# PG_CONFIG Translated Messages into the Polish Language # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # Begina Felicysym , 2011, 2012, 2013. # grzegorz , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 17:31+0200\n" "Last-Translator: grzegorz \n" "Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../../common/config_info.c:131 ../../common/config_info.c:139 #: ../../common/config_info.c:147 ../../common/config_info.c:155 #: ../../common/config_info.c:163 ../../common/config_info.c:171 #: ../../common/config_info.c:179 ../../common/config_info.c:187 #: ../../common/config_info.c:195 #| msgid "not recorded\n" msgid "not recorded" msgstr "niezarejestrowane" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "nie można zidentyfikować bieżącego katalogu: %s" #: ../../common/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" #: ../../common/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" #: ../../common/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" #: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" #: ../../common/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\"" #: ../../common/exec.c:523 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose nie powiodło się: %s" #: pg_config.c:74 #, c-format msgid "" "\n" "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s dostarcza informacji na temat zainstalowanej wersji PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_config.c:75 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Składnia:\n" #: pg_config.c:76 #, c-format msgid "" " %s [OPTION]...\n" "\n" msgstr "" " %s [OPCJA]...\n" "\n" #: pg_config.c:77 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opcje:\n" #: pg_config.c:78 #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" msgstr " --bindir pokaż lokalizację plików użytkownika\n" #: pg_config.c:79 #, c-format msgid " --docdir show location of documentation files\n" msgstr " --docdir pokaż położenie plików dokumentacji\n" #: pg_config.c:80 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" msgstr " --htmldir pokaż lokalizację plików HTML dokumentacji\n" #: pg_config.c:81 #, c-format msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" msgstr "" " --includedir pokaż lokalizację nagłówków C interfejsu \n" " użytkownika\n" #: pg_config.c:83 #, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" msgstr " --pkgincludedir pokaż położenie innych plików nagłówkowych C\n" #: pg_config.c:84 #, c-format msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr " --includedir-server pokaż lokalizację nagłówków C dla serwera\n" #: pg_config.c:85 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgstr " --libdir pokaż lokalizację bibliotek obiektów\n" #: pg_config.c:86 #, c-format msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr " --pkglibdir pokaż lokalizację dynamicznych modułów\n" #: pg_config.c:87 #, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n" msgstr " --localedir pokaż położenie plików obsługi lokalizacji\n" #: pg_config.c:88 #, c-format msgid " --mandir show location of manual pages\n" msgstr " --mandir pokaż położenie plików podręcznika\n" #: pg_config.c:89 #, c-format msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" msgstr "" " --sharedir pokaż położenie niezależnych od architektury\n" " plików obsługi\n" #: pg_config.c:90 #, c-format msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgstr " --sysconfdir pokaż położenie ogólnosystemowych plików konfiguracyjnych\n" #: pg_config.c:91 #, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgstr " --pgxs pokaż lokalizację makefile rozszerzeń\n" #: pg_config.c:92 #, c-format msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --configure pokaż opcje użyte przy skrypcie \"configure\" \n" " podczas budowania PostgreSQL\n" #: pg_config.c:94 #, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cc pokaż wartość CC użytą podczas budowania PostgreSQL\n" #: pg_config.c:95 #, c-format msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cppflags pokaż wartość CPPFLAGS użytą podczas budowania PostgreSQL\n" #: pg_config.c:96 #, c-format msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cflags pokaż wartość CFLAGS użytą podczas budowania PostgreSQL\n" #: pg_config.c:97 #, c-format msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cflags_sl pokaż wartość CFLAGS_SL użytą podczas budowania PostgreSQL\n" #: pg_config.c:98 #, c-format msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags pokaż wartość LDFLAGS użytą podczas budowania PostgreSQL\n" #: pg_config.c:99 #, c-format msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags_ex pokaż wartość LDFLAGS_EX użytą podczas budowania PostgreSQL\n" #: pg_config.c:100 #, c-format msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags_sl pokaż wartość LDFLAGS_SL użytą podczas budowania PostgreSQL\n" #: pg_config.c:101 #, c-format msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --libs pokaż wartość LIBS użytą podczas budowania PostgreSQL\n" #: pg_config.c:102 #, c-format msgid " --version show the PostgreSQL version\n" msgstr " --version pokaż wersję PostgreSQL\n" #: pg_config.c:103 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n" #: pg_config.c:104 #, c-format msgid "" "\n" "With no arguments, all known items are shown.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Bez argumentów są pokazane wszystkie znane elementy.\n" "\n" #: pg_config.c:105 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Błędy proszę przesyłać na adres .\n" #: pg_config.c:111 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" #: pg_config.c:153 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: nie można znaleźć programu wykonywalnego\n" #: pg_config.c:180 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: niepoprawny parametr: %s\n" #~ msgid "could not change directory to \"%s\"" #~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" #~ msgid "child process exited with exit code %d" #~ msgstr "proces potomny zakończył działanie z kodem %d" #~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" #~ msgstr "proces potomny został zatrzymany przez wyjątek 0x%X" #~ msgid "child process was terminated by signal %s" #~ msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %s" #~ msgid "child process was terminated by signal %d" #~ msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %d" #~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" #~ msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d"