diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/ru.po | 1457 |
1 files changed, 1457 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..b40b8e7 --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -0,0 +1,1457 @@ +# Russian message translation file for pgscripts +# Copyright (C) 2003-2016 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004. +# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:37+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "ошибка: " + +#: ../../../src/common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "предупреждение: " + +#: ../../../src/common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "подробности: " + +#: ../../../src/common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "подсказка: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "нехватка памяти\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "пользователь не существует" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: " + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104 +msgid "Password: " +msgstr "Пароль: " + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)" + +#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "неверное значение \"%s\" для параметра %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "значение %s должно быть в диапазоне %d..%d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301 +#, c-format +msgid "too many jobs for this platform" +msgstr "слишком много заданий для этой платформы" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519 +#, c-format +msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\": %s" + +#: ../../fe_utils/print.c:406 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu строка)" +msgstr[1] "(%lu строки)" +msgstr[2] "(%lu строк)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3109 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Прервано\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3173 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3213 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3471 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" + +#: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s" + +#: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 +#, c-format +msgid "Query was: %s" +msgstr "Выполнялся запрос: %s" + +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158 +#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 +#: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 +#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." + +#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108 +#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" + +#: clusterdb.c:148 +#, c-format +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "нельзя кластеризовать все базы и одну конкретную одновременно" + +#: clusterdb.c:151 +#, c-format +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "нельзя кластеризовать указанную таблицу(ы) во всех базах" + +#: clusterdb.c:215 +#, c-format +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" + +#: clusterdb.c:218 +#, c-format +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s" + +#: clusterdb.c:246 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n" + +#: clusterdb.c:262 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:263 createdb.c:281 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Использование:\n" + +#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" + +#: clusterdb.c:265 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" + +#: clusterdb.c:266 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all кластеризовать все базы\n" + +#: clusterdb.c:267 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n" + +#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" + +#: clusterdb.c:269 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n" + +#: clusterdb.c:270 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" +msgstr "" +" -t, --table=ТАБЛИЦА кластеризовать только указанную таблицу(ы)\n" + +#: clusterdb.c:271 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" + +#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: clusterdb.c:274 createdb.c:298 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры подключения:\n" + +#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" + +#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" + +#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr "" +" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" + +#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" + +#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password запросить пароль\n" + +#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n" + +#: clusterdb.c:281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" + +#: clusterdb.c:282 createdb.c:306 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" + +#: clusterdb.c:283 createdb.c:307 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" + +#: common.c:107 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "запрос вернул %d строку вместо одной: %s" +msgstr[1] "запрос вернул %d строки вместо одной: %s" +msgstr[2] "запрос вернул %d строк вместо одной: %s" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:131 +msgid "y" +msgstr "y" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:133 +msgid "n" +msgstr "n" + +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:143 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s - да/%s - нет) " + +#: common.c:164 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n" + +#: createdb.c:173 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки" + +#: createdb.c:243 +#, c-format +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "создать базу данных не удалось: %s" + +#: createdb.c:262 +#, c-format +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "создать комментарий не удалось (база данных была создана): %s" + +#: createdb.c:280 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s создаёт базу данных PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createdb.c:282 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСАНИЕ]\n" + +# well-spelled: ПРОСТР +#: createdb.c:284 +#, c-format +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr "" +" -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы " +"данных\n" + +#: createdb.c:285 reindexdb.c:766 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr "" +" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" + +#: createdb.c:286 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка базы данных\n" + +#: createdb.c:287 +#, c-format +msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ локаль для базы данных\n" + +#: createdb.c:288 +#, c-format +msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" +msgstr " --lc-collate=ЛОКАЛЬ параметр LC_COLLATE для базы данных\n" + +#: createdb.c:289 +#, c-format +msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" +msgstr " --lc-ctype=ЛОКАЛЬ параметр LC_CTYPE для базы данных\n" + +#: createdb.c:290 +#, c-format +msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" +msgstr " --icu-locale=ЛОКАЛЬ локаль ICU для базы данных\n" + +#: createdb.c:291 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" locale provider for the database's default " +"collation\n" +msgstr "" +" --locale-provider={libc|icu}\n" +" провайдер локали для основного правила " +"сортировки БД\n" + +#: createdb.c:293 +#, c-format +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr "" +" -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы данных\n" + +#: createdb.c:294 +#, c-format +msgid "" +" -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or " +"file_copy\n" +msgstr "" +" -S, --strategy=STRATEGY стратегия создания базы данных: wal_log или " +"file_copy\n" + +#: createdb.c:295 +#, c-format +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=ШАБЛОН исходная база данных для копирования\n" + +#: createdb.c:296 reindexdb.c:775 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: createdb.c:297 reindexdb.c:776 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: createdb.c:299 reindexdb.c:778 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" + +#: createdb.c:300 reindexdb.c:779 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" + +#: createdb.c:301 reindexdb.c:780 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr "" +" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" + +#: createdb.c:302 reindexdb.c:781 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" + +#: createdb.c:303 reindexdb.c:782 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password запросить пароль\n" + +#: createdb.c:304 reindexdb.c:783 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n" + +#: createdb.c:305 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"По умолчанию именем базы данных считается имя текущего пользователя.\n" + +#: createuser.c:193 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "Введите имя новой роли: " + +#: createuser.c:208 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "Введите пароль для новой роли: " + +#: createuser.c:209 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Повторите его: " + +#: createuser.c:212 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Пароли не совпадают.\n" + +#: createuser.c:220 +msgid "Shall the new role be a superuser?" +msgstr "Должна ли новая роль иметь полномочия суперпользователя?" + +#: createuser.c:235 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" +msgstr "Новая роль должна иметь право создавать базы данных?" + +#: createuser.c:243 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" +msgstr "Новая роль должна иметь право создавать другие роли?" + +#: createuser.c:278 +#, c-format +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "ошибка при шифровании пароля: %s" + +#: createuser.c:331 +#, c-format +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "создать роль не удалось: %s" + +#: createuser.c:345 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s создаёт роль пользователя PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createuser.c:347 dropuser.c:171 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n" + +#: createuser.c:349 +#, c-format +msgid "" +" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr "" +" -c, --connection-limit=N предел подключений для роли\n" +" (по умолчанию предела нет)\n" + +#: createuser.c:350 +#, c-format +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb роль с правом создания баз данных\n" + +#: createuser.c:351 +#, c-format +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" +msgstr "" +" -D, --no-createdb роль без права создания баз данных (по " +"умолчанию)\n" + +#: createuser.c:353 +#, c-format +msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" +msgstr " -g, --role=РОЛЬ новая роль будет включена в эту роль\n" + +#: createuser.c:354 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit роль наследует права ролей (групп), в которые " +"она\n" +" включена (по умолчанию)\n" + +#: createuser.c:356 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr " -I, --no-inherit роль не наследует права\n" + +#: createuser.c:357 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr "" +" -l, --login роль с правом подключения к серверу (по " +"умолчанию)\n" + +#: createuser.c:358 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login роль без права подключения\n" + +#: createuser.c:359 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt назначить пароль новой роли\n" + +#: createuser.c:360 +#, c-format +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole роль с правом создания других ролей\n" + +#: createuser.c:361 +#, c-format +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" +msgstr "" +" -R, --no-createrole роль без права создания ролей (по умолчанию)\n" + +#: createuser.c:362 +#, c-format +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser роль с полномочиями суперпользователя\n" + +#: createuser.c:363 +#, c-format +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" +msgstr "" +" -S, --no-superuser роль без полномочий суперпользователя (по " +"умолчанию)\n" + +#: createuser.c:365 +#, c-format +msgid "" +" --interactive prompt for missing role name and attributes " +"rather\n" +" than using defaults\n" +msgstr "" +" --interactive запрашивать отсутствующие атрибуты и имя роли,\n" +" а не использовать значения по умолчанию\n" + +#: createuser.c:367 +#, c-format +msgid " --replication role can initiate replication\n" +msgstr " --replication роль может инициировать репликацию\n" + +#: createuser.c:368 +#, c-format +msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" +msgstr " --no-replication роль не может инициировать репликацию\n" + +#: createuser.c:373 +#, c-format +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr "" +" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для выполнения операции\n" +" (но не имя новой роли)\n" + +#: dropdb.c:112 +#, c-format +msgid "missing required argument database name" +msgstr "отсутствует необходимый аргумент: имя базы данных" + +#: dropdb.c:127 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "База данных \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n" + +#: dropdb.c:128 dropuser.c:131 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Вы уверены? (y/n)" + +#: dropdb.c:157 +#, c-format +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "ошибка при удалении базы данных: %s" + +#: dropdb.c:171 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s удаляет базу данных PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:173 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... БД\n" + +#: dropdb.c:176 +#, c-format +msgid "" +" -f, --force try to terminate other connections before " +"dropping\n" +msgstr "" +" -f, --force пытаться закрыть другие подключения перед " +"удалением\n" + +#: dropdb.c:177 +#, c-format +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive подтвердить операцию удаления\n" + +#: dropdb.c:179 +#, c-format +msgid "" +" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" +msgstr "" +" --if-exists не считать ошибкой отсутствие базы данных\n" + +#: dropuser.c:118 +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "Введите имя удаляемой роли: " + +#: dropuser.c:122 +#, c-format +msgid "missing required argument role name" +msgstr "отсутствует необходимый аргумент: имя роли" + +#: dropuser.c:130 +#, c-format +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Роль \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n" + +#: dropuser.c:154 +#, c-format +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "ошибка при удалении роли \"%s\": %s" + +#: dropuser.c:169 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s удаляет роль PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:174 +#, c-format +msgid "" +" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" +" role name if not specified\n" +msgstr "" +" -i, --interactive подтверждать операцию удаления и запрашивать\n" +" имя роли, если оно не указано\n" + +#: dropuser.c:177 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" +msgstr "" +" --if-exists не считать ошибкой отсутствие пользователя\n" + +#: dropuser.c:182 +#, c-format +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr "" +" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для выполнения операции\n" +" (но не имя удаляемой роли)\n" + +#: pg_isready.c:154 +#, c-format +msgid "could not fetch default options" +msgstr "не удалось получить параметры по умолчанию" + +#: pg_isready.c:203 +#, c-format +msgid "accepting connections\n" +msgstr "принимает подключения\n" + +#: pg_isready.c:206 +#, c-format +msgid "rejecting connections\n" +msgstr "отвергает подключения\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +msgid "no response\n" +msgstr "нет ответа\n" + +#: pg_isready.c:212 +#, c-format +msgid "no attempt\n" +msgstr "проверка не выполнялась\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +msgid "unknown\n" +msgstr "неизвестно\n" + +#: pg_isready.c:225 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s проверяет подключение к базе данных PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:227 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]...\n" + +#: pg_isready.c:230 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=БД имя базы\n" + +#: pg_isready.c:231 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n" + +#: pg_isready.c:232 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: pg_isready.c:233 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: pg_isready.c:236 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" + +#: pg_isready.c:237 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" + +#: pg_isready.c:238 +#, c-format +msgid "" +" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " +"disables (default: %s)\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=СЕК время ожидания при попытке подключения;\n" +" 0 - без ограничения (по умолчанию: %s)\n" + +#: pg_isready.c:239 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr "" +" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" + +#: reindexdb.c:209 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "" +"нельзя переиндексировать все базы данных и одну конкретную одновременно" + +#: reindexdb.c:211 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "" +"нельзя переиндексировать все базы данных и системные каталоги одновременно" + +#: reindexdb.c:213 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "нельзя переиндексировать указанную схему(ы) во всех базах" + +#: reindexdb.c:215 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "нельзя переиндексировать указанную таблицу(ы) во всех базах" + +#: reindexdb.c:217 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "нельзя переиндексировать указанный индекс(ы) во всех базах" + +#: reindexdb.c:227 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "" +"нельзя переиндексировать указанную схему(ы) и системные каталоги одновременно" + +#: reindexdb.c:229 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "" +"нельзя переиндексировать указанную таблицу(ы) и системные каталоги " +"одновременно" + +#: reindexdb.c:231 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "" +"нельзя переиндексировать указанный индекс(ы) и системные каталоги " +"одновременно" + +#: reindexdb.c:234 +#, c-format +msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" +msgstr "" +"нельзя задействовать несколько заданий для переиндексирования системных " +"каталогов" + +#: reindexdb.c:260 +#, c-format +msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" +msgstr "нельзя задействовать несколько заданий для перестроения индексов" + +#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439 +#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469 +#: vacuumdb.c:473 +#, c-format +msgid "" +"cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "" +"параметр \"%s\" нельзя использовать с серверами PostgreSQL версии старее %s" + +#: reindexdb.c:369 +#, c-format +msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" +msgstr "" +"все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " +"неблокирующим способом" + +#: reindexdb.c:573 +#, c-format +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s" + +#: reindexdb.c:577 +#, c-format +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "перестроить индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" + +#: reindexdb.c:581 +#, c-format +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "переиндексировать схему \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" + +#: reindexdb.c:585 +#, c-format +msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "переиндексировать системные каталоги в базе \"%s\" не удалось: %s" + +#: reindexdb.c:589 +#, c-format +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" + +#: reindexdb.c:742 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n" + +#: reindexdb.c:759 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:763 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n" + +#: reindexdb.c:764 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr "" +" --concurrently переиндексировать в неблокирующем режиме\n" + +#: reindexdb.c:765 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n" + +#: reindexdb.c:767 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr "" +" -i, --index=ИНДЕКС пересоздать только указанный индекс(ы)\n" + +#: reindexdb.c:768 +#, c-format +msgid "" +" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " +"reindex\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для переиндексации заданное число\n" +" заданий\n" + +#: reindexdb.c:769 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" + +#: reindexdb.c:770 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" +msgstr "" +" -s, --system переиндексировать только системные каталоги\n" + +#: reindexdb.c:771 +#, c-format +msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" +msgstr "" +" -S, --schema=СХЕМА переиндексировать только указанную схему(ы)\n" + +#: reindexdb.c:772 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr "" +" -t, --table=ТАБЛИЦА переиндексировать только указанную " +"таблицу(ы)\n" + +# well-spelled: ПРОСТР +#: reindexdb.c:773 +#, c-format +msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" +msgstr "" +" --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство, в котором будут\n" +" перестраиваться индексы\n" + +#: reindexdb.c:774 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" + +#: reindexdb.c:784 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Подробнее о переиндексации вы можете узнать в описании SQL-команды REINDEX.\n" + +#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "при выполнении только анализа нельзя использовать параметр \"%s\"" + +#: vacuumdb.c:297 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" +msgstr "при выполнении полной очистки нельзя использовать параметр \"%s\"" + +#: vacuumdb.c:303 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option" +msgstr "параметр \"%s\" нельзя использовать совместно с \"%s\"" + +#: vacuumdb.c:322 +#, c-format +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "нельзя очистить все базы данных и одну конкретную одновременно" + +#: vacuumdb.c:324 +#, c-format +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "нельзя очистить только указанную таблицу(ы) во всех базах" + +#: vacuumdb.c:412 +msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" +msgstr "Вычисление минимальной статистики для оптимизатора (1 запись)" + +#: vacuumdb.c:413 +msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" +msgstr "Вычисление средней статистики для оптимизатора (10 записей)" + +#: vacuumdb.c:414 +msgid "Generating default (full) optimizer statistics" +msgstr "Вычисление стандартной (полной) статистики для оптимизатора" + +#: vacuumdb.c:479 +#, c-format +msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n" + +#: vacuumdb.c:482 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n" + +#: vacuumdb.c:952 +#, c-format +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" + +#: vacuumdb.c:955 +#, c-format +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s" + +#: vacuumdb.c:963 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:967 +#, c-format +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n" + +#: vacuumdb.c:968 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n" + +#: vacuumdb.c:969 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr "" +" --disable-page-skipping исключить все варианты пропуска страниц\n" + +#: vacuumdb.c:970 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the " +"server\n" +msgstr "" +" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" + +#: vacuumdb.c:971 +#, c-format +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n" + +#: vacuumdb.c:972 +#, c-format +msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" +msgstr "" +" -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в " +"строках\n" + +#: vacuumdb.c:973 +#, c-format +msgid "" +" --force-index-cleanup always remove index entries that point to " +"dead tuples\n" +msgstr "" +" --force-index-cleanup всегда удалять элементы индекса, " +"указывающие\n" +" на мёртвые кортежи\n" + +#: vacuumdb.c:974 +#, c-format +msgid "" +" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " +"vacuum\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для очистки заданное число " +"заданий\n" + +#: vacuumdb.c:975 +#, c-format +msgid "" +" --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to " +"vacuum\n" +msgstr "" +" --min-mxid-age=ВОЗРАСТ минимальный возраст мультитранзакций для\n" +" таблиц, подлежащих очистке\n" + +#: vacuumdb.c:976 +#, c-format +msgid "" +" --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to " +"vacuum\n" +msgstr "" +" --min-xid-age=ВОЗРАСТ минимальный возраст транзакций для " +"таблиц,\n" +" подлежащих очистке\n" + +#: vacuumdb.c:977 +#, c-format +msgid "" +" --no-index-cleanup don't remove index entries that point to " +"dead tuples\n" +msgstr "" +" --no-index-cleanup не удалять элементы индекса, указывающие\n" +" на мёртвые кортежи\n" + +#: vacuumdb.c:978 +#, c-format +msgid "" +" --no-process-toast skip the TOAST table associated with the " +"table to vacuum\n" +msgstr "" +" --no-process-toast пропускать TOAST-таблицу, связанную\n" +" с очищаемой таблицей\n" + +#: vacuumdb.c:979 +#, c-format +msgid "" +" --no-truncate don't truncate empty pages at the end of " +"the table\n" +msgstr "" +" --no-truncate не отсекать пустые страницы в конце " +"таблицы\n" + +#: vacuumdb.c:980 +#, c-format +msgid "" +" -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for " +"vacuum, if available\n" +msgstr "" +" -P, --parallel=ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ_ИСПОЛНИТЕЛИ\n" +" по возможности использовать для очистки\n" +" заданное число фоновых процессов\n" + +#: vacuumdb.c:981 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" + +#: vacuumdb.c:982 +#, c-format +msgid "" +" --skip-locked skip relations that cannot be immediately " +"locked\n" +msgstr "" +" --skip-locked пропускать отношения, которые не удаётся\n" +" заблокировать немедленно\n" + +#: vacuumdb.c:983 +#, c-format +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" +msgstr "" +" -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n" + +#: vacuumdb.c:984 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" + +#: vacuumdb.c:985 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: vacuumdb.c:986 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n" + +#: vacuumdb.c:987 +#, c-format +msgid "" +" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " +"vacuum\n" +msgstr "" +" -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора,\n" +" не очищать БД\n" + +#: vacuumdb.c:988 +#, c-format +msgid "" +" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " +"multiple\n" +" stages for faster results; no vacuum\n" +msgstr "" +" --analyze-in-stages только пересчитать статистику для " +"оптимизатора\n" +" (в несколько проходов для большей " +"скорости), без очистки\n" + +#: vacuumdb.c:990 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: vacuumdb.c:998 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n" + +#~ msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +#~ msgstr "можно указать только --locale или --lc-ctype" + +#~ msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +#~ msgstr "можно указать только --locale и --lc-collate" + +#~ msgid "fatal: " +#~ msgstr "важно: " + +#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +#~ msgstr "число параллельных заданий должно быть не меньше 1" + +#~ msgid "parallel workers for vacuum must be greater than or equal to zero" +#~ msgstr "" +#~ "число параллельных исполнителей для выполнения очистки должно быть " +#~ "неотрицательным" + +#~ msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +#~ msgstr "минимальный возраст транзакций должен быть не меньше 1" + +#~ msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +#~ msgstr "минимальный возраст мультитранзакций должен быть не меньше 1" + +#~ msgid "could not connect to database %s: %s" +#~ msgstr "не удалось подключиться к базе %s: %s" + +#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" +#~ msgstr "" +#~ "степень параллельности для очистки должна задаваться неотрицательным целым" + +#~ msgid "Could not send cancel request: %s" +#~ msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "reindexing of system catalogs failed: %s" +#~ msgstr "переиндексировать системные каталоги не удалось: %s" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: запрошено слишком много параллельных заданий (при максимуме: %d)\n" + +#~ msgid "%s: invalid socket: %s" +#~ msgstr "%s: неверный сокет: %s" + +#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -E, --encrypted зашифровать сохранённый пароль\n" + +#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -N, --unencrypted не шифровать сохранённый пароль\n" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "нет" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "да" + +#~ msgid "Trusted?" +#~ msgstr "Доверенный?" + +#~ msgid "Procedural Languages" +#~ msgstr "Процедурные языки" + +#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" +#~ msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: название языка\n" + +#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" уже имеется в базе \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: language installation failed: %s" +#~ msgstr "%s: установить поддержку языка не удалось: %s" + +#~ msgid "" +#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s устанавливает поддержку процедурного языка в базу PostgreSQL.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +#~ msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... ЯЗЫК [ИМЯ_БД]\n" + +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --dbname=ИМЯ_БД база данных, куда будет установлен язык\n" + +#~ msgid "" +#~ " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +#~ msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n" + +#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" не установлена в базе данных\"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: language removal failed: %s" +#~ msgstr "%s: ошибка при удалении поддержки языка: %s" + +#~ msgid "" +#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s удаляет процедурный язык из базы данных.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --dbname=ИМЯ_БД база данных, из которой будет удалён язык\n" + +#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: при выполнении только анализа нельзя использовать только \"freeze\"\n" + +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n" + +#~ msgid " -U, --username=USERNAME database username\n" +#~ msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: нехватка памяти\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you " +#~ "will\n" +#~ "be prompted interactively.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Если параметры -d, -D, -r, -R, -s, -S или ИМЯ_РОЛИ не определены, вам " +#~ "будет\n" +#~ "предложено ввести их интерактивно.\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" + +#~ msgid "" +#~ " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version показать версию и выйти\n" |