diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_verifybackup/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_verifybackup/po/zh_CN.po | 494 |
1 files changed, 494 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..b7d97c8 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# LANGUAGE message translation file for pg_verifybackup +# Copyright (C) 2020 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_verifybackup (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <zhangjie2@fujitsu.com>, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 16:00+0800\n" +"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "致命的:" + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "错误: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "警告: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "内存不足\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n" + +#: ../../common/jsonapi.c:1066 +#, c-format +msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." +msgstr "转义序列 \"\\%s\" 无效." + +#: ../../common/jsonapi.c:1069 +#, c-format +msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." +msgstr "值为 0x%02x 的字符必须进行转义处理." + +#: ../../common/jsonapi.c:1072 +#, c-format +msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." +msgstr "期望输入结束,结果发现是\"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1075 +#, c-format +msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." +msgstr "期望为数组元素或者\"]\",但发现结果是\"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1078 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." +msgstr "期望是\",\" 或 \"]\",但发现结果是\"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1081 +#, c-format +msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." +msgstr "期望得到 \":\",但发现结果是\"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1084 +#, c-format +msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." +msgstr "期望是JSON值, 但结果发现是\"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1087 +msgid "The input string ended unexpectedly." +msgstr "输入字符串意外终止." + +#: ../../common/jsonapi.c:1089 +#, c-format +msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." +msgstr "期望是字符串或\"}\",但发现结果是\"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1092 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." +msgstr "期望是 \",\" 或 \"}\",但发现结果是\"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1095 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%s\"." +msgstr "期望是字符串, 但发现结果是\"%s\"." + +#: ../../common/jsonapi.c:1098 +#, c-format +msgid "Token \"%s\" is invalid." +msgstr "令牌 \"%s\" 无效." + +#: ../../common/jsonapi.c:1101 +msgid "\\u0000 cannot be converted to text." +msgstr "\\u0000不能被转换为文本。" + +#: ../../common/jsonapi.c:1103 +msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." +msgstr "\"\\u\" 后必须紧跟有效的十六进制数数字" + +#: ../../common/jsonapi.c:1106 +msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." +msgstr "当编码不是UTF8时,大于007F的码位值不能使用Unicode转义值." + +#: ../../common/jsonapi.c:1108 +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "Unicode 的高位代理项不能紧随另一个高位代理项." + +#: ../../common/jsonapi.c:1110 +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "Unicode 代位代理项必须紧随一个高位代理项." + +#: parse_manifest.c:152 +msgid "manifest ended unexpectedly" +msgstr "清单意外结束" + +#: parse_manifest.c:191 +msgid "unexpected object start" +msgstr "意外的对象开始" + +#: parse_manifest.c:224 +msgid "unexpected object end" +msgstr "意外的对象结束" + +#: parse_manifest.c:251 +msgid "unexpected array start" +msgstr "意外的数组开始" + +#: parse_manifest.c:274 +msgid "unexpected array end" +msgstr "意外的数组结束" + +#: parse_manifest.c:299 +msgid "expected version indicator" +msgstr "预期的版本指示器" + +#: parse_manifest.c:328 +msgid "unrecognized top-level field" +msgstr "无法识别的顶层字段" + +#: parse_manifest.c:347 +msgid "unexpected file field" +msgstr "意外的文件字段" + +#: parse_manifest.c:361 +msgid "unexpected WAL range field" +msgstr "意外的WAL范围字段" + +#: parse_manifest.c:367 +msgid "unexpected object field" +msgstr "意外的对象字段" + +#: parse_manifest.c:397 +msgid "unexpected manifest version" +msgstr "意外的清单版本" + +#: parse_manifest.c:448 +msgid "unexpected scalar" +msgstr "意外的标量" + +#: parse_manifest.c:472 +msgid "missing path name" +msgstr "缺少路径名" + +#: parse_manifest.c:475 +msgid "both path name and encoded path name" +msgstr "路径名和编码路径名" + +#: parse_manifest.c:477 +msgid "missing size" +msgstr "缺少大小" + +#: parse_manifest.c:480 +msgid "checksum without algorithm" +msgstr "校验和没有算法" + +#: parse_manifest.c:494 +msgid "could not decode file name" +msgstr "无法解码文件名" + +#: parse_manifest.c:504 +msgid "file size is not an integer" +msgstr "文件大小不是整数" + +#: parse_manifest.c:510 +#, c-format +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "无法识别的校验和算法: \"%s\"" + +#: parse_manifest.c:529 +#, c-format +msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\"" +msgstr "文件\"%s\"的校验和无效: \"%s\"" + +#: parse_manifest.c:572 +msgid "missing timeline" +msgstr "缺少时间线" + +#: parse_manifest.c:574 +msgid "missing start LSN" +msgstr "缺少起始LSN" + +#: parse_manifest.c:576 +msgid "missing end LSN" +msgstr "缺少结束LSN" + +#: parse_manifest.c:582 +msgid "timeline is not an integer" +msgstr "时间线不是整数" + +#: parse_manifest.c:585 +msgid "could not parse start LSN" +msgstr "无法解析起始LSN" + +#: parse_manifest.c:588 +msgid "could not parse end LSN" +msgstr "无法解析结束LSN" + +#: parse_manifest.c:649 +msgid "expected at least 2 lines" +msgstr "至少需要2行" + +#: parse_manifest.c:652 +msgid "last line not newline-terminated" +msgstr "最后一行未以换行符结尾" + +#: parse_manifest.c:657 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "内存不足" + +#: parse_manifest.c:659 +msgid "could not initialize checksum of manifest" +msgstr "无法初始化清单的校验和" + +#: parse_manifest.c:661 +msgid "could not update checksum of manifest" +msgstr "无法更新清单的校验和" + +#: parse_manifest.c:664 +msgid "could not finalize checksum of manifest" +msgstr "无法完成清单的校验和" + +#: parse_manifest.c:668 +#, c-format +msgid "manifest has no checksum" +msgstr "清单没有校验和" + +#: parse_manifest.c:672 +#, c-format +msgid "invalid manifest checksum: \"%s\"" +msgstr "清单校验和无效: \"%s\"" + +#: parse_manifest.c:676 +#, c-format +msgid "manifest checksum mismatch" +msgstr "清单校验和不匹配" + +#: parse_manifest.c:691 +#, c-format +msgid "could not parse backup manifest: %s" +msgstr "清单校验和不匹配: %s" + +#: pg_verifybackup.c:255 pg_verifybackup.c:265 pg_verifybackup.c:277 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n" + +#: pg_verifybackup.c:264 +#, c-format +msgid "no backup directory specified" +msgstr "未指定备份目录" + +#: pg_verifybackup.c:275 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")" + +#: pg_verifybackup.c:298 +#, c-format +msgid "" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation." +msgstr "" +"%2$s需要程序\"%1$s\"\n" +"但在与\"%3$s\"相同的目录中找不到该程序.\n" +"检查您的安装." + +#: pg_verifybackup.c:303 +#, c-format +msgid "" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation." +msgstr "" +"程序\"%s\"是由\"%s\"找到的\n" +"但与%s的版本不同.\n" +"检查您的安装." + +#: pg_verifybackup.c:362 +#, c-format +msgid "backup successfully verified\n" +msgstr "备份已成功验证\n" + +#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m" + +#: pg_verifybackup.c:392 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "无法取文件 \"%s\" 的状态: %m" + +#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "无法读取文件 \"%s\": %m" + +#: pg_verifybackup.c:415 +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" +msgstr "无法读取文件\"%1$s\":读取了%3$lld中的%2$d" + +#: pg_verifybackup.c:475 +msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\"" +msgstr "备份清单中的路径名重复: \"%s\"" + +#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m" + +#: pg_verifybackup.c:577 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "无法关闭目录 \"%s\": %m" + +#: pg_verifybackup.c:597 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "无法统计文件或目录\"%s\": %m" + +#: pg_verifybackup.c:620 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a file or directory" +msgstr "\"%s\"不是文件或目录" + +#: pg_verifybackup.c:630 +#, c-format +msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest" +msgstr "磁盘上有\"%s\",但清单中没有" + +#: pg_verifybackup.c:642 +msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest" +msgstr "\"%s\"在磁盘上有大小%lld,但在清单中有大小%zu" + +#: pg_verifybackup.c:669 +#, c-format +msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk" +msgstr "清单中有\"%s\",但磁盘上没有" + +#: pg_verifybackup.c:732 +msgid "could not initialize checksum of file \"%s\"" +msgstr "无法初始化文件\"%s\"的校验和" + +#: pg_verifybackup.c:744 +msgid "could not update checksum of file \"%s\"" +msgstr "无法更新文件\"%s\"的校验和" + +#: pg_verifybackup.c:759 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "无法关闭文件 \"%s\": %m" + +#: pg_verifybackup.c:778 +#, c-format +msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes" +msgstr "文件\"%s\"应包含%zu到字节,但读取到%zu字节" + +#: pg_verifybackup.c:788 +msgid "could not finalize checksum of file \"%s\"" +msgstr "无法完成文件\"%s\"的校验和" + +#: pg_verifybackup.c:796 +#, c-format +msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d" +msgstr "文件\"%s\"的校验和长度为%d,但应为%d" + +#: pg_verifybackup.c:800 +#, c-format +msgid "checksum mismatch for file \"%s\"" +msgstr "文件\"%s\"的校验和不匹配" + +#: pg_verifybackup.c:824 +#, c-format +msgid "WAL parsing failed for timeline %u" +msgstr "时间线%u的WAL解析失败" + +#: pg_verifybackup.c:910 +#, c-format +msgid "" +"%s verifies a backup against the backup manifest.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 根据备份清单验证备份.\n" +"\n" + +#: pg_verifybackup.c:911 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... BACKUPDIR\n" +"\n" +msgstr "" +"用法:\n" +" %s [选项]... BACKUPDIR\n" +"\n" + +#: pg_verifybackup.c:912 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "选项:\n" + +#: pg_verifybackup.c:913 +#, c-format +msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n" +msgstr " -e, --exit-on-error 出错时立即退出\n" + +#: pg_verifybackup.c:914 +#, c-format +msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n" +msgstr " -i, --ignore=RELATIVE_PATH 忽略指定的路径\n" + +#: pg_verifybackup.c:915 +#, c-format +msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n" +msgstr " -m, --manifest-path=PATH 使用清单的指定路径\n" + +#: pg_verifybackup.c:916 +#, c-format +msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n" +msgstr " -n, --no-parse-wal 不试图解析WAL文件\n" + +#: pg_verifybackup.c:917 +#, c-format +msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" +msgstr " -q, --quiet 不打印任何输出,错误除外\n" + +#: pg_verifybackup.c:918 +#, c-format +msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n" +msgstr " -s, --skip-checksums 跳过校验和验证\n" + +#: pg_verifybackup.c:919 +#, c-format +msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n" +msgstr " -w, --wal-directory=PATH 对WAL文件使用指定路径\n" + +#: pg_verifybackup.c:920 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 输出版本信息,然后退出\n" + +#: pg_verifybackup.c:921 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 显示此帮助,然后退出\n" + +#: pg_verifybackup.c:922 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"臭虫报告至<%s>.\n" + +#: pg_verifybackup.c:923 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s 主页: <%s>\n" + |