+msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
+msgstr "argument pro --wal-segsize musí být číslo"
+
+#: pg_resetwal.c:304
+#, c-format
+msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
+msgstr "argument pro --wal-segsize musí být mocnina 2 mezi 1 a 1024"
+
+#: pg_resetwal.c:321
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je \"%s\")"
+
+#: pg_resetwal.c:330
+#, c-format
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "není specifikován datový adresář"
+
+#: pg_resetwal.c:344
+#, c-format
+msgid "cannot be executed by \"root\""
+msgstr "nelze spouštět jako \"root\""
+
+#: pg_resetwal.c:345
+#, c-format
+msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
+msgstr "Musíte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel."
+
+#: pg_resetwal.c:356
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "nelze zjistit přístupová práva adresáře \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:365
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\" : %m"
+
+#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:544 pg_resetwal.c:595
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %m"
+
+#: pg_resetwal.c:388
+#, c-format
+msgid "lock file \"%s\" exists"
+msgstr "soubor se zámkem \"%s\" existuje"
+
+#: pg_resetwal.c:389
+#, c-format
+msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again."
+msgstr "Neběží již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to znova."
+
+#: pg_resetwal.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jestliže tyto hodnoty vypadají akceptovatelně, použijte -f pro vynucený reset.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"The database server was not shut down cleanly.\n"
+"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n"
+"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"Databázový server nebyl ukončen čistě.\n"
+"Resetování transakčního logu může způsobit ztrátu dat.\n"
+"Jestliže i přesto chcete pokračovat, použijte -f pro vynucený reset.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:518
+#, c-format
+msgid "Write-ahead log reset\n"
+msgstr "Transakční log resetován\n"
+
+#: pg_resetwal.c:553
+#, c-format
+msgid "unexpected empty file \"%s\""
+msgstr "neočekávaný prázdný soubor \"%s\""
+
+#: pg_resetwal.c:555 pg_resetwal.c:611
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze číst soubor \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:564
+#, c-format
+msgid "data directory is of wrong version"
+msgstr "datový adresář pochází z nesprávné verze"
+
+#: pg_resetwal.c:565
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
+msgstr "Soubor \"%s\" obsahuje \"%s\", což je nekompatibilní s verzí \"%s\" tohoto programu."
+
+#: pg_resetwal.c:598
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
+" touch %s\n"
+"and try again."
+msgstr ""
+"Máte-li jistotu, že je cesta k datovému adresáři správná, proveďte\n"
+" touch %s\n"
+"a zkuste to znovu."
+
+#: pg_resetwal.c:629
+#, c-format
+msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
+msgstr "pg_control existuje, ale s neplatným kontrolním součtem CRC; postupujte opatrně"
+
+#: pg_resetwal.c:638
+#, c-format
+msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
+msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
+msgstr[0] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d byte); pokračujte obezřetně"
+msgstr[1] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); pokračujte obezřetně"
+msgstr[2] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); pokračujte obezřetně"
+
+#: pg_resetwal.c:649
+#, c-format
+msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
+msgstr "pg_control existuje, ale je poškozen nebo neznámé verze; ignoruji to"
+
+#: pg_resetwal.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+"Guessed pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Odhadnuté hodnoty pg_controlu:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Current pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Současné pg_control hodnoty:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:748
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "Číslo verze pg_controlu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:750
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:752
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %llu\n"
+msgstr ""
+"Identifikátor databázového systému: %llu\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:754
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:756
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
+msgstr "Poslední full_page_writes checkpointu: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:757
+msgid "off"
+msgstr "vypnuto"
+
+#: pg_resetwal.c:757
+msgid "on"
+msgstr "zapnuto"
+
+#: pg_resetwal.c:758
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
+msgstr "NextXID posledního checkpointu: %u:%u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:761
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "Poslední umístění NextOID checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:763
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:765
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:767
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
+msgstr "oldestXID posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:769
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
+msgstr "DB k oldestXID posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:771
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
+msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:773
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
+msgstr "oldestMultiXid posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:775
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
+msgstr "DB k oldestMulti posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:777
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "oldestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:779
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "newestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:781
+#, c-format
+msgid "Maximum data alignment: %u\n"
+msgstr "Maximální zarovnání dat: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:784
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:786
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:788
+#, c-format
+msgid "WAL block size: %u\n"
+msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:790 pg_resetwal.c:876
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
+msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:792
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:794
+#, c-format
+msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
+msgstr "Maximální počet sloupců v indexu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:796
+#, c-format
+msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
+msgstr "Maximální velikost úseku TOAST: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:798
+#, c-format
+msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
+msgstr "Velikost large-object chunku: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:801
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:802
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-bitová čísla"
+
+#: pg_resetwal.c:803
+#, c-format
+msgid "Float8 argument passing: %s\n"
+msgstr "Způsob předávání float8 hodnot: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:804
+msgid "by reference"
+msgstr "odkazem"
+
+#: pg_resetwal.c:804
+msgid "by value"
+msgstr "hodnotou"
+
+#: pg_resetwal.c:805
+#, c-format
+msgid "Data page checksum version: %u\n"
+msgstr "Verze kontrolních součtů datových stránek: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:819
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Values to be changed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Hodnoty které se změní:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:823
+#, c-format
+msgid "First log segment after reset: %s\n"
+msgstr "První log segment po resetu: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:827
+#, c-format
+msgid "NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:829
+#, c-format
+msgid "OldestMultiXid: %u\n"
+msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:831
+#, c-format
+msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
+msgstr "DB k OldestMulti: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:837
+#, c-format
+msgid "NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:843
+#, c-format
+msgid "NextOID: %u\n"
+msgstr "NextOID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:849
+#, c-format
+msgid "NextXID: %u\n"
+msgstr "NextXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:851
+#, c-format
+msgid "OldestXID: %u\n"
+msgstr "OldestXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:853
+#, c-format
+msgid "OldestXID's DB: %u\n"
+msgstr "DB k OldestXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:859
+#, c-format
+msgid "NextXID epoch: %u\n"
+msgstr "NextXID epoch: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:865
+#, c-format
+msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
+msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:870
+#, c-format
+msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
+msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:956 pg_resetwal.c:1024 pg_resetwal.c:1071
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1094
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "nelze číst z adresáře \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:997 pg_resetwal.c:1050 pg_resetwal.c:1100
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "nelze zavřít adresář \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1036 pg_resetwal.c:1086
+#, c-format
+msgid "could not delete file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze smazat soubor \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1167
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1177 pg_resetwal.c:1190
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze zapsat soubor \"%s\": %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1197
+#, c-format
+msgid "fsync error: %m"
+msgstr "fsync error: %m"
+
+#: pg_resetwal.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s resetuje PostgreSQL transakční log.\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1209
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... DATADIR\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Použití:\n"
+" %s [VOLBA]... ADRESÁŘ\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1210
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Přepínače:\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1211
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
+" set oldest and newest transactions bearing\n"
+" commit timestamp (zero means no change)\n"
+msgstr ""
+" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
+" nastaví nejstarší a nejnovější s nastaveným\n"
+" commit timestamp (nula znamená beze změny)\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1214
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]ADRESÁŘ datový adresář\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1215
+#, c-format
+msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
+msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH nastaví epochu následujícího ID transakce\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1216
+#, c-format
+msgid " -f, --force force update to be done\n"
+msgstr " -f, --force vynutí provedení update\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1217
+#, c-format
+msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
+msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE vynutí minimální počáteční WAL pozici pro nový transakční log\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1218
+#, c-format
+msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
+msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID nastav další a nejstarší ID multitransakce\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1219
+#, c-format
+msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
+msgstr " -n, --dry-run bez update, pouze ukáže co by bylo provedeno\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1220
+#, c-format
+msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
+msgstr " -o, --next-oid=OID nastaví následující OID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1221
+#, c-format
+msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
+msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET nastaví offset následující multitransakce\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1222
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skončí\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1223
+#, c-format
+msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
+msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nastaví ID následující transakce\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1224
+#, c-format
+msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr " --wal-segsize=VELIKOST velikost WAL segmentů, v megabytech\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1225
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1226
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chyby hlašte na <%s>.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1227
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
+#~ msgstr "%s: nemůže být spuštěn uživatelem \"root\"\n"
+
+#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze načíst přístupová práva pro adresář \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze změnit adresář na \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze vytvořit pg_control soubor: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze číst z adresáře \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze zavřít adresář \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -o\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n"
+
+#~ msgid "floating-point numbers"
+#~ msgstr "čísla s plovoucí řádovou čárkou"
+
+#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
+#~ msgstr "%s: interní chyba -- sizeof(ControlFileData) je příliš velký ... opravte PG_CONTROL_SIZE\n"
+
+#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n"
+#~ msgstr "První ID log souboru po resetu: %u\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#~ msgid "Float4 argument passing: %s\n"
+#~ msgstr "Způsob předávání float4 hodnot: %s\n"