summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_resetwal/po/ka.po
blob: ae1c30252af7a5e6c83a1af6ea96ee14764c2e68 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
# Georgian message translation file for pg_resetwal
# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_resetwal (PostgreSQL) package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"

#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "შეცდომა: "

#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "გაფრთხილება: "

#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "დეტალები: "

#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "მინიშნება: "

#: ../../common/restricted_token.c:64
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
msgstr "ბიბლიოთეკის (\"%s\") ჩატვირთვის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:73
#, c-format
msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
msgstr "ამ პლატფორმაზე შეზღუდული კოდების შექმნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:82
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "პროცესის კოდის გახსნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:97
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "შეცდომა SSID-ების გამოყოფისას: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:119
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "შეზღუდული კოდის შექმნა ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:140
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "„%s“ ბრძანების პროცესის დაწყება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:178
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შესრულება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:193
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu"

#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:189 pg_resetwal.c:202
#: pg_resetwal.c:209 pg_resetwal.c:228 pg_resetwal.c:241 pg_resetwal.c:249
#: pg_resetwal.c:269 pg_resetwal.c:280
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "არასწორი არგუმენტი პარამეტრისთვის: %s"

#: pg_resetwal.c:164 pg_resetwal.c:177 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:203
#: pg_resetwal.c:210 pg_resetwal.c:229 pg_resetwal.c:242 pg_resetwal.c:250
#: pg_resetwal.c:270 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:303 pg_resetwal.c:316
#: pg_resetwal.c:323
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."

#: pg_resetwal.c:168
#, c-format
msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
msgstr "ტრანზაქციის ID-ის ეპოქა (-e) -1 არ უნდა იყოს"

#: pg_resetwal.c:181
#, c-format
msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
msgstr "ძველი ტრანზაქციის ID (-u) %u-ზე მეტი ან ტოლი უნდა იყოს"

#: pg_resetwal.c:194
#, c-format
msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u"
msgstr "ტრანზაქციის ID (-x) %u_ზე მეტი ან ტოლი უნდა იყოს"

#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:220
#, c-format
msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
msgstr "ტრანზაქციის ID (-c) ან 0 უნდა იყოს, ან 2-ზე მეტი ან ტოლი"

#: pg_resetwal.c:233
#, c-format
msgid "OID (-o) must not be 0"
msgstr "OID (-o) 0 არ უნდა იყოს"

#: pg_resetwal.c:254
#, c-format
msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "მულტიტრანზაქციის ID (-m) 0 არ უნდა იყო"

#: pg_resetwal.c:261
#, c-format
msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "უძველესი მულტრანზაქციის ID (-m) 0 არ უნდა იყოს"

#: pg_resetwal.c:274
#, c-format
msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
msgstr "მულიტრანზაქციის წანაცვლება (-O) -1 არ უნდა იყოს"

#: pg_resetwal.c:296
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "--wal-segisze -ის არგუმენტი რიცხვი უნდა იყოს"

#: pg_resetwal.c:298
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "--wal-segsize -ის არგუმენტი 2-ის ხარისხი უნდა იყოს 1-1024 დიაპაზონიდან"

#: pg_resetwal.c:314
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"

#: pg_resetwal.c:322
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა"

#: pg_resetwal.c:336
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "root-ით ვერ გაეშვება"

#: pg_resetwal.c:337
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "%s PostgreSQL-ის ზემომხმარებლით უნდა გაუშვათ."

#: pg_resetwal.c:347
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის წვდომების წაკითხვა შეუძლებელია \"%s\": %m"

#: pg_resetwal.c:353
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %m"

#: pg_resetwal.c:366 pg_resetwal.c:518 pg_resetwal.c:566
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"

#: pg_resetwal.c:371
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" exists"
msgstr "ბლოკის ფაილი არსებობს: %s"

#: pg_resetwal.c:372
#, c-format
msgid "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again."
msgstr "სერვერი გაშვებულია?  თუ არა, წაშალეთ ბლოკის ფაილი და თავიდან სცადეთ."

#: pg_resetwal.c:467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"თუ ეს მნიშვნელობები მისაღებია, ძალით დასაბრუნებლად -f გამოიყენეთ.\n"

#: pg_resetwal.c:479
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"მონაცემთა ბაზის სერვერი სუფთად არ გამორთულა.\n"
"წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნებამ შეიძლება "
"მონაცემების დაკარგვა გამოიწვიოს.\n"
"თუ გაგრძელება მაინც გნებავთ, გამოიყენეთ -f.\n"

#: pg_resetwal.c:493
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება\n"

#: pg_resetwal.c:525
#, c-format
msgid "unexpected empty file \"%s\""
msgstr "მოულოდნელად ფაილი ცარიელია: \"%s\""

#: pg_resetwal.c:527 pg_resetwal.c:581
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"

#: pg_resetwal.c:535
#, c-format
msgid "data directory is of wrong version"
msgstr "მონაცემების საქაღალდე არასწორ ვერსიას ეკუთვნის"

#: pg_resetwal.c:536
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's "
"version \"%s\"."
msgstr ""
"ფაილი \"%s\" შეიცავს \"%s\"-ს, რომელიც ამ პროგრამის ვერსიასთან (%s) "
"შეუთავსებელია."

#: pg_resetwal.c:569
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
"  touch %s\n"
"and try again."
msgstr ""
"თუ დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ მონაცემების საქაღალდის ბილიკი სწორია, "
"გაუშვით\n"
"  touch %s\n"
"და თავიდან სცადეთ."

#: pg_resetwal.c:597
#, c-format
msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
msgstr "pg_control არსებობს, მაგრამ გააჩნია არასწორი CRC; ფრთხილად"

#: pg_resetwal.c:606
#, c-format
msgid ""
"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
msgid_plural ""
"pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with "
"caution"
msgstr[0] ""
"pg_control WAL-ის არასწორი სეგმენტის ზომას (%d ბაიტი) მიუთითებს; ფრთხილად"
msgstr[1] ""
"pg_control WAL-ის არასწორი სეგმენტის ზომას (%d ბაიტი) მიუთითებს; ფრთხილად"

#: pg_resetwal.c:617
#, c-format
msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
msgstr ""
"pg_control არსებობს, მაგრამ ან გაფუჭებულია, ან ძველი ვერსია; იგნორირებულია"

#: pg_resetwal.c:712
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Pg_control გამოცნობილი მნიშვნელობები:\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:714
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Pg_control მიმდინარე მნიშვნელობები:\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:716
#, c-format
msgid "pg_control version number:            %u\n"
msgstr "pg_control ვერსიის ნომერი:            %u\n"

#: pg_resetwal.c:718
#, c-format
msgid "Catalog version number:               %u\n"
msgstr "კატალოგის ვერსიის ნომერი:               %u\n"

#: pg_resetwal.c:720
#, c-format
msgid "Database system identifier:           %llu\n"
msgstr "ბაზის სისტემური იდენტიფიკატორი:           %llu\n"

#: pg_resetwal.c:722
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილისTimeLineID:       %u\n"

#: pg_resetwal.c:724
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "უახლესი უკანასკნელი საკონტროლო წერტილის full_page_writes: %s\n"

#: pg_resetwal.c:725
msgid "off"
msgstr "გამორთული"

#: pg_resetwal.c:725
msgid "on"
msgstr "ჩართ"

#: pg_resetwal.c:726
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextXID:          %u:%u\n"

#: pg_resetwal.c:729
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextOID:          %u\n"

#: pg_resetwal.c:731
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextMultiXactId:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:733
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextMultiOffset:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:735
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestXID:        %u\n"

#: pg_resetwal.c:737
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestXID's DB:   %u\n"

#: pg_resetwal.c:739
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestActiveXID:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:741
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestMultiXid:   %u\n"

#: pg_resetwal.c:743
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestMulti's DB: %u\n"

#: pg_resetwal.c:745
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestCommitTsXid:%u\n"

#: pg_resetwal.c:747
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის newestCommitTsXid:%u\n"

#: pg_resetwal.c:749
#, c-format
msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
msgstr "მონაცემების სწორების მაქსიმუმი:            %u\n"

#: pg_resetwal.c:752
#, c-format
msgid "Database block size:                  %u\n"
msgstr "ბაზის ბლოკის ზომა:                  %u\n"

#: pg_resetwal.c:754
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "დიდი ურთიერთობის სეგმენტები თითოეულ ბლოკში: %u\n"

#: pg_resetwal.c:756
#, c-format
msgid "WAL block size:                       %u\n"
msgstr "WAL ბლოკის ზომა:                       %u\n"

#: pg_resetwal.c:758 pg_resetwal.c:844
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
msgstr "ბაიტები თითოეულ WAL სეგმენტში:         %u\n"

#: pg_resetwal.c:760
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
msgstr "იდენტიფიკატორების მაქსიმალური სიგრძე:     %u\n"

#: pg_resetwal.c:762
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
msgstr "ინდექსში სვეტების მაქსიმალური რაოდენობა:          %u\n"

#: pg_resetwal.c:764
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
msgstr "TOAST ნაგლეჯის მაქსიმალური ზომა:        %u\n"

#: pg_resetwal.c:766
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
msgstr "დიდი ობიექტის ნაგლეჯის ზომა:        %u\n"

#: pg_resetwal.c:769
#, c-format
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
msgstr "თარიღის ტიპის საცავი:               %s\n"

#: pg_resetwal.c:770
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-ბიტიანი მთელ რიცხვები"

#: pg_resetwal.c:771
#, c-format
msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
msgstr "Float8 არგუმენტის გადაცემა:              %s\n"

#: pg_resetwal.c:772
msgid "by reference"
msgstr "ბმით"

#: pg_resetwal.c:772
msgid "by value"
msgstr "მნიშვნელობით"

#: pg_resetwal.c:773
#, c-format
msgid "Data page checksum version:           %u\n"
msgstr "მონაცემების გვერდის საკონტროლო ჯამის ვერსია:           %u\n"

#: pg_resetwal.c:787
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Values to be changed:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"შესაცვლელი მნიშვნელობები:\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:791
#, c-format
msgid "First log segment after reset:        %s\n"
msgstr ""
"საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნების შემდეგ ჟურნალის პირველი სეგმენტი:   %s\n"

#: pg_resetwal.c:795
#, c-format
msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
msgstr "NextMultiXactId:                      %u\n"

#: pg_resetwal.c:797
#, c-format
msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
msgstr "OldestMultiXid:                       %u\n"

#: pg_resetwal.c:799
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
msgstr "OldestMulti's DB:                     %u\n"

#: pg_resetwal.c:805
#, c-format
msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
msgstr "NextMultiOffset:                      %u\n"

#: pg_resetwal.c:811
#, c-format
msgid "NextOID:                              %u\n"
msgstr "NextOID:                              %u\n"

#: pg_resetwal.c:817
#, c-format
msgid "NextXID:                              %u\n"
msgstr "NextXID:                              %u\n"

#: pg_resetwal.c:819
#, c-format
msgid "OldestXID:                            %u\n"
msgstr "OldestXID:                            %u\n"

#: pg_resetwal.c:821
#, c-format
msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
msgstr "OldestXID's DB:                       %u\n"

#: pg_resetwal.c:827
#, c-format
msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
msgstr "NextXID epoch:                        %u\n"

#: pg_resetwal.c:833
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"

#: pg_resetwal.c:838
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"

#: pg_resetwal.c:922 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"

#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"

#: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m"

#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1028
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m"

#: pg_resetwal.c:1100
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"

#: pg_resetwal.c:1108 pg_resetwal.c:1120
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"

#: pg_resetwal.c:1125
#, c-format
msgid "fsync error: %m"
msgstr "fsync error: %m"

#: pg_resetwal.c:1134
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s PostgreSQL-ის წინასწარ-ჩაწერად ჟურნალს საწყის მნიშვნელობაზე აბრუნებს.\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:1135
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"გამოყენება: \n"
"   %s [პარამეტრი]... [მონაცემებისსაქაღალდე]\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:1136
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "პარამეტრები:\n"

#: pg_resetwal.c:1137
#, c-format
msgid ""
"  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
"                                   set oldest and newest transactions "
"bearing\n"
"                                   commit timestamp (zero means no change)\n"
msgstr ""
"  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
"                                   უახლესი და უძველესი ტრანზაქციების "
"მითითება,\n"
"                                   დროის შტამპის მატარებლით(0 ნიშნავს, რომ "
"არ შეიცვლება)\n"

#: pg_resetwal.c:1140
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR            data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR     მონაცემების საქაღალდე\n"

#: pg_resetwal.c:1141
#, c-format
msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH             set next transaction ID epoch\n"
msgstr ""
"  -e, --epoch=XIDEPOCH             შემდეგი ტრანზაქციის ID-ის ეპოქსი "
"დაყენება\n"

#: pg_resetwal.c:1142
#, c-format
msgid "  -f, --force                      force update to be done\n"
msgstr "  -f, --force                      ნაძალადევი განახლება\n"

#: pg_resetwal.c:1143
#, c-format
msgid ""
"  -l, --next-wal-file=WALFILE      set minimum starting location for new "
"WAL\n"
msgstr ""
"  -l, --next-wal-file=WALFILE      ახალი WAL-ის მინიმალური საწყისი "
"მდებარეობის დაყენება\n"

#: pg_resetwal.c:1144
#, c-format
msgid ""
"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr ""
"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    შემდეგი და უძველესი მულტრანზაქციის ID-"
"ების დაყენება\n"

#: pg_resetwal.c:1145
#, c-format
msgid ""
"  -n, --dry-run                    no update, just show what would be done\n"
msgstr ""
"  -n, --dry-run                    განახლების გარეშე. უბრალოდ ნაჩვენები "
"იქნება, რა მოხდებოდა\n"

#: pg_resetwal.c:1146
#, c-format
msgid "  -o, --next-oid=OID               set next OID\n"
msgstr "  -o, --next-oid=OID               შემდეგი OID-ის დაყენება\n"

#: pg_resetwal.c:1147
#, c-format
msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET    set next multitransaction offset\n"
msgstr ""
"  -O, --multixact-offset=წანაცვლება    შემდეგი მულტიტრანზაქციის წანაცვლების "
"დაყენება\n"

#: pg_resetwal.c:1148
#, c-format
msgid "  -u, --oldest-transaction-id=XID  set oldest transaction ID\n"
msgstr ""
"  -u, --oldest-transaction-id=XID  უძველესი ტრანზაქციის ID-ის დაყენება\n"

#: pg_resetwal.c:1149
#, c-format
msgid ""
"  -V, --version                    output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version            ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"

#: pg_resetwal.c:1150
#, c-format
msgid "  -x, --next-transaction-id=XID    set next transaction ID\n"
msgstr ""
"  -x, --next-transaction-id=XID    შემდეგი ტრანზაქციის ID-ის დაყენება\n"

#: pg_resetwal.c:1151
#, c-format
msgid "      --wal-segsize=SIZE           size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr "      --wal-segsize=ზომა    WAL სეგმენტების ზომა, მეგაბაიტებში\n"

#: pg_resetwal.c:1152
#, c-format
msgid "  -?, --help                       show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help     ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"

#: pg_resetwal.c:1153
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"

#: pg_resetwal.c:1154
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"