diff options
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po/cs.po')
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/cs.po | 503 |
1 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/cs.po b/src/pl/plpython/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..61576ac --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/cs.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# Czech message translation file for plpython +# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plpython-cs (PostgreSQL 9.3)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 21:01+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" +"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: plpy_cursorobject.c:78 +#, c-format +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor očekával dotaz nebo plán" + +#: plpy_cursorobject.c:161 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.cursor jako druhý argument očekává sekvenci" + +#: plpy_cursorobject.c:177 plpy_spi.c:211 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "nelze spustit plán" + +#: plpy_cursorobject.c:180 plpy_spi.c:214 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Očekávána posloupnost %d argument, předáno %d: %s" +msgstr[1] "Očekávána posloupnost %d argumentů, předáno %d: %s" +msgstr[2] "Očekávána posloupnost %d argumentů, předáno %d: %s" + +#: plpy_cursorobject.c:329 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "iterování uzavřeného kurzoru" + +#: plpy_cursorobject.c:337 plpy_cursorobject.c:403 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "iterování kurzoru ve zrušené subtransakci" + +#: plpy_cursorobject.c:395 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "fetch ze zavřeného kurzoru" + +#: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409 +#, c-format +msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" +msgstr "výsledek dotazu má příliš mnoho řádek a nevejde se to Python seznamu" + +#: plpy_cursorobject.c:490 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "uzavření kurzoru ve zrušené subtransakci" + +#: plpy_elog.c:129 plpy_elog.c:130 plpy_plpymodule.c:553 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:143 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "nepodporovaný návratový mód funkce vracející tabulku" + +#: plpy_exec.c:144 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." +msgstr "PL/Python funkce vracející tabulku podporují pouze vracení jedné hodnoty pro každé volání." + +#: plpy_exec.c:157 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "přes vrácený objekt nelze iterovat" + +#: plpy_exec.c:158 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "PL/Python funkce vracející tabulku musí vracet iterovatelný objekt." + +#: plpy_exec.c:172 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "chyba při načítání další položky z iterátoru" + +#: plpy_exec.c:215 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure did not return None" +msgstr "PL/Python procedura nevrátila hodnotu None" + +#: plpy_exec.c:219 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "PL/Python funkce s návratovým typem \"void\" nevrátila hodnotu None" + +#: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "neočekávaná návratová hodnota z trigger procedury" + +#: plpy_exec.c:376 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Očekáváno None nebo řetězec." + +#: plpy_exec.c:391 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "PL/Python trigger funkce vrátila \"MODIFY\" v DELETE triggeru -- ignorováno" + +#: plpy_exec.c:402 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Očekáváno None, \"OK\", \"SKIP\", nebo \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:452 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "volání PyList_SetItem() selhalo během vytváření argumentů" + +#: plpy_exec.c:456 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "volání PyDict_SetItemString() selhalo během přípravy argumentů" + +#: plpy_exec.c:468 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "funkce vracející záznam byla zavolána z kontextu, který neumožňuje přijetí záznamu" + +#: plpy_exec.c:685 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "během vytváření návratové hodnoty" + +#: plpy_exec.c:919 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] smazáno, nelze modifikovat řádek" + +#: plpy_exec.c:924 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] není slovník" + +#: plpy_exec.c:951 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "TD[\"new\"] klíč slovníku na pozici %d není řetězec" + +#: plpy_exec.c:958 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "klíč \"%s\" nalezený v TD[\"new\"] neexistuje jako sloupec v triggering řádku" + +#: plpy_exec.c:963 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "nelze nastavit systémový atribut \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:968 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "nelze přiřazovat do generovaného sloupce \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:1026 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "během modifikace řádku triggeru" + +#: plpy_exec.c:1087 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "vynucené ukončení subtransakce která nebyla dokončena" + +#: plpy_main.c:125 +#, c-format +msgid "multiple Python libraries are present in session" +msgstr "v session je načteno několik Python knihoven" + +#: plpy_main.c:126 +#, c-format +msgid "Only one Python major version can be used in one session." +msgstr "Pouze jedna major verze Pythonu může být použita v jedné session." + +#: plpy_main.c:142 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "nezachycená chyba v inicializaci" + +#: plpy_main.c:165 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "nepodařilo se naimportovat \"__main__\" modul" + +#: plpy_main.c:174 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "nepodařilo se inicializovat globální proměnné (globals)" + +#: plpy_main.c:399 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure \"%s\"" +msgstr "PL/Python procedura \"%s\"" + +#: plpy_main.c:402 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python funkce \"%s\"" + +#: plpy_main.c:410 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "PL/Python anonymní blok kódu" + +#: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "nepodařilo se naimportovat \"plpy\" modul" + +#: plpy_plpymodule.c:204 +#, c-format +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "nepodařilo se vytvořit spiexceptions modul" + +#: plpy_plpymodule.c:212 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "nepodařilo se naimportovat \"__main__\" modul" + +#: plpy_plpymodule.c:280 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "nepodařilo se vygenerovat SPI výjimky" + +#: plpy_plpymodule.c:448 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "nepodařilo se rozbalit argumenty v plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:457 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "nepodařilo se naparsovat chybovou hlášku v plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:474 +#, c-format +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "argument 'message' zadán jménem a pozicí" + +#: plpy_plpymodule.c:501 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" +msgstr "'%s' je neplatný keyword argument pro tuto funkci" + +#: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518 +#, c-format +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "chybný SQLSTATE kód" + +#: plpy_procedure.c:230 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostřednictvím triggerů" + +#: plpy_procedure.c:234 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python funkce nemohou vracet typ %s" + +#: plpy_procedure.c:312 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python funkce nepodporují typ %s" + +#: plpy_procedure.c:402 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "nelze zkompiloval PL/Python funkci \"%s\"" + +#: plpy_procedure.c:405 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "nelze zkompiloval anonymní PL/Python blok" + +#: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "příkaz nevrátil žádný výsledek" + +#: plpy_spi.c:60 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "druhý argument pro plpy.prepare musí být posloupnost" + +#: plpy_spi.c:104 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: název typu na pozici %d není řetězec" + +#: plpy_spi.c:176 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute očekávala dotaz nebo plán" + +#: plpy_spi.c:195 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute jako druhý argument očekává posloupnost" + +#: plpy_spi.c:305 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "volání SPI_execute_plan selhalo: %s" + +#: plpy_spi.c:347 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "volání SPI_execute selhalo: %s" + +#: plpy_subxactobject.c:97 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "tato subtransakce již byla zahájena" + +#: plpy_subxactobject.c:103 plpy_subxactobject.c:161 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "tato subtransakce již byla dokončena" + +#: plpy_subxactobject.c:155 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "tato subtransakce nebyla zahájena" + +#: plpy_subxactobject.c:167 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "nenalezena subtransakce k ukončení" + +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "could not import a module for Decimal constructor" +msgstr "nepodařilo se naimportovat modul pro Decimal constructor" + +#: plpy_typeio.c:595 +#, c-format +msgid "no Decimal attribute in module" +msgstr "modul nemá žádný Decimal atribut" + +#: plpy_typeio.c:601 +#, c-format +msgid "conversion from numeric to Decimal failed" +msgstr "konverze z numeric na Decimal selhala" + +#: plpy_typeio.c:915 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "nepodařilo se vytvořit bytovou reprezentaci Python objektu" + +#: plpy_typeio.c:1063 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "nepodařilo se vytvořit řetězcovou reprezentaci Python objektu" + +#: plpy_typeio.c:1074 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "nepodařilo se převést Python objekt na cstring: zdá se že řetězcová reprezentace Python objektu obsahuje null byty" + +#: plpy_typeio.c:1183 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "počet dimenzí pole překračuje povolené maximum (%d)" + +#: plpy_typeio.c:1187 +#, c-format +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "nelze určit délku posloupnosti pro návratovou hodnotu funkce" + +#: plpy_typeio.c:1190 plpy_typeio.c:1194 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "velikost pole překračuje povolené maximum" + +#: plpy_typeio.c:1220 +#, c-format +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "návratová hodnota funkce s návratovým typem pole není Python posloupnost (sequence)" + +#: plpy_typeio.c:1266 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "chybná délka vnitční sekvence: má délku %d, ale očekáváno bylo %d" + +#: plpy_typeio.c:1268 +#, c-format +msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." +msgstr "Pro vytvoření vícerozměrného pole musí mít včechny vnitřní sekvence stejnou délku." + +#: plpy_typeio.c:1347 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "chybný literál záznamu: \"%s\"" + +#: plpy_typeio.c:1348 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "Chybějící levá závorka." + +#: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550 +#, c-format +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "Pro vrácení kompozitního typu v poli, vracejte kompozitní typ jako Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1396 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "klíč \"%s\" nenalezen v mapování" + +#: plpy_typeio.c:1397 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "Pro vrácení hodnoty null ve sloupci, přidejte do mapování hodnotu None s klíčem pojmenovaným jako sloupec." + +#: plpy_typeio.c:1450 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "délka vrácené posloupnosti neodpovídala počtu sloupců v řádku" + +#: plpy_typeio.c:1548 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "atribut \"%s\" v Python objektu neexistuje" + +#: plpy_typeio.c:1551 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "Pro vrácení null ve sloupci, nechť vracený objekt má atribut pojmenovaný po sloupcis hodnotou None." + +#: plpy_util.c:35 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "nelze převést Python Unicode objekt na byty" + +#: plpy_util.c:41 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "nepodařilo se získat byty z kódovaného řetězce" + +#~ msgid "could not initialize plpy" +#~ msgstr "nepodařilo se inicializovat plpy" + +#~ msgid "could not create new Python list" +#~ msgstr "nelze vytvořit nový Python seznam" + +#~ msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +#~ msgstr "PL/Python podporuje pouze jednorozměrná pole." + +#~ msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +#~ msgstr "vícerozměrné pole nelze převést na Python seznam (list)" + +#~ msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +#~ msgstr "PL/Python nepodporuje konverzi na pole řádkových typů." + +#~ msgid "could not create new dictionary" +#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit nový slovník" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +#~ msgstr "nerozpoznaná chyba v PLy_spi_execute_fetch_result" + +#~ msgid "plpy.prepare does not support composite types" +#~ msgstr "plpy.prepare nepodporuje složené typy" + +#~ msgid "could not create the base SPI exceptions" +#~ msgstr "nepodařilo se vygenerovat základní SPI výjimky" + +#~ msgid "plan.status takes no arguments" +#~ msgstr "plan.status nepřijímá žádné argumenty" + +#~ msgid "could not create globals" +#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit globals" + +#~ msgid "Start a new session to use a different Python major version." +#~ msgstr "Spouští se nová session pro použití jiné hlavní verze Pythonu." + +#~ msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +#~ msgstr "Tato session již dříve používala Python s hlavní verzí %d, a nyní se pokouší použít Python s hlavní verzí %d." + +#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +#~ msgstr "během vytváření argumentů triggeru nelze vytvářet nový slovník" |