summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_test_fsync/po/es.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_test_fsync/po/es.po228
1 files changed, 228 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..44505fd
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/es.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# Spanish message translation file for pg_test_fsync
+#
+# Copyright (c) 2017-2021, PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2017, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-07 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:06+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
+"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "precaución: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "detalle: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "consejo: "
+
+#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
+#: pg_test_fsync.c:32
+#, c-format
+msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n"
+msgstr "%13.3f ops/seg %6.0f usegs/op\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:50
+#, c-format
+msgid "could not create thread for alarm"
+msgstr "no se pudo crear el thread para la alarma"
+
+#: pg_test_fsync.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
+
+#: pg_test_fsync.c:159
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
+msgstr "Empleo: %s [-f ARCHIVO] [-s SEG-POR-PRUEBA]\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:185
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "argumento no válido para la opción %s"
+
+#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información."
+
+#: pg_test_fsync.c:192
+#, c-format
+msgid "%s must be in range %u..%u"
+msgstr "%s debe estar en el rango %u..%u"
+
+#: pg_test_fsync.c:205
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)"
+
+#: pg_test_fsync.c:211
+#, c-format
+msgid "%u second per test\n"
+msgid_plural "%u seconds per test\n"
+msgstr[0] "%u segundo por prueba\n"
+msgstr[1] "%u segundos por prueba\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:216
+#, c-format
+msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
+msgstr "O_DIRECT tiene soporte en esta plataforma para open_datasync y open_sync.\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:218
+#, c-format
+msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
+msgstr "F_NOCACHE tiene soporte en esta plataforma para open_datasync y open_sync.\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:220
+#, c-format
+msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
+msgstr "Direct I/O no está soportado en esta plataforma.\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361
+#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541
+#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585
+msgid "could not open output file"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida"
+
+#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345
+#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433
+#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559
+#: pg_test_fsync.c:590
+msgid "write failed"
+msgstr "escritura falló"
+
+#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396
+#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565
+msgid "fsync failed"
+msgstr "fsync falló"
+
+#: pg_test_fsync.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Compare file sync methods using one %dkB write:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comparar métodos de sincronización de archivos usando una escritura de %dkB:\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comparar métodos de sincronización de archivos usando dos escrituras de %dkB:\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:295
+#, c-format
+msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
+msgstr "(en orden de preferencia de wal_sync_method, excepto en Linux donde fdatasync es el predeterminado)\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480
+msgid "n/a*"
+msgstr "n/a*"
+
+#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401
+#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: pg_test_fsync.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"* This file system and its mount options do not support direct\n"
+" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n"
+msgstr ""
+"* Este sistema de archivos con sus opciones de montaje no soportan\n"
+" Direct I/O, e.g. ext4 en modo journal.\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Compare open_sync with different write sizes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comparar open_sync con diferentes tamaños de escritura:\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:453
+#, c-format
+msgid ""
+"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
+"open_sync sizes.)\n"
+msgstr ""
+"(Esto está diseñado para comparar el costo de escribir 16kB en diferentes\n"
+"tamaños de escrituras open_sync.)\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:456
+msgid " 1 * 16kB open_sync write"
+msgstr " 1 * 16kB escritura open_sync"
+
+#: pg_test_fsync.c:457
+msgid " 2 * 8kB open_sync writes"
+msgstr " 2 * 8kB escrituras open_sync"
+
+#: pg_test_fsync.c:458
+msgid " 4 * 4kB open_sync writes"
+msgstr " 4 * 4kB escrituras open_sync"
+
+#: pg_test_fsync.c:459
+msgid " 8 * 2kB open_sync writes"
+msgstr " 8 * 2kB escrituras open_sync"
+
+#: pg_test_fsync.c:460
+msgid "16 * 1kB open_sync writes"
+msgstr "16 * 1kB escrituras open_sync"
+
+#: pg_test_fsync.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Probar si se respeta fsync en un descriptor de archivo que no es de escritura:\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
+"descriptor.)\n"
+msgstr ""
+"(Si los tiempos son similares, fsync() puede sincronizar datos escritos\n"
+"en un descriptor diferente.)\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Non-sync'ed %dkB writes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Escrituras de %dkB no sincronizadas:\n"