diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetwal/po/cs.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/cs.po | 721 |
1 files changed, 721 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..f1ec4d9 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po @@ -0,0 +1,721 @@ +# Czech message translation file for pg_resetxlog +# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs (PostgreSQL 9.3)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:25+0100\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" +"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:236 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:243 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:250 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../common/restricted_token.c:64 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "nelze načíst knihovnu \"%s\": kód chyby %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "na této platformě nelze vytvářet vyhrazené tokeny: kód chyby %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "nelze otevřít process token: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "nelze vytvořit vyhrazený token: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "nelze spustit proces pro příkaz \"%s\": chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:194 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "nelze získat návratový kód ze subprocesu: chybový kód %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197 +#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269 +#: pg_resetwal.c:283 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "neplatný argument pro volbu %s" + +#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198 +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270 +#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" + +#: pg_resetwal.c:166 +#, c-format +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "epocha ID transakce (-e) nesmí být -1" + +#: pg_resetwal.c:181 +#, c-format +msgid "transaction ID (-x) must not be 0" +msgstr "ID transakce (-x) nesmí být 0" + +#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212 +#, c-format +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "ID transakce (-c) musí být buď 0 nebo větší než nebo rovno 2" + +#: pg_resetwal.c:227 +#, c-format +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) nesmí být 0" + +#: pg_resetwal.c:250 +#, c-format +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID multitransakce (-m) nesmí být 0" + +#: pg_resetwal.c:260 +#, c-format +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID nejstarší multitransakce (-m) nesmí být 0" + +#: pg_resetwal.c:275 +#, c-format +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "offset multitransakce (-O) nesmí být -1" + +#: pg_resetwal.c:299 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "argument pro --wal-segsize musí být číslo" + +#: pg_resetwal.c:304 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "argument pro --wal-segsize musí být mocnina 2 mezi 1 a 1024" + +#: pg_resetwal.c:321 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je \"%s\")" + +#: pg_resetwal.c:330 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "není specifikován datový adresář" + +#: pg_resetwal.c:344 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "nelze spouštět jako \"root\"" + +#: pg_resetwal.c:345 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "Musíte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel." + +#: pg_resetwal.c:356 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zjistit přístupová práva adresáře \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:365 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\" : %m" + +#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:544 pg_resetwal.c:595 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %m" + +#: pg_resetwal.c:388 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "soubor se zámkem \"%s\" existuje" + +#: pg_resetwal.c:389 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "Neběží již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to znova." + +#: pg_resetwal.c:492 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jestliže tyto hodnoty vypadají akceptovatelně, použijte -f pro vynucený reset.\n" + +#: pg_resetwal.c:504 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Databázový server nebyl ukončen čistě.\n" +"Resetování transakčního logu může způsobit ztrátu dat.\n" +"Jestliže i přesto chcete pokračovat, použijte -f pro vynucený reset.\n" + +#: pg_resetwal.c:518 +#, c-format +msgid "Write-ahead log reset\n" +msgstr "Transakční log resetován\n" + +#: pg_resetwal.c:553 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "neočekávaný prázdný soubor \"%s\"" + +#: pg_resetwal.c:555 pg_resetwal.c:611 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "nelze číst soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:564 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "datový adresář pochází z nesprávné verze" + +#: pg_resetwal.c:565 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Soubor \"%s\" obsahuje \"%s\", což je nekompatibilní s verzí \"%s\" tohoto programu." + +#: pg_resetwal.c:598 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again." +msgstr "" +"Máte-li jistotu, že je cesta k datovému adresáři správná, proveďte\n" +" touch %s\n" +"a zkuste to znovu." + +#: pg_resetwal.c:629 +#, c-format +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control existuje, ale s neplatným kontrolním součtem CRC; postupujte opatrně" + +#: pg_resetwal.c:638 +#, c-format +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d byte); pokračujte obezřetně" +msgstr[1] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); pokračujte obezřetně" +msgstr[2] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); pokračujte obezřetně" + +#: pg_resetwal.c:649 +#, c-format +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control existuje, ale je poškozen nebo neznámé verze; ignoruji to" + +#: pg_resetwal.c:744 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odhadnuté hodnoty pg_controlu:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:746 +#, c-format +msgid "" +"Current pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Současné pg_control hodnoty:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:748 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Číslo verze pg_controlu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:750 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:752 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "" +"Identifikátor databázového systému: %llu\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:754 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:756 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Poslední full_page_writes checkpointu: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:757 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +#: pg_resetwal.c:757 +msgid "on" +msgstr "zapnuto" + +#: pg_resetwal.c:758 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "NextXID posledního checkpointu: %u:%u\n" + +#: pg_resetwal.c:761 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "Poslední umístění NextOID checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:763 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:765 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:767 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:769 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB k oldestXID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:771 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:773 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:775 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB k oldestMulti posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:777 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:779 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "newestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:781 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Maximální zarovnání dat: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:784 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:786 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:788 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:790 pg_resetwal.c:876 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:792 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:794 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Maximální počet sloupců v indexu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:796 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Maximální velikost úseku TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:798 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Velikost large-object chunku: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:801 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:802 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bitová čísla" + +#: pg_resetwal.c:803 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Způsob předávání float8 hodnot: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:804 +msgid "by reference" +msgstr "odkazem" + +#: pg_resetwal.c:804 +msgid "by value" +msgstr "hodnotou" + +#: pg_resetwal.c:805 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Verze kontrolních součtů datových stránek: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:819 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hodnoty které se změní:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:823 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "První log segment po resetu: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:827 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:829 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:831 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB k OldestMulti: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:837 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:843 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:849 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:851 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:853 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB k OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:859 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID epoch: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:865 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:870 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:956 pg_resetwal.c:1024 pg_resetwal.c:1071 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:991 pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1094 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze číst z adresáře \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:997 pg_resetwal.c:1050 pg_resetwal.c:1100 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zavřít adresář \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1036 pg_resetwal.c:1086 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "nelze smazat soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1167 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1177 pg_resetwal.c:1190 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zapsat soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1197 +#, c-format +msgid "fsync error: %m" +msgstr "fsync error: %m" + +#: pg_resetwal.c:1208 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s resetuje PostgreSQL transakční log.\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1209 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Použití:\n" +" %s [VOLBA]... ADRESÁŘ\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:1210 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Přepínače:\n" + +#: pg_resetwal.c:1211 +#, c-format +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" nastaví nejstarší a nejnovější s nastaveným\n" +" commit timestamp (nula znamená beze změny)\n" + +#: pg_resetwal.c:1214 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]ADRESÁŘ datový adresář\n" + +#: pg_resetwal.c:1215 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH nastaví epochu následujícího ID transakce\n" + +#: pg_resetwal.c:1216 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force vynutí provedení update\n" + +#: pg_resetwal.c:1217 +#, c-format +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE vynutí minimální počáteční WAL pozici pro nový transakční log\n" + +#: pg_resetwal.c:1218 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID nastav další a nejstarší ID multitransakce\n" + +#: pg_resetwal.c:1219 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run bez update, pouze ukáže co by bylo provedeno\n" + +#: pg_resetwal.c:1220 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID nastaví následující OID\n" + +#: pg_resetwal.c:1221 +#, c-format +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET nastaví offset následující multitransakce\n" + +#: pg_resetwal.c:1222 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skončí\n" + +#: pg_resetwal.c:1223 +#, c-format +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nastaví ID následující transakce\n" + +#: pg_resetwal.c:1224 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=VELIKOST velikost WAL segmentů, v megabytech\n" + +#: pg_resetwal.c:1225 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" + +#: pg_resetwal.c:1226 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby hlašte na <%s>.\n" + +#: pg_resetwal.c:1227 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" + +#~ msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +#~ msgstr "%s: nemůže být spuštěn uživatelem \"root\"\n" + +#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze načíst přístupová práva pro adresář \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze změnit adresář na \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze vytvořit pg_control soubor: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze číst z adresáře \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zavřít adresář \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -o\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n" + +#~ msgid "floating-point numbers" +#~ msgstr "čísla s plovoucí řádovou čárkou" + +#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +#~ msgstr "%s: interní chyba -- sizeof(ControlFileData) je příliš velký ... opravte PG_CONTROL_SIZE\n" + +#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" +#~ msgstr "První ID log souboru po resetu: %u\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "Float4 argument passing: %s\n" +#~ msgstr "Způsob předávání float4 hodnot: %s\n" |