# LANGUAGE message translation file for pg_amcheck # Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the pg_amcheck (PostgreSQL) package. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-26 08:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-30 14:42+0200\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Domenico Sgarbossa \n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "errore: " #: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avvertimento: " #: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "dettaglio: " #: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "suggerimento: " #: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Richiesta di annullamento inviata\n" #: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Impossibile inviare la richiesta di annullamento: " #: ../../fe_utils/connect_utils.c:91 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "impossibile connettersi al database %s: memoria insufficiente" #: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../fe_utils/option_utils.c:69 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for option %s" msgstr "valore \"%s\" non valido per l'opzione %s" #: ../../fe_utils/option_utils.c:76 #, c-format msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s deve essere compreso nell'intervallo %d..%d" #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 #: pg_amcheck.c:1647 pg_amcheck.c:2092 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "query fallita: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 #: pg_amcheck.c:571 pg_amcheck.c:1102 pg_amcheck.c:1648 pg_amcheck.c:2093 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "La richiesta era: %s" #: pg_amcheck.c:399 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "argomento non valido per l'opzione %s" #: pg_amcheck.c:405 #, c-format msgid "invalid start block" msgstr "blocco di avvio non valido" #: pg_amcheck.c:407 #, c-format msgid "start block out of bounds" msgstr "blocco di partenza fuori limite" #: pg_amcheck.c:414 #, c-format msgid "invalid end block" msgstr "blocco finale non valido" #: pg_amcheck.c:416 #, c-format msgid "end block out of bounds" msgstr "blocco finale fuori limite" #: pg_amcheck.c:439 pg_amcheck.c:461 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni." #: pg_amcheck.c:445 #, c-format msgid "end block precedes start block" msgstr "il blocco finale precede il blocco iniziale" #: pg_amcheck.c:459 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "troppi argomenti della riga di comando (il primo è \"%s\")" #: pg_amcheck.c:479 #, c-format msgid "cannot specify a database name with --all" msgstr "non è possibile specificare un nome di database con --all" #: pg_amcheck.c:485 #, c-format msgid "cannot specify both a database name and database patterns" msgstr "non è possibile specificare sia il nome del database che i modelli del database" #: pg_amcheck.c:513 #, c-format msgid "no databases to check" msgstr "nessun database da controllare" #: pg_amcheck.c:569 #, c-format msgid "database \"%s\": %s" msgstr "database \"%s\": %s" #: pg_amcheck.c:580 #, c-format msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed" msgstr "saltando il database \"%s\": amcheck non è installato" #: pg_amcheck.c:588 #, c-format msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\"" msgstr "nel database \"%s\": utilizzando la versione amcheck \"%s\" nello schema \"%s\"" #: pg_amcheck.c:610 #, c-format msgid "no heap tables to check matching \"%s\"" msgstr "nessuna tabella heap per verificare la corrispondenza \"%s\"" #: pg_amcheck.c:613 #, c-format msgid "no btree indexes to check matching \"%s\"" msgstr "nessun indice btree per verificare la corrispondenza \"%s\"" #: pg_amcheck.c:616 #, c-format msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\"" msgstr "nessuna relazione da archiviare negli schemi corrispondenti a \"%s\"" #: pg_amcheck.c:619 #, c-format msgid "no relations to check matching \"%s\"" msgstr "nessuna relazione da verificare corrispondente a \"%s\"" #: pg_amcheck.c:647 #, c-format msgid "no relations to check" msgstr "nessuna relazione da controllare" #: pg_amcheck.c:730 #, c-format msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\"" msgstr "controllo della tabella heap \"%s.%s.%s\"" #: pg_amcheck.c:746 #, c-format msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\"" msgstr "controllo dell'indice btree \"%s.%s.%s\"" #: pg_amcheck.c:893 #, c-format msgid "error sending command to database \"%s\": %s" msgstr "errore durante l'invio del comando al database \"%s\": %s" #: pg_amcheck.c:896 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "Il comando era: %s" #: pg_amcheck.c:1015 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" msgstr "tabella heap \"%s.%s.%s\", blocco %s, offset %s, attributo %s:\n" #: pg_amcheck.c:1022 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" msgstr "tabella heap \"%s.%s.%s\", blocco %s, offset %s:\n" #: pg_amcheck.c:1028 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" msgstr "tabella heap \"%s.%s.%s\", blocco %s:\n" #: pg_amcheck.c:1033 pg_amcheck.c:1044 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "tabella heap \"%s.%s.%s\":\n" #: pg_amcheck.c:1048 pg_amcheck.c:1117 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "la query era: %s\n" #: pg_amcheck.c:1099 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d" msgstr "btree index \"%s.%s.%s\": la funzione di controllo btree ha restituito un numero imprevisto di righe: %d" #: pg_amcheck.c:1103 #, c-format msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" msgstr "Le versioni di %s e amcheck sono compatibili?" #: pg_amcheck.c:1113 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "btree index \"%s.%s.%s\":\n" #: pg_amcheck.c:1138 #, c-format msgid "" "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n" "\n" msgstr "" "%s verifica la corruzione degli oggetti in un database PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_amcheck.c:1139 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" #: pg_amcheck.c:1140 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n" #: pg_amcheck.c:1141 #, c-format msgid "" "\n" "Target options:\n" msgstr "" "\n" "Opzioni di destinazione:\n" #: pg_amcheck.c:1142 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" msgstr " -a, --all controlla tutti i database\n" #: pg_amcheck.c:1143 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" msgstr " -d, --database=PATTERN controlla i database corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1144 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" msgstr " -D, --exclude-database=PATTERN Non controlla i database corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1145 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" msgstr " -i, --index=PATTERN controlla gli indici corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1146 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" msgstr " -I, --exclude-index=PATTERN Non controlla gli indici corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1147 #, c-format msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" msgstr " -r, --relation=PATTERN controlla le relazioni di corrispondenza\n" #: pg_amcheck.c:1148 #, c-format msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" msgstr " -R, --exclude-relation=PATTERN Non controlla le relazioni corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1149 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" msgstr " -s, --schema=PATTERN controlla gli schemi corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1150 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" msgstr " -S, --exclude-schema=PATTERN Non controlla gli schemi corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1151 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" msgstr " -t, --table=PATTERN controlla le tabelle corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1152 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN Non controlla le tabelle corrispondenti\n" #: pg_amcheck.c:1153 #, c-format msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n" msgstr " --no-dependent-indexes Non espande l'elenco di relazioni per includere gli indici\n" #: pg_amcheck.c:1154 #, c-format msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n" msgstr " --no-dependent-toast Non espande l'elenco delle relazioni per includere le tabelle TOAST\n" #: pg_amcheck.c:1155 #, c-format msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" msgstr " --no-strict-names Non richiede modelli per abbinare gli oggetti\n" #: pg_amcheck.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" "Table checking options:\n" msgstr "" "\n" "Opzioni di controllo della tabella:\n" #: pg_amcheck.c:1157 #, c-format msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" msgstr " --exclude-toast-pointers NON seguono i puntatori TOAST di relazione\n" #: pg_amcheck.c:1158 #, c-format msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n" msgstr " --on-error-stop interrompe il controllo alla fine della prima pagina danneggiata\n" #: pg_amcheck.c:1159 #, c-format msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n" msgstr " --skip=OPZIONE Non controlla i blocchi \"tutto congelato\" o \"tutto visibile\".\n" #: pg_amcheck.c:1160 #, c-format msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n" msgstr " --startblock=BLOCCO inizia a controllare le tabelle al numero di blocco dato\n" #: pg_amcheck.c:1161 #, c-format msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n" msgstr " --endblock=BLOCCO controlla le tabelle solo fino al numero di blocco specificato\n" #: pg_amcheck.c:1162 #, c-format msgid "" "\n" "B-tree index checking options:\n" msgstr "" "\n" "Opzioni di controllo dell'indice B-tree:\n" #: pg_amcheck.c:1163 #, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" msgstr " --heapallindexed controlla che tutte le tuple dell'heap si trovino all'interno degli indici\n" #: pg_amcheck.c:1164 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" msgstr " --parent-check controlla le relazioni genitore/figlio dell'indice\n" #: pg_amcheck.c:1165 #, c-format msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" msgstr " --rootdescend cerca dalla pagina principale per trovare le tuple\n" #: pg_amcheck.c:1166 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Opzioni di connessione:\n" #: pg_amcheck.c:1167 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del database o directory socket\n" #: pg_amcheck.c:1168 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT porta del server del database\n" #: pg_amcheck.c:1169 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente con cui connettersi\n" #: pg_amcheck.c:1170 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password non richiede mai la password\n" #: pg_amcheck.c:1171 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forza la richiesta della password\n" #: pg_amcheck.c:1172 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME database di manutenzione alternativo\n" #: pg_amcheck.c:1173 #, c-format msgid "" "\n" "Other options:\n" msgstr "" "\n" "Altre opzioni:\n" #: pg_amcheck.c:1174 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" #: pg_amcheck.c:1175 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni simultanee al server\n" #: pg_amcheck.c:1176 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress mostra le informazioni sullo stato di avanzamento\n" #: pg_amcheck.c:1177 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n" #: pg_amcheck.c:1178 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" #: pg_amcheck.c:1179 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" msgstr " --install-missing installa le estensioni mancanti\n" #: pg_amcheck.c:1180 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" #: pg_amcheck.c:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" "Segnala i bug a <%s>.\n" #: pg_amcheck.c:1183 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Pagina iniziale di %s: <%s>\n" #: pg_amcheck.c:1236 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" msgstr "%*s/%s relazioni (%d%%), %*s/%s pagine (%d%%) %*s" #: pg_amcheck.c:1247 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" msgstr "%*s/%s relazioni (%d%%), %*s/%s pagine (%d%%) (%s%-*.*s)" #: pg_amcheck.c:1262 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" msgstr "%*s/%s relazioni (%d%%), %*s/%s pagine (%d%%)" #: pg_amcheck.c:1321 pg_amcheck.c:1354 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "nome qualificato improprio (troppi nomi puntati): %s" #: pg_amcheck.c:1399 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "nome di relazione improprio (troppi nomi puntati): %s" #: pg_amcheck.c:1552 pg_amcheck.c:1691 #, c-format msgid "including database \"%s\"" msgstr "incluso il database \"%s\"" #: pg_amcheck.c:1673 #, c-format msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" msgstr "errore interno: ricevuto database imprevisto pattern_id %d" #: pg_amcheck.c:1675 #, c-format msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" msgstr "nessun database collegabile per verificare la corrispondenza \"%s\"" #: pg_amcheck.c:2133 #, c-format msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" msgstr "errore interno: ricevuta relazione imprevista pattern_id %d"